📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаВесь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
Перейти на страницу:
сейчас.

Он нервно оглянулся на остальных:

— Да нету у меня никаких проблем!

— Вот и хорошо. А теперь — Фриско.[546]

— И что там? — спросил Фредди.

— Почта, — ответила Аннабель.

Шестичасовой путь до Сан-Франциско они проделали на двух машинах: Лео и Аннабель в одной, Тони и Фредди — в другой. Там на две недели сняли у какой-то компании кондоминиум на окраине города с видом на часть моста «Золотые Ворота». Следующие четыре дня они по очереди наблюдали за комплексом офисных помещений в роскошном предместье. Следили за тем, как почтальон вынимает отправляемую корреспонденцию из наружных почтовых ящиков, которые все эти дни были так набиты конвертами и пакетами, что те из них вываливались и новые пакеты приходилось складывать стопками на земле рядом с заполненными до отказа ящиками. В каждый из этих четырех дней почтальон приезжал в пятнадцатиминутный промежуток времени, между пятью и пятью пятнадцатью.

На пятый день, точно в половине пятого пополудни, Лео, одетый как почтальон, подъехал к этим ящикам на почтовой машине, которую Аннабель достала у одного знакомого, жившего в часе езды отсюда. Этот джентльмен специализировался на поставках всего, что могло понадобиться людям в не совсем честных целях, — от бронированных машин до автомобилей «скорой помощи». Сидя в машине, припаркованной через улицу от почтовых ящиков, Аннабель смотрела, как Лео подъехал в своем грузовичке. Тони и Фредди уже были на местах у входа в комплекс. Они предупредят Лео (у того в ухе уже торчал наушник), если настоящий почтальон объявится раньше, чем обычно. Лео должен был забрать только те пакеты и конверты, что стопками были сложены на земле, поскольку ключей от самих ящиков у него не было. Конечно, он легко мог бы вскрыть любой замок, но Аннабель запретила, считая это дело ненужным и потенциально опасным.

— Нам вполне хватит того, что лежит на земле или торчит из ящиков, — заявила она.

Когда Лео складывал украденную почту в свой грузовичок, у него в наушнике раздался голос Аннабель:

— Там к тебе тащится вроде как секретарша какая-то — несет почту.

— Понял, — спокойно ответил Лео. Он обернулся и увидел перед собой женщину с удивленным выражением на лице.

— Ой, а где же Чарли? — спросила она. Чарли, настоящий почтальон, был высоким и симпатичным малым.

— Я тут помогаю Чарли, почты слишком много, — вежливо объяснил Лео. — Я потому и приехал пораньше. — Он бросил взгляд на стопку писем у нее в руках и протянул ей свой раскрытый почтовый мешок. — Бросайте прямо сюда.

— Спасибо. Тут чеки. Зарплата. Все нужно отправить сегодня.

— Правда? Ну я за ними особо присмотрю. — Он улыбнулся и стал снова собирать пачки конвертов и пакетов. Женщина пошла обратно в свой офис.

Вернувшись к себе, они быстро просмотрели корреспонденцию, отсортировали только нужное. Письма, которые оказались бесполезными, Аннабель велела Тони снести вниз и опустить в почтовый ящик на углу. Остальные они с Фредди принялись тщательно изучать.

Вернувшись, Тони заявил:

— Ребята, вы ж отправили кучу конвертов с зарплатными чеками. Чего это ради?

— А того ради, что эти зарплатные чеки, а также чеки, выписанные на конкретные счета, для нас бесполезны, — ответил Фредди с уверенностью эксперта, набившего руку на подобных делах. — На бумагу лазером нанесены тональные чернила, и используются защитные номерные шрифты, так что изменить указанную на них сумму невозможно.

— Никогда не мог это понять, — признался Лео. — Это же чеки, выписанные людям, которых они знают!

Фредди поднял ладонь с зажатым в ней чеком:

— Вот то, что нам нужно: чеки на возвращаемые суммы!

— Но их-то как раз посылают совершенно незнакомым людям! — заметил Тони.

— Именно это и лишает все дело какого-либо смысла, малыш, — отвечал Лео. — Ведь они ставят всю эту защиту на чеки, отправляемые людям, которые на них работают или с которыми они ведут бизнес. И совсем не заботятся о защите тех чеков, которые отправляют черт знает кому.

— Я выбрала этот офисный комплекс, — добавила Аннабель, — потому что тут размещаются региональные представительства крупных компаний, входящих в первую сотню журнала «Форчун». Из таких офисов ежедневно отправляют тысячи чеков, а их счета просто ломятся от денег.

Четыре часа спустя у Фредди было восемьдесят чеков.

— Все совершенно чистые. Никаких водяных знаков, никаких защитных полосок или еще каких-нибудь заморочек. — Он перенес чеки на свое рабочее место, устроенное в отдельной комнате. С помощью остальных заклеил скотчем место для подписи на лицевой и оборотной сторонах каждого чека, сложил их в большую кастрюлю и облил растворителем для снятия лака с ногтей. Ацетоновый состав быстро растворил на чеках все, что не было напечатано на них изначально. После того, как с них сняли полоски скотча, закрывавшие подписи, перед ними предстали восемьдесят чистых чеков, подписанных руководителями и главными бухгалтерами крупных компаний.

— Однажды один паскудник вот так же обналичил фальшивый чек с моего счета, — заметил Лео.

— И что ты сделал?

— Выследил подонка. Он был непрофессионал, баловался просто. Но я все равно взбесился. И устроил ему перемену почтового адреса, так что все направляемые ему счета пошли черт знает куда, и он потом года два отбивался от осаждавших его кредиторов. Я хочу сказать, что такие дела только для профессионалов. — Лео пожал плечами. — Черт побери, я же мог его по-крупному ободрать — на всю катушку, даже его личность себе присвоить!

— И почему ты этого не сделал? — поинтересовался Тони.

— Да жалко его стало, — буркнул Лео.

— После того как просушим чеки, — сказал Фредди, — мне надо будет переправить все региональные номера Федерального резервного банка.

— А это что такое? — не успокаивался Тони.

— Ты уверен в том, что ты профессиональный кидала? — засомневался в нем Лео.

— Я работаю с компьютерами и Интернетом! — воскликнул Тони. — А вовсе не с лаком для ногтей! Я кидала двадцать первого века! У меня безбумажные технологии!

— Ишь ты, какой умненький! — усмехнулся Лео.

— Вот они, региональные номера Федерального резервного банка. — Аннабель взяла один из чеков и указала на две первые цифры в серии номеров в нижней части чека. — Они означают, что чек был принят в том расчетном учреждении, куда этот чек и должен был попасть. Номер Нью-Йоркской расчетной палаты — ноль два. Для Фриско — двенадцать. Компания, имеющая, например, штаб-квартиру в Нью-Йорке и пользующаяся чеками, выпущенными любым нью-йоркским банком, обычно имеет на своих чеках нью-йоркский региональный номер. А поскольку мы пустим свои чеки в ход здесь, Фредди переадресует имеющиеся региональные номера на Нью-Йорк. Таким образом, компании потребуется больше времени, чтобы получить чек назад и понять, что он фальшивый. И

Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?