Легенды и предания Шотландии - Джордж Дуглас
Шрифт:
Интервал:
А теперь давайте вернемся к предателю Вили. Добравшись до Лунны, он поведал трагическую историю (которую придумал на обратном пути), объясняющую отсутствие товарища. Убедившись, что его истории поверили, он, не теряя времени, с новой энергией возобновил ухаживание за белокурой Ослой. Его отец Ярм относился к юноше весьма благосклонно, но девушка оставалась глухой к его льстивым речам. Она чувствовала, что не сможет его полюбить, и к тому же подозревала, что Том, который ей нравился значительно больше, стал жертвой нечестной игры. Однако отец настаивал, и вскоре, несмотря на возражения девушки, был назначен день свадьбы. Осла очень расстроилась. Однажды ночью, когда она, проплакав весь вечер, в изнеможении заснула, ей приснился странный сон. Проснувшись рано утром, она пришла к дому родителей Тома и предложила им отправиться вместе с ней на поиски пропавшего сына. К этому, несмотря на любовь к сыну, они отнюдь не стремились, утверждая, что, даже если их мальчик действительно был покинут на одном из скалистых островов – на этом настаивала девушка, – он уже давно погиб от холода и голода. Осла проявила упорство, и в конце концов ей пошли навстречу. Снарядили лодку, которая пошла в указанном Ослой направлении, к Линге, и по прибытии на остров стало ясно, что он не является необитаемым. Том встретил друзей на берегу, и, когда первое возбуждение пошло на убыль, прибывшие на остров заметили, что парень вовсе не выглядит изможденным, а, напротив, свеж и бодр. Удивление увеличилось стократ, когда Том объяснил, что последние дни своего вынужденного пребывания на острове поддерживает жизненные силы, питаясь остатками пиршества фейри. Улыбнувшись, он добавил, что никогда в жизни не пробовал столь изысканных яств. Возвращение поисковой партии в Лунну было воистину триумфальным, и вряд ли есть необходимость говорить, что очень скоро Том и Осла стали мужем и женой. С того времени удача отвернулась от Вили. Лишившись доброго имени, он быстро утратил свое состояние, а потом и здоровье и сошел в могилу еще совсем молодым.
Дело было давным-давно. Далеко на севере, где пурпурный вереск покрывает холмы таким же толстым ковром, как снег зимой, где реки текут по каменистым горным руслам золотисто-коричневые, как надежно укрытые горами топазы, могущественный глава правил своим кланом.
Его владения раскинулись на холмах и равнинах, и его имя в мирное время означало закон, а во время войны – силу. Говорят, что продукты на его стол поставляли Спей и Гэрри[14], а спортом с ним занимались Кэйрн Горм[15] и Бен-Алдер[16]. Иными словами, его могущество было признано и никем не оспаривалось на огромной территории страны.
Двумя вещами он гордился больше всего на свете – больше, чем отвагой в сражениях, больше, чем размерами своих владений и властью, – красотой своей жены и собственной справедливостью. Что по этому поводу думали члены его клана – роли не играет. Что думал лично он – этого было достаточно для него и для нас.
Следует отметить, что он обладал кое-чем очень редким для человека, находящегося у власти, но воистину бесценным сокровищем, если оно ниспослано свыше. Это был преданный слуга, ведающий казной своего хозяина, в каковую можно было включить, причем далеко не на последнем месте, в этом вы можете быть уверены, управление его погребами.
Ян-кошелек был предан своему хозяину и пользовался его полным доверием.
Но разве может даже самый хороший, честный человек быть избавлен от ядовитых стрел зависти? Уверен, что нет. Самого факта, что Ян-кошелек честен и хозяин ему доверяет, оказалось достаточно, чтобы поселить в злобном сердце главного менестреля Яна-волынки закоренелую и всепоглощающую ненависть. Охваченный завистью к Яну-кошельку, он мог думать только об одном – как уничтожить честного казначея.
– Нет никакого смысла, – сказал могущественный господин Яну-волынке, – ходить ко мне и жаловаться на лживость других слуг. Просто покажи мне, потерял ли я хотя бы одно зерно, золотую монету, драгоценный камень или несколько капель вина, и я разберусь. Я всегда готов прислушаться к разумным доводам, поскольку, как ты знаешь, я – справедливый человек, а моя жена очень красива.
Целый год Ян-кошелек честно служил своему господину, и целый год Ян-волынка думал, как его уничтожить.
За три дня до наступления нового года все видные представители клана стали съезжаться к своему господину, чтобы засвидетельствовать свое почтение и поздравить. Ян-волынка в полном одиночестве гулял по долине, напряженно размышляя, как ему перехитрить Яна-кошелька. Он футболил каждый камушек или ветку, которые попадались ему на дороге, и время от времени выражал свою досаду мучительными стонами.
– Керрако, – проскрипел серый ворон из Ротимер-куса. – Что это все значит? Ты переел ягод? Или у тебя болит живот по другой причине?
Ян-волынка поднял голову и внимательно посмотрел на ворона. Он решил, что, судя по его мрачному взгляду, он обладает таким же злобным сердцем, как и его собственное, и не колеблясь поведал свою историю.
– И это все? – спросил ворон. – Почему бы тебе не сказать, что он украл золотой ячмень хозяина?
– Потому что у меня нет доступа к ячменю, но что еще хуже, у меня нет свидетелей, которые поддержали бы меня, если я солгу относительно кражи, – ответил Ян-волынка.
– Да ты просто дурак, – каркнул ворон. – Что ты мне дашь, если я выступлю как свидетель?
– Мешок бобов из моих собственных запасов и несколько леденцов, которые я украду со стола хозяина, – воскликнул Ян-волынка.
– Керрако! Договорились! – сказал ворон. – Принеси бобы и конфеты завтра. Когда подойдет время, позовешь, и я приду.
Бобы и конфеты были отданы. Наступило утро нового года.
Главный зал замка заполнили многочисленные гости, пришедшие выразить почтение и передать поздравления господину и его супруге, сообщить о положении дел и получить приказания. Среди них был и Ян-волынка. Он протиснулся вперед и склонился в почтительном поклоне.
– Что у тебя? – спросил хозяин. – Есть жалобы? Советы? Пожелания? Я – справедливый человек, а моя жена – красавица. Говори все, что тебе надо, не бойся.
– Ян-кошелек крадет твой золотой ячмень! – воскликнул Ян-волынка. – О, господин, его следует предать смерти!
– У тебя есть свидетели? – спросил хозяин. – Помни, я – справедливый человек, а моя жена – красавица. Мне нужны доказательства.
– Мой свидетель, – ответил Ян-волынка, – серый ворон из Ротимеркуса, не кто иной, как он.
– В таком случае, – сказал господин, повернувшись к Яну-кошельку, – ты должен умереть.
– Быть может, ваше высочество позовет свидетеля, чтобы доказать правдивость обвинения, – сказал Ян-кошелек. – Если я виновен, я хочу умереть, если же нет, ваше чувство справедливости и красота вашей супруги не позволят, чтобы я пострадал.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!