Дай волю страсти - Эмили Джордж
Шрифт:
Интервал:
— Я не шутил.
— Но… но…
Она покачала головой, не в силах возразить, потому что его пыльцы ласково поглаживали ее спину, мысли путались, а кровь побежала быстрее.
Она ослабела и не могла возражать, когда Фил наклонил к себе ее голову. Сандра окончательно перестала сопротивляться в тот момент, когда он властно поцеловал ее. Его язык нежно, но настойчиво ласкал ее губы, затем проник между ними.
Вскрикнув — в знак то ли протеста, то ли удовольствия, — она попыталась взять себя в руки, но тут его пальцы начали ласкать ее полные груди. И она, неожиданно для себя, вся отдалась новым ощущениям, ее волновал запах его кожи, натиск его губ. Грубый и одновременно нежный, он заставлял ее сердце биться быстрей.
— Ах, Сандра! Ты, как амброзия и нектар, так называют греки пищу богов.
Фил положил на диван ее обмякшее тело, бормоча:
— Ты такая теплая и нежная… ты так трепещешь у меня в руках…
Она, словно лишившись сил, замерла в бездумном ожидании, в то время как его руки снова ласкали ее грудь. Его пальцы проникли под блузку, и она застонала от удовольствия. Он издал восхищенное восклицание, когда набухшие соски ее грудей ответили на его прикосновение.
— Фил!.. — нежно промолвила она, смутно понимая, что ему этого хочется. Поглаживая его спину, она с наслаждением ощущала, как его тело откликается на ее ласку. Сандра слышала тяжелое дыхание Фила, чувствовала его горячую плоть. Их сердца стали биться в унисон.
Вдруг он прекратил ласки и вскочил с дивана.
Секунда — и он стоял в другом конце комнаты.
Сандру захлестнула волна стыда. Она пришла в себя и начала поправлять блузку. Ей следовало бы возмутиться вольностями Фила, а вместо этого она добровольно участвовала в собственном унижении! Просто позор, что она не протестовала, пока он сам не прекратил ласки.
— Отличное перевоплощение, Сандра! Поздравляю вас. — Фил повернулся к ней, затягивая пояс халата. — Любой сказал бы, что вам нравится этот опыт.
Сандра поняла, что он восстановил самообладание гораздо быстрее нее. Только легкий румянец на скулах говорил, что он не остался безразличным к ее страстному отклику.
С замирающим сердцем она отважно посмотрела ему в лицо, пытаясь вернуть самоуважение.
— Какой же вы все-таки распутник! — горько вздохнула она, чувствуя обиду и унижение. — У вас в этом деле большой опыт, не правда ли?
Реплика вырвалась, прежде чем она успела подумать. Напуганная тем, что сказала бестактность, она поднесла руку ко рту, жалея, что произнесла эти слова.
— Правда. — Ответ прозвучал как удар хлыста. — И если бы я в последний момент не изменил намерения, вы бы уступили моему большому опыту, не так ли, моя милая?
— А разве это входит в сделку, Фил? — Она не могла отрицать сказанное и вспыхнула от стыда. — Должна ли я быть частью дополнительных льгот, которые вы надеетесь получить, когда соглашение о партнерстве с моим отцом будет подписано?
— Интересное предложение. — Его губы дрогнули, огонек сарказма зажегся в глубине черных глаз, он посмотрел на ее пылающее лицо и сказал: — Но могу вас заверить, что в договоре нет ничего, дающего мне право наслаждаться вашим восхитительным, хотя вряд ли уникальным телом. — Он помолчал, потом усмехнулся при взгляде на ее мятежно вздернутый подбородок и с ласковой улыбкой добавил: — Вот увидите, недалек тот день, когда вы проснетесь в моей постели, и вам придется признать, что вы оказались там по собственной воле, а не потому, что я вас принудил к этому.
— Никогда!!!
Сандра запаниковала, волна мрачных предчувствий нахлынула на нее. Тяжело дыша, она пыталась восстановить душевное равновесие и потупила взор, чтобы не видеть вкрадчивую улыбку, игравшую на губах Фила. Его нетерпеливый голос прервал ее мучения.
— А теперь, когда мы выяснили, чего я не хочу, послушайте, и я сообщу вам, чего хочу от вас.
— Да, пожалуйста.
Ей удалось сказать это спокойным голосом. Она сдвинула колени, чтобы они не дрожали, и положила на них руки, попытавшись скрыть смущение.
— Сегодня у меня много работы.
Он еще туже затянул пояс халата и начал с военной точностью излагать свою позицию и программу. Другой на его месте выглядел бы смешным, подумала Сандра, но Фил ухитрился производить впечатление одновременно и полководца, и покорителя женских сердец. Интересно, сколько побед на счету у Фила Меласа в его тридцать два?
— Сандра, вы меня слушаете?
Она вздрогнула и очнулась.
— Конечно, слушаю, — ответила она. — Вы говорили о делах на сегодня.
Он нетерпеливо вздохнул, давая понять, что ее невнимание не осталось незамеченным.
— Я говорил, что уже написал адвокату просьбу подать апелляцию на постановление о выселении фирмы. Он отличный человек, к тому же один из лучших специалистов в этой области. Ознакомившись с документами, он заявил, что не видит больших проблем, и несправедливое решение обязательно отменят. И теперь я жду, что генеральная доверенность, дающая мне право вести дела от имени Демми Берча в его отсутствие, будет готова не позднее, чем завтра.
Сандра была восхищена! Фил все говорил, поражая хваткой и напористостью, а она сидела, лишившись дара речи от удивления.
— Я оставил Брайсу и Друсиле подробные инструкции насчет работы, которая должна быть проведена в офисе, — продолжал он, загибая пальцы.
Сандра вздрогнула, вспомнив, до чего же ласковыми были эти руки, когда вызывали в ней ощущения, о которых она даже не подозревала.
— Я распорядился провести полную ревизию всех запасов, что поможет сохранить занятость остального персонала. Я также заказал установку автоматической системы управления. Есть отличные прикладные программы для такого бизнеса, но я хочу их немного переделать, чтобы подогнать под специфические требования «Экскома». Нужно будет нанять двух молодых специалистов, чтобы изучили систему с азов и…
— Вы хотите избавиться от Брайса Кэтлера?! — Она вскочила, потрясенная его намерениями. — Брайс работает в фирме с тех пор, как папа принял ее от дедушки!
— Дорогая моя девочка, Брайсу, увы, далеко за шестьдесят, — сухо ответил он. — В любом случае, он не будет сразу уволен, потому что какое-то время обе системы, автоматическая и ручная, должны поработать вместе в режиме обкатки.
— Папа никогда этого не позволит! — Сандра с искаженным от гнева лицом храбро заспорила с ним. — Он разрешит бухгалтеру работать до тех пор, пока тот захочет!
— А вы его спрашивали, до каких пор он захочет? — жестко осведомился Фил и продолжал, не давая ей вставить ни слова: — Нет, конечно, не спрашивали. Потому что вы не бывали здесь подолгу, чтобы как следует узнать дело и работников. Ну, так вот, к вашему сведению, Брайс считает дни до пенсии. Он ждет не дождется, когда сможет поселиться рядом со своей дочерью на побережье и заняться воспитанием внуков. Единственная причина, почему он до сих пор не ушел на пенсию, — это то, что Демми не мог ни обойтись без него, ни предоставить приемлемые финансовые условия для отставки.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!