Ловушка для мужа - Оливия Голдсмит
Шрифт:
Интервал:
– Послушайте, я не хочу с вами ссориться. Давайте постараемся как-нибудь договориться. Например, можно установить совместную опеку – как поступают с детьми. Я могла бы проводить с ним, скажем, пару ночей в неделю и отпуск…
– Отпуск?! – как ужаленная вскрикнула Сильвия, вспомнив о Гавайях. – Ты с моим мужем никуда не поедешь! Впрочем, и я, кажется, тоже, – призналась она.
– Правда?.. А Бобби приглашал меня поехать с ним в Мексику.
Это был жестокий удар. Сильвия замерла, ошеломленная. Если Моленски сказала правду, значит, мать ошибалась: дело оказалось гораздо сложнее. Это была не та женщина, от которой можно откупиться. Раз Боб собирается отправиться с ней путешествовать, значит, их связывает нечто большее, чем простая любовная интрижка.
Сильвия отошла к окну, чтобы не показывать рвущую сердце боль, и долго стояла молча. Внутри у нее как будто что-то надломилось, и она боялась, что упадет, если сделает хотя бы шаг.
Внезапно Сильвия почувствовала чью-то руку на своем плече.
– Мы сидели с ним тогда в мексиканском ресторане, – мягко заговорила Моленски. – Как раз к слову пришлось. Не думаю, что он говорил серьезно: по крайней мере, никаких билетов я не видела. А потом, очень надо жариться на солнце и портить кожу!
Сочувствие этой женщины было так неожиданно, что Сильвия едва не разрыдалась. Она подошла к зеркалу, но размазанный крем делал отражение размытым. Рядом с ней так же расплывчато отразилась Моленски, но это было даже лучше:
– Надеюсь, я выглядела так же хорошо, когда мне было столько лет, сколько тебе, – сказала Сильвия.
– Я не сомневаюсь. Вы и теперь такая милая… Помню, я встречалась с одним женатым мужчиной, и жена его нас застукала. Так она меня чуть не убила.
Они отвернулись от зеркала и снова посмотрели друг на друга.
– Меня зовут Марла, – представилась Моленски, протягивая руку.
– А я Сильвия, – она тоже протянула руку, и Марла ее пожала.
Их словно связала какая-то невидимая нить, но тут Сильвия заметила еще одну вазу с розами.
– Эти розы тоже от…
– Я лучше промолчу, – ответила Марла.
Вынести это было невозможно.
– Хочу, чтобы он мне их дарил! – в отчаянии выкрикнула Сильвия. – Хочу, чтобы он за мной ухаживал, чтобы относился ко мне, как… – она замялась, – как к тебе.
– А мне бы очень хотелось быть на вашем месте, – в свою очередь призналась Марла. – Я так мечтаю выйти замуж!
– Ты это серьезно? Вот перед тобой замужняя женщина. Можешь назвать меня довольной и счастливой?
– Нет, что-то этого не заметно, – согласилась Марла.
– Замужняя женщина не всегда удостаивается и простого поцелуя.
– А незамужней приходится во всем себя ограничивать, чтобы постоянно держаться в форме, – не задумываясь, ответила Марла.
Нет, эта Марла Моленски определенно была невыносимой! Сильвия вдруг вспомнила, что привело се в этот дом.
– Я хочу, чтобы ты прекратила встречаться с моим мужем! – потребовала она.
Марла сразу ощетинилась, как упрямый подросток:
– Попробуйте меня заставить! Вы не можете указывать, что мне делать, а что нет!
– Верно, но зато я могу сказать Бобу, что не желаю больше этого терпеть. – В глазах Марлы мелькнул страх. Сильвия решила сыграть на своих преимуществах и развить успех. – Уж не думаешь ли ты, что он откажется от детей и бросит дом? А его работа? – Сильвия зло прищурилась. – Мой отец все еще хозяин фирмы. Что, если отец уволит Боба? В его возрасте на приличную работу рассчитывать не приходится. Кроме того, он потеряет медицинскую страховку, а с его холестерином, между прочим, ему очень скоро придется вспомнить о врачах, уж можешь мне поверить.
– Он останется со мной! – не сдавалась Марла, хотя страх уже звучал и в ее голосе. – Он меня любит и бросит все ради меня! А вы, наверное, просто забыли, что значит любить.
Глаза Сильвии вмиг наполнились слезами. Такой подлости она не ожидала и в какой-то момент готова была дрогнуть, но тут ее охватила злость. Хорошо же, подлость за подлость!
– Значит, ты так в себе уверена? Ну, так я скажу ему, что все это предлагала мне ты! Именно ты позвонила и потребовала, чтобы я от него отказалась. – Сильвия продолжала с напускной грустью: – Я прикинусь такой бедной, такой несчастной, до смерти обиженной, а ты станешь в его глазах наглой фурией.
– Но это же ты ко мне пришла! – взорвалась Марла, возмущенная таким коварством.
– Это ты так говоришь, – презрительно бросила Сильвия. – Кому, по-твоему, он скорее поверит – своей жене, верной и преданной, с которой прожил двадцать один год, или женщине, которая спала с кем попало?
– Я – упругая резина, а ты – липкий клей! У меня преимущество! – выпалила Марла как-то совсем по-детски: в ее арсенале серьезных аргументов явно было маловато.
Сильвия неожиданно почувствовала, что ей жаль эту женщину. А ведь она должна была бы ее ненавидеть…
Пока Сильвия ехала по Грин-Бей-роуд руки ее так дрожали, что она была вынуждена два раза останавливаться. Мимо нее проносились машины, но Сильвия ничего не замечала.
Очень может быть, что ей больше никогда не придется испытать близость ни с Бобом, ни с кем-либо другим. Эта мысль неотступно преследовала ее. Любовь, нежность, да и вся ее интимная жизнь остались в прошлом, а она этого даже не заметила…
«Какая же дура я была! – подумала она, вспомнив рекламный проспект об отдыхе на Гавайях. – Да и сейчас не лучше». Что, интересно, чувствовал Боб, когда она, по сути дела, умоляла его поехать с ней? Сильвия густо покраснела от стыда. Она, наверное, выглядела такой жалкой, когда носилась со своей идеей о романтическом путешествии! А Боб в это время воображал, как славно отдохнет с Марлой…
От потрясения Сильвия никак не могла прийти в себя. Ее списали со счетов, а она об этом и не знала! Пришел конец ее преданной службе на протяжении двадцати одного года. В конторах, по крайней мере, заранее присылают уведомление, потом вручают часы на память…
Она чувствовала себя совершенно разбитой. Думать о том, как Боб ласкает ее копию, молодую, полную огня, было мучительно. А ведь очень скоро обо всем узнают ее соседи, ее ученики, друзья… Она припомнила разговоры о том, что ее видели в разных местах в городе. Нет, лучше уж совсем не вспоминать об этом, иначе можно просто сойти с ума.
Но предательство Боба задевало ее больше всего. Кроме матери. Боб был единственным человеком, кому она безраздельно доверяла, и он так бессовестно обманул ее, сделал посмешищем!
Конечно, Марла Моленски – женщина недалекого ума, но она, Сильвия, оказалась еще глупее. Она подъехала к торговому центру, рядом с которым размещалась гончарная мастерская ее матери. После того как дети выросли, Милдред неожиданно увлеклась керамикой, вскоре открыла собственное дело, и постепенно оно начало процветать, даже принося некоторый доход.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!