📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыТелепат и Воин Песка - Ксения Чепкасова

Телепат и Воин Песка - Ксения Чепкасова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 56
Перейти на страницу:
мечи, кинжалы, щиты, кожаные и железные панцири. Но качество почти у всех позорное. Развалятся в первом же бою.

— Подходи, Воин Песка! Первосортное оружие!

— Не слушайте его, господин! Он переплавляет всякую рухлядь!

— Идите сюда!

Стоит явиться на рынок, как тут же начинает трещать голова.

Сандар поспешно подтянулся на веревке и легко запрыгнул на самый верхний ярус. И как эта башня из лавок вообще держится? Деревянный пол так шатается — того и гляди сорвешься вниз.

Сандар сделал несколько осторожных шагов. Здесь уже были закрытые лавки без всяких зазывал. Если везде болтались цветастые защитные полотна, то здесь — черные. Покупателей не видно вообще. Если они есть, то сидят внутри лавок.

Проверив новенький меч под плащом, Сандар заглянул в первую же попавшуюся лавку.

За черными покрывалами оказалось крошечное, душное помещение. По углам стояли тюки с товаром, возле которых расположились двое таинственных покупателей в черных плащах кочевников. Рядом суетился старик-продавец со слащавой улыбкой.

— Даже не сомневайтесь! Поставка из самой Лемурии…

Продавец резко замолчал, заметив нового клиента. Одежда Воина Песка заставила его вытянуться в напряженную струнку.

— Прошу прощения, господа. Одна минута, и я покажу вам мечи.

Потный хозяин подскочил к Сандару и расплылся в мерзкой улыбке.

— Чем я могу служить Воину Песка?

— У меня есть редкий товар.

Сандар слегка приподнял край плаща, показав длинный сверток. Глаза продавца жадно блеснули.

— О, я понимаю, что у вас там, — запел он, — Действительно большая редкость! Давно не получал такого. Я щедро заплачу! Сейчас, только отпущу покупателей.

— Можете не торопиться.

Сандар отошел в дальний угол, со скучающим видом разглядывая лавку. Краем глаза он заметил, что покупатели внимательно следят за каждым его движением.

Продавец вернулся к ним и начал быстро развязывать свои тюки.

— Сейчас я вам все покажу. Первоклассные мечи! Лучшая сталь! Вставки древних символов.

— Мы передумали, — вдруг прервал один из кочевников, — Теперь мы хотим не меч, а копье стражей Лемурии. Говорят, у них более древние защитные символы, заговоренные Телепатами.

Хозяин застыл на месте и покосился в сторону Сандара.

— У меня есть только мечи, — пробормотал он, — Но этот любезный господин как раз принес копье. Я еще не дал ему оценку. Если копье настоящее, мы как раз провернем славненькую сделку.

Покупатели уже не слушали его. Они прямо повернулись к Сандару.

— Эй ты! Копье настоящее?

— Зависит от цены, которую вы готовы заплатить.

— Мы не платим за то, что хотим получить.

Кочевники тоже распахнули полы плащей и показали внушительное оружие.

Торговец испуганно попятился назад. Как же достали эти бандюги! Выходит, они и с ним собирались расплатиться таким же образом…Все, пора завязывать с оружием и продавать горшки.

А вот Сандар даже бровью не повел.

— Даю вам последний шанс заплатить за копье и мирно разойтись.

Кочевники самоуверенно хмыкнули.

— Нас двое, а ты один.

— Какого же вы низкого мнения о Воинах Песка.

— Такие же отщепенцы, как мы сами. Мы не боимся тебя.

— А стоило бы!

Не дожидаясь конца дискуссии, Сандар первым выхватил меч. Кочевники сделали несколько шагов назад и тоже схватились за оружие. Вид шикарного меча из Лемурии заставил их растерять все мужество. Такой меч, да еще и в руках Воина Песка…

Сандар бросился на них, и кочевники принялись лихорадочно отбиваться. Правда, удавалось им это плохо. Сандар легко разоружил обоих и теперь наступал прямо на них.

— И вы, жалкие крысы, так дерзите Воинам Песка!

Сандар оставил у обоих на лицах глубокие порезы. И на этом собирался остановиться. Но не заметил, что у подлецов был еще третий сообщник.

Он неожиданно выскочил из-за черного покрывала, закрывавшего лавку, и бросился на Сандара со спины. Еще секунда, и ржавый кинжал вонзился бы ему в спину. Но кто-то быстро отразил удар и, выбив кинжал из руки врага, отбросил его в сторону.

Обернувшись, Сандар узнал Горга.

Глава 8. Хранилище знаний

Хуже Воина Песка только два Воина Песка.

Старые товарищи хлопнули друг друга по плечу и повернулись к двум оставшимся противникам. Кочевники в ужасе отступили, чуть не вдавив хозяина лавки в стену.

Сандар крутанул в руке прекрасный меч, который вдруг раздвоился на два лезвия. А Горг вытащил из-под плаща изогнутый, огромный кинжал. Вдвоем они бросились на врагов и двумя быстрыми движениями раскидали их в разные стороны.

Один из кочевников попытался вынуть из тюков какое-нибудь оружие (своего он уже лишился). Но Сандар ударом ноги сломал ему руку. Бедняга закричал на всю лавку и скорчился на полу.

— Больше никогда не смейте нападать на Воинов Песка. Жалкие крысы!

Горг и Сандар выбрались из лавки и тут же поморщились от яркого солнца. Горг опустил свою вечную повязку, открыв загорелое широкое лицо, изуродованное жутким шрамом.

— Черт, Сандар! Сколько

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?