Элеонора. Том первый: рассвет - Т. Карна
Шрифт:
Интервал:
— Да, Ваша светлость, — Рафел слегка поклонился и быстро скрылся за дверьми. Тем временем Эрнест предложил Норе сесть в карету.
— Послушай, — со вздохом сказал Эрнест, — сейчас Рафел принесёт твой перстень-печать, а ты больше не выходи за пределы дворца без него. Это твой документ, твоя печать, твой знак. У каждого из совета лордов есть такой перстень, и только он является доказательством нашей принадлежности к Фениксам. Понимаешь?
Рассказывая это, Эрнест показывал свой собственный перстень, который Нора заметила ещё накануне. На нём не было огромного камня, но было изображение семейного герба, похожее на печать. Принесённый слугой перстень леди выглядел совершенно точно так же.
— Так, значит, это твою карету мы видели вчера с Жердже, — задумчиво заметила Нора, когда кучер уже вывез их за ворота дворца.
— Да? Жаль я вас не видел в окно, могли бы доехать до дворца вместе, — лорд вздохнул, а потом вдруг пересел к девочке и, пару секунд серьёзно посмотрев на неё, застегнул верхнюю из трёх пуговиц на её блузке. Нора почувствовала тепло, исходящее от его рук, и на мгновение показавшийся сладкий запах, и в сердце что-то ёкнуло.
— Пожалуйста, следи за тем, чтобы верхняя пуговица была застёгнута, — серьёзно сказал Эрнест, — я понимаю, что это, может быть, не совсем удобно, но выглядит плохо.
Нора коснулась этой круглой пуговицы и кивнула головой. Она пододвинулась к окошку и стала наблюдать за красивыми меломерскими улочками, чтобы скинуть с себя ощущение неловкости. Её спутник же заговорил про школу:
— Я договорился, чтобы тебя приняли на две недели. При школе есть пансион, но, думаю, леди лучше жить в собственных покоях и ездить каждое утро на карете. Я приказал не объявлять о том, что ты из Фениксов… Жердже говорил тебе о Фениксах? — Нора кивнула головой в ответ, — очень хорошо. Тебя представят как Элли Вриния, но ты имеешь право дать понять, кто ты на самом деле. В общем-то, администрация школы знает твоё настоящее имя, но для остальных ты будешь просто новенькой ученицей. Если хочешь, можешь рассказать, что ты из совета лордов, но тогда учителя, скорее всего, будут ждать от тебя… очень многого.
— Я лучше останусь Элли… как там? — сказала Нора, представив себе всё это.
— Вриния, — напомнил Эрнест, — с древнего языка заклинаний это переводится как «время». Как твой символ.
— Я так и поняла, — улыбнулась Нора, — а что тогда с моей печатью?
— Пусть она будет с тобой, но, если хочешь скрываться, держи её и свои часы в портфеле. Его выдадут, когда мы приедем.
Карета уже выехала из города. За окнами нарисовался хвойный лес. Нора пыталась заглянуть вглубь его, но деревья росли слишком близко, а кроны их оказались слишком густыми, чтобы смотреть сквозь них.
— Но всё же, если будут спрашивать, не ври. Ты одна из самых уважаемых людей королевства, ложь может сильно отразиться на твоей репутации. Просто уходи от ответов, которые могут тебя раскрыть.
— А разве то, что меня зовут Элли Вриния, и то, что я просто новая ученица — не ложь?
— Во-первых, когда-то очень давно у тебя и правда была эта фамилия, а во — вторых, то, что мы не разглашаем твоё происхождение — не обман. Если ты не будешь никому говорить, что ты, например, человек, никто не обвинит тебя во лжи, правда?
Скоро карета въехала в ворота огромной на вид школы.
Как истинный джентльмен, Эрнест помог Норе выйти из кареты, как только они остановились у парадного входа. Там их уже поджидал солидный мужчина в возрасте со свитой из четырёх человек.
— Приветствую вас в нашей школе, леди Элеонора, — слегка поклонившись, произнёс мужчина, — ваше нахождение здесь — большая честь для нас. Моё имя Джавиер Морено, я директор этого заведения, но для вас, юная госпожа, я всего лишь верный Джав.
— Мистер Морено, — строго обратился к директору Эрнест, — прошу вас не подмазываться к леди Элеоноре, ваши действия имеют глупый вид.
— Виноват, мой лорд. Но тем не меньше, все мы, — директор показал на свою свиту, — желаем, чтобы леди приятно провела время в стенах этого учреждения и возымела категорически положительное о нём впечатление.
— В таком случае, мистер Морено, в ваших интересах не смущать её. Помнится, вы обещали подготовить портфель.
— Да-с, мой лорд, и мы исполнили обещанное.
Женщина из свиты вынесла вперёд чёрный портфель с блестящей золотой кнопочкой и белой эмблемой школы. На эмблеме красовалась птица-феникс, под которой был изображён пергамент с какими-то буквами на языке этого мира… И вот Нора вспомнила, что не умеет читать. И как теперь учиться? Не в первый же класс отправляют… Взяв в руки портфель, Нора поблагодарила женщину и улыбнулась.
— Чтобы нас не увидели, — Эрнест обратился к девочке, — я привёз тебя позже начала первого урока. Мистер Морено мой старый знакомый, оставляю тебя на него. Он проведёт тебе экскурсию по школе и отведёт в класс.
— Ты заберёшь меня потом?
— Нет, но я пришлю кэб за тобой, — Эрнест залез в карету, — удачи, Нора.
Девочка помахала ему рукой и обернулась к директору школы.
— Вы готовы миле… ой, мисс Вриния, да?
— Да, пойдёмте. Я очень хочу приступить к урокам.
— Тогда позвольте пригласить вас в тур, так сказать-с, по нашему заведению.
Шагая следом за директором, девочка слушала его рассказы о школе и о том, какие здесь ученики учатся. Конечно, самые богатые и привилегированные дети страны, как иначе-то? И всё же, некоторые «простые деревенские» умудрялись попасть сюда, сдавая сложнейший экзамен на «отлично». За таких одарённых платило государство. Про саму школу Нора ничего интересного для себя не узнала, кроме названия. В общем-то, по эмблеме можно было догадаться, что школа носит гордое название «Школа Феникса». Её основал Эрнест, а он один из фениксов, поэтому-то школу так и назвали. Чья школа? Школа Феникса — гордо и лаконично.
Наконец, директор привёл ученицу к дверям её класса. В последний момент Нора вспомнила, что Эрнест советовал убрать часы и перстень в портфель, и попросила Морено подождать пару секунд. И вот мужчина глядит на часы и стучится в дверь. Заводит девочку в класс. Молодая симпатичная учительница с интересом посмотрела на новенькую и дала директору слово.
— Уважаемые ученики, — начал Мистер Морено, — с сегодняшнего утра вашей новой одноклассницей станет эта прелестная девушка, мисс Элли Вриния. Как всегда, прошу вас соблюдать правила хорошего тона и стать хорошими… эм… товарищами для новенькой. Вам слово-с, мисс. Расскажите о себе вашим одноклассникам.
Нора
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!