📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураДетектив и политика 1991 №2 - Джон Гоуди

Детектив и политика 1991 №2 - Джон Гоуди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 115
Перейти на страницу:
старшим диспетчером.

— Стало быть, ты думаешь, он мертв?

Ему пришлось напрячь слух, чтобы разобрать слова сержанта. Тот говорил совершенно бесстрастно. Его интересовали только факты.

— Да, он лежит там и не двигается, — продолжал Артис. — В него стреляли из автомата. С ним кончено.

— Ты уверен?

— Как я могу быть уверен! Вы хотите, чтобы я пошел и пощупал у него пульс?

— Ну, ну, спокойней. Возвращайся на станцию и жди дальнейших указаний.

— В том-то и штука, — взволнованно зашептал Артис, — что, если я шевельнусь, они меня заметят.

— Тогда оставайся на месте до прибытия подкрепления. Но только ничего не предпринимай. Ничего без приказа. Как понял?

— Понял вас хорошо. Остаюсь на месте и ничего не предпринимаю. Правильно?

— Да. Конец связи.

Райдер

Первые потери у противника, подумал Райдер, глядя сквозь стекло задней двери. Тело было похоже на большую и толстую тряпичную куклу, руки прижаты к животу, глаза вытаращены. Голова лежит на рельсах, повернутая кверху щека отливает зеленью от сигнала светофора.

— Я прикончил его, — сказал Уэлком. Сквозь прорези маски был виден лихорадочный блеск его глаз. Этот кретин не остановился на мое предупреждение… Я и долбанул ему поперек брюха!

Райдер продолжал смотреть на тело. Затем, ни к кому не обращаясь, сказал:

— Он мертв.

— Еще бы! — сказал Уэлком. — Пять пуль, и все в точку.

Райдер смотрел теперь дальше, в глубину туннеля. Труп его больше не интересовал, поскольку не мог представлять угрозы. Он оглядел пути, насколько хватало взгляда, мрачные стены и колонны, за которыми могли укрываться враги, но ничего не смог разглядеть. Ни малейшего движения, только темнота туннеля, которую кое-где разрывали сигналы светофоров да лампочки, которыми были отмечены пункты отключения напряжения, телефоны и аварийные выходы.

— Я открыл счет! — сказал Уэлком. Он все еще коротко и часто дышал. Капрон в такт дыханию прижимался к его губам.

— Пойди позови Стивера, — приказал ему вместо ответа Райдер. — Я хочу, чтобы вы поменялись местами.

— Зачем меняться? — удивился Джо. — По плану я должен быть здесь.

— Пассажиры знают, что ты уже кого-то застрелил. Тебе будет легче управляться с ними. Они тебя больше боятся.

Капрон на лице Уэлкома натянулся от улыбки:

— Еще бы!

— Но не перегибай палку, — добавил Райдер, когда Джо собрался идти. — Они и так ведут себя спокойно.

Затем Райдер вернулся к наблюдению за туннелем, пока не почувствовал, как у него за спиной возник Стивер.

— Занимай этот пост, — сказал ему Райдер. — Я хочу, чтобы Уэлком был поближе ко мне. За ним надо приглядывать.

Стивер кивнул и уставился через стекло задней двери.

— А этот — мертв?

— Может, это и было необходимо, — ответил Райдер. — Не знаю, не видел. Но мне Джо не нравится. Ему бы только пострелять.

— Он там заложников не перепугает?

— Ничего, я сейчас поговорю с ними.

— Как все идет, нормально? — спросил Стивер.

— По плану. Как я и предсказывал, поначалу события будут развиваться медленно. Они там еще не очухались, но скоро придут в себя и поймут, что у них нет выхода, кроме как плясать под нашу дудку.

Стивер, удовлетворенный ответом, кивнул. Простой человек и хороший солдат, подумал Райдер. Нормально идут дела или нет, он останется на своем посту. Он не просит гарантий. Он сделал свою ставку и примет как должное любой результат не потому, что он в душе игрок, а потому, что своим простым умом однозначно понимает правило: живешь или умираешь.

Райдер пошел по вагону. В центре, там, где прежде находился Стивер, широко расставив ноги, расположился Джо Уэлком. Пассажиры дружно старались смотреть в другую сторону. Потом он увидел Лонгмэна, которого по-прежнему заметно трясло. Стрельба навела на него ужас. Он был близок к панике, когда начал дубасить кулаками в дверь кабины. Райдер и сам услышал выстрелы, но оставил их без внимания, как и стук Лонгмэна в дверь, пока не закончил разговор с Центральной диспетчерской. Выходя из кабины, от столкнулся с Лонгманом и сразу понял, в каком тот состоянии. Он поразился, каким выразительным может быть лицо даже через нейлоновую маску.

Он встал слева от Уэлкома и без лишних предисловий заговорил.

— Кто-то из вас просил информировать, что происходит, — он сделал паузу, чтобы дождаться, когда все пассажиры повернутся к нему с удивлением или тревогой на лицах. — Так вот, самое важное для вас, что все вы — заложники.

Кто-то охнул, запричитала над своими чадами мамаша. Остальные пассажиры восприняли новость достойно и лишь обменялись вопросительными взглядами, словно не зная, как реагировать на все это. Только воинственный негр и хиппи, казалось, вообще не слышали слов Райдера. Хиппи, рассеянно улыбаясь, разглядывал носки своих сандалий.

— Если мы получим то, чего хотим, — продолжал тем временем Райдер, — мы не причиним вам вреда и отпустим на все четыре стороны. А до тех пор вы будете делать все, что вам скажут.

Его перебил элегантно одетый старик:

— А если не получите?

Остальные пассажиры избегали смотреть на старика, словно боясь быть зачисленными к нему в сообщники. Он, как видно, задал вопрос, который они предпочли бы не задавать.

— Мы надеемся, что получим, — сказал Райдер.

— Чего же вы хотите? — продолжал выпытывать старик. — Денег?

— Хватит чесать языком, дед, — влез Уэлком. — Закрой свою варежку.

— А чего же еще? — ответил вопросом на вопрос Райдер.

— Итак, это деньги, — пожилой джентльмен понимающе кивнул. — И все же, что будет, если денег вы не получите?

— Слушай, старик, я могу помочь тебе заткнуть говорилку. Для этого хватит одной пули, — снова вмешался Уэлком.

— Молодой человек, — старик повернулся к нему, — я только хочу задать несколько вполне резонных вопросов. Мы ведь все здесь разумные люди, не так ли? — и он снова обратился к Райдеру. — Если вы не получите денег, мы будем убиты?

— Мы получим деньги, — твердо сказал Райдер. — Вы же должны помнить только одно: мы без колебаний убьем любого, кто ослушается. Зарубите это себе на носу.

— Понял, понял, — не унимался старик, — но все же скажите, что называется, не для печати: сколько вы просите?

Райдер не ответил и пошел в переднюю часть вагона. Лонгмэн шагнул ему навстречу.

— Вернись на свое место, — отрывисто приказал Райдер, — ты попадаешь в зону огня.

Лонгмэн попятился, а потом, подозвав к себе Райдера, прошептал:

— Мне кажется, вон там сидит полицейский.

— С чего ты взял? Где?

— Посмотри сам. Вон тот, типичный "фараон".

Райдер оглядел человека, на которого указывал Лонгмэн. Это был грузноватый мужчина с тяжелой нижней челюстью и мощью, запечатленной во всем мясистом лице. Он был одет в твидовый костюм и полотняную рубашку со слегка засаленным

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 115
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?