Осколки серебра и льда - Лаура Кардеа
Шрифт:
Интервал:
– Вы подарили мне десятки платьев, но ничего для верховой езды?
– Принцессе со склонностью к бегству?
Поворачиваюсь к нему с простым бархатным платьем и темно-зеленой зимней накидкой в руках.
– Однажды я найду дикого кабана и сбегу верхом на нем. Если повезет, он отдавит ваши королевские ноги.
– Это будет вершиной вашей варварской человеческой натуры.
Сухо улыбаюсь. Раньше я этого не замечала, но, кажется, у него всегда такой вид, как будто он смертельно устал от всего, неважно, что я говорю или делаю. Но при этом остроумные замечания ему не чужды. Остроумие с оттенком невозмутимости. Так что я не стану сдерживаться.
– По-вашему, мы, варвары, смотрим на даму, когда она переодевается? Или это так проявляется уважительное отношение в вашем королевстве?
– Время только не тяните. И чтобы никаких настурций и прочих штук в волосах.
– Мне все равно не идет оранжевый.
Закатив глаза, он выходит из комнаты, и я слышу, как он расхаживает по коридору взад-вперед. Пока я натягиваю теплую нижнюю юбку из жаккарда, заходит Сиф, чтобы помочь мне с корсетом и платьем. Едва могу усидеть на месте, пока она заплетает мои волосы в тугой узел на затылке, и прошу не делать лишних косичек.
Затем я набрасываю на плечи накидку и бросаюсь к двери, наполовину уверенная, что принц уже ушел. Но он стоит, прислонившись к стене, и ждет меня.
– Вы, женщины, всегда так долго собираетесь…
– Вам легко осуждать, когда ни разу не пытались зашнуровать себя в корсет. Дайте мне пару штанов и одну из ваших рубашек, и я соберусь быстрее вас, – отвечаю я, поглядывая на его заплетенные волосы. Его прическа определенно заняла больше времени, чем моя.
Он отталкивается от стены, жестом предлагая мне следовать за ним.
– Я живу на свете уже не одно столетие. И вы себе не представляете, во скольких причудах мне довелось принять участие.
Воздух становится все свежее, и я глубоко дышу. Я так давно не была на улице, что каждый шаг становится легче предыдущего. Через смежные коридоры мы выходим на большой внутренний двор. Вместо привычного для замка мрамора пол здесь земляной, а по многочисленным следам можно предположить, что это место для тренировок. Сам двор разделен на огороженные зоны для каждой дисциплины. В одной стоят манекены, металлические и деревянные поверхности которых покрыты царапинами и вмятинами. Значит, фейри используют в бою не только магию, но и оружие.
До сих пор не верится, что принц будет меня обучать. И я буду следить за каждым его движением, как самая прилежная ученица.
Он подходит к одному из манекенов.
– Ледяную магию можно использовать для трех целей. Созидание, изменение, разрушение.
Ничего себе, как быстро мы начали «урок». От неожиданности даже спотыкаюсь.
– Изменение – самое простое. Потому что вы работаете с тем, что уже существует.
– Звучит как детская игра.
Он строго смотрит на меня, и я мысленно ругаю себя за несдержанность. Некоторое время он молчит, а затем кладет руку на доспех манекена, и тонкий слой льда начинает таять под ладонью, пока не обнажается весь металл.
– Это одно из самых легких упражнений. Попробуйте сами.
Подхожу к другому манекену и кладу руку на замороженный металл, как это делал принц. Ладонь покалывает от холода, но я все равно ее не убираю.
– Разве я не должна сказать какие-то волшебные слова? Или заклинание?
Он хмурится.
– Это магия, а не колдовство.
Стало, конечно, намного понятнее.
– А в чем разница?
– В колдовстве используются заклинания.
– Спасибо за пояснение, – бубню я и снова поворачиваюсь к манекену. – И что мне нужно делать?
Принц обходит манекен так, чтобы видеть мое лицо.
– Сконцентрируйтесь на том, чтобы растопить лед.
Жду дальнейших указаний, но он молчит. Видимо, это все, что требуется.
– Что ж, теперь я понимаю, почему вы стали принцем, а не учителем, – хмыкаю я и сосредотачиваюсь на слое льда.
Это не так сложно, если не учитывать, что моя ладонь примерзла к металлу. Игнорируя боль, целую вечность смотрю на лед, и меня совсем не удивляет, что ничего не происходит.
– Это точно так работает?
Он пожимает плечами.
– Я учился управлять своей магией именно так.
– Рука очень болит. Холодно.
– Вы запросто бросаетесь в бурлящую ледяную реку, но сейчас вам внезапно стало очень холодно?
Худший наставник. Просто отвратительный. Но подождите-ка, как он только что сказал? Резко поворачиваю к нему голову.
– Значит, вы учились управлять своей магией именно так?
Он смотрит на меня как на умственно отсталую:
– Какой талант к запоминанию фраз.
– Получается, на тот момент вы уже использовали магию?
Его взгляд проясняется.
– Да. Магический дар у большинства из нас проявляется с детства. Как правило, это просто неконтролируемые вспышки.
– Может, дело в… – я резко умолкаю, потому что очень неосторожно дернулась, и моя рука, вернее, все, кроме верхнего слоя кожи, едва не отрывается от холодной поверхности. – Можете освободить мою руку?
Он делает едва заметное движение кистью, даже не поднимая руки, и я свободна. Смотрю на него с завистью. Ему нужно лишь чуть шевельнуть пальцем в перчатке, чтобы сотворить магию.
– Вы были с самого рождения окружены ледяной магией, а я – придворным этикетом. И, если бы я выросла в крестьянском доме и потом начала учиться хорошим манерам, это было бы намного сложнее.
Он молчит и долго смотрит на меня. Сейчас в его взгляде горит то же напряжение, что и тогда, на банкете. Отворачиваюсь, чувствуя, как тепло распространяется по щекам. Мне нельзя отвлекаться.
Тяну руку к обледенелому доспеху, но принц откашливается в кулак:
– Хватит на сегодня. Мы продолжим тренировки через два дня. А пока я подумаю, как лучше организовать наши занятия. Возможно, нам стоит практиковаться через день по утрам, – не попрощавшись, он шествует через тренировочную площадку и оставляет меня одну.
Девятнадцатое января
Не могу дождаться, когда же эти два дня наконец пройдут. Часть меня заинтригована возможностью научиться магии. Другая же часть благодарна, что мне теперь не придется целыми днями торчать в салоне Элирии. На тренировочной площадке я впервые за долгое время почувствовала себя живой.
Я сижу на краю кровати, одетая и причесанная, в предвкушении нового занятия, когда входит Сиф.
– С такой прической я вас отсюда не выпущу, – стонет она и тотчас вынимает мои заколки. Я, впрочем, не возражаю, потому что мой неумелый узел уже вызывает головную боль. И, пока Сиф заплетает мне волосы, я болтаю без умолку. Она почти говорит, потому что я не даю ей вставить и слова.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!