Горничная-криминалист: дело о сердце оборотня - Сирена Селена
Шрифт:
Интервал:
Дикса явно до сих пор не подозревала о наличии таких магазинов, потому что она с азартом охотника скупала всевозможные бутылочки, улучшающие цвет кожи, маски для лица и прочее, и прочее. Я попыталась её остановить со словами, что всё это стоит невероятно дорого, на что она лишь отмахнулась, сказав, что всё равно понятия не имеет на что потратить те золотые, что скопились у неё на счету Гномьего Банка.
Через несколько часов я отвела Диксу в салон красоты, а сама выскочила в ближайший магазин, чтобы подобрать платье подруге на сегодняшний вечер, а заодно купить что-то недорогое себе, благо теперь у меня были деньги от Камелии. Мне пришла в голову мысль вытащить Диксу в Музей Магических Экспонатов сегодня вечером. Всё равно она безвылазно сидит дома выходные напролёт, а так хоть развеется, да может с кем-то и познакомится.
Нет, я совершенно не ревновала своего бывшего к Диксе. Я наоборот считала, что Майкл со своей лживой натурой не достоин такой прекрасной девушки. Я купила Диксе шикарное вечернее платье цвета морской волны с причудливыми переплетениями лент на спине под её яркие рыжие волосы, а себе более простое и строгое тёмно-синего цвета, чтобы в нём же можно было ходить на работу. Уже возвратившись в салон, я охнула, не узнав Диксу. Она продемонстрировала мне идеально гладкую щёку без бородавки:
– Здорово, да? Оказывается, есть специальные мази, сводящие такие вот уродства, – лучась, сказала она.
– И леди, не заплетайте, пожалуйста, Ваши волосы в косички, Вам не идёт, – сурово сказала одна из дам, хлопотавшая над причёской девушки. Вторая дама уже заканчивала с макияжем подруги.
Я нетерпеливо глянула на часы и скомандовала:
– Дикса, собирайся, нам ещё к специалисту на пластическую магию, а вечером мы идём на выставку техномагических новинок.
– Куда-куда? – удивлённо уставилась на меня подруга.
– Выставка, там, скорее всего, мои коллеги будут из Службы Безопасности по Иномирным Делам, познакомишься. Заодно интересные вещи посмотришь, – объяснила я.
– Нет, а первое? Зачем мне пластическая магия? – всё ещё недоверчиво переспросила Дикса.
Я вздохнула:
– Зубы твои надо выровнять. Я записала тебя к специалисту по мыслепередатчику пока бегала нам за платьями. Извини, что говорю в такой ультимативной форме, но твой прикус надо исправить.
– А зачем? Зубы у меня здоровые ведь, – всё ещё не понимая, переспросила Дикса.
Вот в такой беготне и прошёл мой день. Зато моя совесть теперь была чиста: я заработала ещё пять золотых и помогла Диксе со внешностью. Переодеваться в платья нам, правда, пришлось в дамской комнатке заведения, занимающегося магической коррекцией внешности. Моя бывшая коллега ужаснулась сумме на чеке, когда её попросили оплатить стоматологическую процедуру, но всё это померкло по сравнению с искренней улыбкой, которая озарило её лицо, когда она увидела себя в зеркале.
– Лоли, я красивая! – заулыбалась она, словно маленький ребёнок, который выучил своё первое заклинание.
Я улыбнулась в ответ, но ответила серьёзно:
– Не внешность делает человека, а его слова и поступки.
Дикса торопливо кивнула, я же посмотрела на циферблат часов и присвистнула:
– Поехали скорее в Музей Магических Эспонатов, мы и так уже сильно опаздываем! Бенефис будет снова в ярости, подумает наверняка, что я вновь решила сбежать от него.
Кентавр привёз нас к зданию музея за какие-то полчаса, нарушив все правила скоростного режима для транспортных средств в черте столицы. Дикса громко верещала на крутых поворотах, а я же, зная, как водит магобиль Бенефис, лишь чуть крепче держалась за подлокотники сиденья. Мы с Диксой стремглав вбежали по парадным ступеням, предоставили слепок аур на входе и уже через три минуты оказались в огромном светлом зале, где приглушённо играла музыка, и ходили во фраках официанты с шампанским. Множество людей толпилось кучками, а за их силуэтами то там, то тут проглядывали диковинные штуки.
Переведя дух после беготни на каблуках, мы синхронно и уже более плавно двинулись в сторону самого большого экспоната, расположенного по центру зала. Это было нечто среднее между магобилем, повозкой и… летательным средством. Транспорт парил в воздухе в нескольких сантиметрах над землей. Там, где должны располагаться его колёса, находили воздушные кристаллы, поднимающие магобиль в воздух. Внутренняя часть магобиля была обшита бежевой кожей, а вот впереди располагалось странное крепление.
– И Вы видите, маголёт может двигаться как по дорогам, как обычный магобиль, а может быть запряжён выдрессированными драконами и уже превратиться в полноценное летальное средство, – бодро вещал солидный пожилой джентльмен в клетчатых штанах и пиджаке, демонстрируя все плюсы изобретения.
– А какая максимальная высота полёта будет в случае, если запрягать средство драконами? – спросил кто-то любопытный из зала.
– Пока что около пятидесяти метров, но мы работаем над этим, – тут же откликнулся мужчина, представлявший экспонат.
Неожиданно я почувствовала на своём правом ухе чьё-то жаркое дыхание и практически сразу узнала до боли знакомые интонации Майкла Миттерсона:
– Не ожидал встретить и тебя здесь. Пришла посмотреть на последние достижения техномагии? Этот маголёт на воздушных кристаллах очень даже хорош. Что-то мне подсказывает, что если хорошо попросить Бенефиса, то он подарит его своей любовнице, – и я увидела препротивнейшую сальную ухмылку своего бывшего.
Я раздражённо фыркнула, осмотрев Майкла с ног до головы. Он как всегда был одет в дорогой костюм, лакированные туфли и накрахмаленную рубашку, а его глаза редкого цвета индиго буравили меня тяжелым взглядом. Вот ведь злопамятный и мстительный гад! После той истории с тотализатором, Бенефис рвал и метал, узнав, кто меня подбил на участие в дурацком споре. Официально он не мог ничего вменить Майклу, а потому целых три месяца он практически не давал ему выходных, нагружая самой скучной, тяжёлой и грязной работой в департаменте, которую обычно поручали стажёрам. Миттерсон только спал и работал, у него пропало время на личную жизнь и развлечения на вроде участия в тотализаторе, и в своём временном понижении он винил меня и только меня.
– Майкл? – прозвучал голос Диксы, в котором сразу же слились удивление, детский восторг и какая-то толика надежды.
Миттерсон сразу же поменялся в лице, исчез неприятный оскал, его заменила обворожительная улыбка, от которой всего несколько лет назад у меня подкашивались ноги:
– Лоли, познакомь меня, пожалуйста, со своей очаровательной подругой. Я вижу, ты ей рассказывала про меня, а вот я имя прекрасной незнакомки пока не знаю.
Я несколько удивилась от такого вопроса. Да, Дикса свела бородавку, переоделась в платье, да и макияж с причёской сильно её поменяли, но это всё равно была Дикса… Но Майкл стоял передо мной и явно не узнавал в красивой девушке в вечернем платье с густыми имбирно-рыжими волосами свою страшненькую коллегу по департаменту.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!