Царица поверженная - Маргарет Джордж
Шрифт:
Интервал:
– Мне доводилось слышать о тебе, – осторожно промолвила я.
– Что именно?
– Что ты достоин доверия.
Увы, Антоний слишком часто доверял людям, доверия не заслуживающим.
– Благодарю тебя за эти слова.
– Если ты и впрямь честный человек, передай своему господину мое непременное условие: пусть он возведет на трон Египта одного из моих сыновей, Цезариона или Александра, по его усмотрению, и гарантирует безопасность остальным детям. Если он так сделает, он получит и сокровища, и меня – пусть везет, куда ему вздумается.
На самом деле повторять судьбу Арсинои я не собиралась ни в коем случае, но сокровища вполне стоили наследия и безопасности моих детей. Ну а в триумфальном шествии Октавиана хватит и моей статуи.
– Он желает тебе добра, – настаивал Прокулей.
– Он желает получить мои сокровища, вот и все, – отрезала я. – Передай ему, что он должен сделать для получения их, и я не буду противиться.
– Доверься ему! – убеждал Прокулей. – Ты не представляешь всей меры великодушия императора. Дай ему возможность проявить его.
– Уже поздно, – сказала я. – Передай мои требования. Или, клянусь всем святым, мои сокровища охватит такое пламя, что его зарево позволит Октавиану читать без лампы.
Он быстро поклонился и ушел, сжимая меч. Меч, при виде которого мне хотелось открыть дверь и схватить его.
– Ну и представление, – промолвил Мардиан.
– Ох, Мардиан, – простонала я, бессильно опускаясь на холодный пол, – это безнадежно. Я не могу им верить, что бы они ни обещали. Я буду здесь узницей на те недолгие дни, пока остаюсь в живых. Как бы ни ответил на мои требования Октавиан, я должна уничтожить все, включая себя.
Я проиграла. Даже если он пообещает передать трон моим детям, я ничем не могу обеспечить выполнение обещания. Единственное, что у меня оставалось, – возможность уничтожить сокровища. Мне хотелось сделать это прямо сейчас. Мои опасения развеялись. Зачем мне жить дальше – чтобы увидеть еще один рассвет этого нечистого мира?
– Ну а если Октавиан явится сам, ты ему поверишь? – спросил Мардиан.
– Нет. Это притворство. Он пообещает что угодно, лишь бы прибрать к рукам драгоценности. Я бы и сама на его месте так поступила. Я понимаю его, как он понимает меня.
Антоний, будучи человеком благородным, никогда по-настоящему не понимал нас – он был слеплен из иного, более чистого материала.
– Для меня нет другого выхода, кроме смерти: пока я жива, горечь и позор поражения неизбывны.
Снаружи стало темнеть. Мы зажгли лампы, предусмотрительно принесенные с собой вместе с вином и фруктами. Продержаться внутри можно довольно долго. В дрожащем свете мой взор обратился к лестнице: я почти надеялась, почти ожидала увидеть спускающегося по ступеням Антония. Его самого или его тень?
Мардиан проследил за моим взглядом и коснулся моей руки:
– Не надо. Ты не должна подниматься туда.
– Только на мгновение.
– Не в темноте. Не сейчас.
Наш разговор был прерван каким-то шевелением снаружи. Послышался стук в дверь. Я встала и направилась на звук. В свете факелов я разглядела, что на сей раз к решетке прижимается новое лицо.
– Я хочу говорить с царицей.
– Кто ты такой?
– Мое имя Корнелий Галл.
Галл. Сочинитель виршей и командир, утвердившийся в Киренаике после дезертирства войск Скарпа.
На сей раз они прислали ко мне военачальника высокого ранга.
– А, знаменитый полководец Галл, – проговорила я. – Ты, наверное, хочешь почитать стихи. Уже написал какую-нибудь оду по случаю взятия Александрии?
– Оставь злые речи, госпожа, – сказал он. – Я пришел с миром. Октавиан, мой и твой благородный друг, протягивает тебе братскую руку…
– Может быть, он твой друг, но никак не мой, – перебила я.
– Ты заблуждаешься на его счет…
И так далее и так далее. Слова лились рекой – пустые заверения в добрых намерениях. Ничего конкретного. Просто слова, призванные усыпить мою бдительность.
А потом… сейчас… Как это случилось, причем так быстро, мне теперь не воспроизвести. Я была занята пустым разговором через решетку, выслушивала вкрадчивые обманные слова, пока не решила положить конец беседе. Я слишком устала, и ноги у меня болели.
И тут сверху донесся шум. Оттуда, где лежал Антоний…
Обезумев от восторга, я обернулась с криком:
– Я верила, что ты вернешься!
Правда ли это? Действительно ли я всерьез рассчитывала, что он снова вернется к жизни и ко мне, побуждаемый волей и желанием, способным пересилить саму смерть? Или это был приступ безумия вроде тех, что одолевают нас при столкновении и истинным и окончательным небытием?
Кто-то спешил по лестнице. Лицо и фигура терялись в тени, а когда я повернулась, чтобы разглядеть его получше, он схватил меня за руки. Конечно же, то был не Антоний. Значит, пора кончать!
Пока я тянулась к поясу за кинжалом, в голове моей мелькали мысли: «Жаль, что это не змея, а всего лишь клинок. Даже здесь я потерпела неудачу».
Неудача, однако, на деле оказалась еще более полной, чем в моих мыслях. Крепкие руки с силой вывернули мне запястье, и меня пронзила острая боль. Я услышала, как ударился об пол упавший кинжал и хриплое дыхание раздалось возле своего уха.
– Ну, что там еще? – послышался голос, и те же руки стали бесцеремонно меня обшаривать. Никогда в жизни никто не позволял себе обращаться со мной таким образом. – Яда вроде бы нет. Все чисто!
Двое мужчин спустились по лестнице и, подойдя к двери, отодвинули засовы. Дверь распахнулась, и внутрь вступил улыбающийся Галл.
– Хорошая работа, Прокулей, – молвил он.
Прокулей? Тот, кому Антоний советовал доверять. Его снова предали, даже после смерти.
Галл уставился на меня, вытаращив глаза.
Только сейчас я сообразила, что почти обнажена: я сама разорвала свое платье, припадая к груди Антония. И я вся в крови – в его крови, вместе с которой вытекала его жизнь.
– Ну и картина! – воскликнул Галл. – Неужели это и есть та роковая женщина, перед кем трепетал Рим?
– Она и сейчас не лишилась боевого духа, командир, так что держись начеку. Я в последний момент успел отобрать у нее кинжал. Пришлось обыскать: а вдруг у нее припрятан и яд.
– Все сделано правильно, – заявил Галл.
Он снял плащ и попытался закутать меня, но я оттолкнула его. Я не хотела, чтобы ко мне прикасалось хоть что-то, принадлежавшее этим людям.
– Я выполнял приказ, – промолвил Галл без особой радости в голосе. – Прокулей, отпусти ее.
Прокулей разжал хватку.
– Итак, вы отвлекали меня разговорами у дверей, чтобы забраться через окно.
Ну конечно, они проникли сюда тем же путем, каким мы втащили внутрь Антония. Возможно,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!