📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиБесплодные земли - Стивен Кинг

Бесплодные земли - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 154
Перейти на страницу:

В земле копошились непонятные создания, издававшиепронзительный скрип и цвирканье. Четыре… нет, пять. Металлическиеустройства-невелички, самое крупное – со щенка колли. Роботы, сообразил Эдди,или что-то вродероботов. Все они не слишком отличались друг от друга и,несомненно, служили медведю лишь для одной цели – у каждого наверху быстрокрутился крошечный радар.

"Опять соображальные шапочки, – подумал Эдди. – Бог тымой, да что ж это за мир?"

Самое большое из этих устройств внешне отчасти напоминало трактор"Тонка", полученный Эдди в подарок на шести– или семилетие; катя пополяне, оно взбивало гусеницами крохотные серые облачка костяной пыли. Другоепоходило на крысу из нержавеющей стали. Третьей, кажется, была змея,составленная из соединенных встык стальных сегментов; при движении онакорчилась и горбом выгибала спину. Выстроившись цепочкой, эти механизмыбезостановочно кружили по неровному кольцу глубокой колеи, пробитой ими надругом берегу ручья. Глядя на них, Эдди невольно вспомнил карикатуры, которыекогда-то видел в старых номерах "Сатердей ивнинг пост", – поневедомой причине мать не выбрасывала эти журналы и хранила, складывая стопкамив прихожей. На карикатурах дымящие сигаретами встревоженные мужчины, ожидая,пока их жены разрешатся от бремени, мерили шагами ковры, протаптывая на нихдорожки.

Глаза Эдди привыкли к нехитрой географии поляны, и онувидел, что уродцев в наборе гораздо больше пяти. На виду была по меньшей мередюжина других, а еще сколько-то, вероятно, пряталось за остатками давнишнейдобычи медведя. Отличие состояло в том, что эти другие не двигались. Долгиегоды члены механической свиты медведя гибли один за другим, и наконец осталасьлишь маленькая группка из пяти нелепых созданий… судя по скрипу, визгу иржавому лязгу, не слишком-то здоровых. Особенно убогой и увечной казалась змея,круг за кругом преследовавшая крысу. Она то и дело буксовала, и тогда шагавшаяза ней конструкция – стальной блок на механических ножках-обрубках – нагонялаее и награждала тычком, словно веля поторапливаться, к…не матери.

Эдди стало интересно, в чем состояла работа этих уродцев.Наверняка не в защите и не в охране – конструкция медведя предусматривалазащиту своими силами, и Эдди полагал, что, набреди старина Шардик на их троицув пору своего расцвета, он в два счета сожрал бы их и не поморщился. Наверное,маленькие роботы были бригадой техобслуживания, или разведчиками, илипосыльными. Они, видимо, могли представлять опасность, но лишь обороняясь… илизащищая своего старшего. Воинственными они не казались.

Собственно, в них было что-то жалкое. Большая часть командывымерла, их старшего не стало, и Эдди не сомневался, что роботы каким-тообразом поняли это. От механических уродцев исходила не угроза, а странная,нелюдская печаль. Дряхлые, почти износившиеся, они, не зная покоя, круг закругом шагали, катили и змеились по прорытой ими на заброшенной поляне колее,верша свой многотрудный путь, и Эдди почудилось, будто он может прочестьсмятенное течение их мыслей: "Батюшки-светы, что же теперь? В чем нашацель теперь, когда Его не стало? И кто позаботится о нас теперь, когда Его нестало? Батюшки-светы, батюшки-светы, батюшки-светы…"

Кто-то потянул Эдди сзади за штанину, и молодой человек чутьне вскрикнул от страха и неожиданности. Он резко обернулся, взведя курокРоландова револьвера, и увидел Сюзанну, смотревшую на него снизу вверх большимиглазами. Эдди длинно выдохнул и осторожно вернул курок в нерабочее положение.Опустившись на колени, он положил руки Сюзанне на плечи, поцеловал ее в щеку ипрошептал на ухо:

– Ей-богу, я чуть было не всадил пулю в твою дурнуюголовушку. Что ты тут делаешь?

– Хотела посмотреть, – нимало не смутясь, прошептала она вответ и покосилась на Роланда, присевшего на корточки рядом с ними. – А потом,одной там страшновато.

Ползком пробираясь через жесткую густую поросль, Сюзаннаоцарапалась, но Роланду пришлось признаться себе, что при желании молодаяженщина может двигаться бесшумно, как привидение, – он ровным счетом ничего неуслышал. Вынув из заднего кармана тряпицу (последнее, что осталось от егостарой рубашки), стрелок отер с рук Сюзанны тонкие струйки крови. Мгновение онизучал плоды своих трудов, потом коротким движением промокнул и ссадину у неена лбу.

– Раз так, взгляни, – сказал он одними губами. – Пожалуй, тыэто заслужила.

Одной рукой отведя в сторону ветки крепкожильника изеленики, Роланд открыл Сюзанне обзор на уровне ее глаз и стал ждать. Сюзаннамеж тем впилась взглядом в поляну. Наконец она отстранилась, и Роланд позволилкустарнику сомкнуться.

– Мне их жалко, – прошептала Сюзанна. – Сумасшествие, верно?

– Вовсе нет, – так же тихо ответил Роланд. – Думаю, на свойдиковинный манер это глубоко несчастные создания. Эдди собирается положитьконец их страданиям.

Эдди тут же отрицательно затряс головой.

– Нет, собираешься… если только не хочешь ночь напролетпросидеть тут, как ты это называешь, "враскорячку". Цель в шапочки. Вкрутящиеся штуки.

– А если я промажу?– взбешенно прошипел Эдди.

Роланд пожал плечами.

Эдди поднялся и нехотя вновь взвел курок. Он посмотрелсквозь кусты (сервомеханизмы виток за витком сиротливо кружили по своейодинокой, никчемной орбите) и хмуро подумал: "Все равно, что кутятперестрелять". Потом Эдди увидел, как один из роботов – тот, что напоминалшагающий короб, – выпустил из брюха отталкивающего вида клещи и на секундуприхватил ими змею. Удивленно зажужжав, змея прыгнула вперед. Шагающий коробубрал клещи.

"Н-да… может, это и не совсемто же, что перестрелятькутят", – решил Эдди. Он опять посмотрел на Роланда. Роланд, скрестив рукина груди, ответил невыразительным взглядом.

"Ты, приятель, выбираешь чертовски странные моменты,чтоб нас муштровать".

Эдди подумал о Сюзанне – о том, как она сперва всадила пулюмедведю в зад, а потом, когда зверь кинулся на них с Роландом, вдребезгиразнесла сенсорное устройство чудовища – и слегка устыдился. Более того:какая-то часть его "я" хотела пойти на это, как давно, в"Падающей Башне", что-то в нем хотелопойти против Балазара и егошайки бандюг. Возможно, такое навязчивое, неодолимое влечение было нездоровым,но это не портило главного очарования – "а ну-ка, поглядим, у кого будетгрудь в крестах, а у кого – голова в кустах… поглядим, поглядим".

М-да, что нездорово, то нездорово.

"Внуши себе, будто тут тир и ты хочешь выиграть своейлапушке плюшевую собачку, – подумал он. – Или медведя". Он взял на мушкушагающий короб и нетерпеливо оглянулся, когда Роланд тронул его за плечо.

– Скажи свой урок, Эдди. Скажи без ошибки.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 154
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?