📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаПоследствия старых ошибок. Том 2 - Кристиан Бэд

Последствия старых ошибок. Том 2 - Кристиан Бэд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:
вряд ли тупой…

А его куда звали? Он-то на Тайэ.

— Надо бы предупредить Энрека и Локьё, — начал я размышлять вслух. — Удар направлен не на меня — на них. И это как раз те самые люди, которые разбираются в стратегии нападения. А действовать вслепую — опять подложить эрцогу какую-нибудь незапланированную свинью…

— Керпи, — подсказал Неджел, и оба пилота засмеялись.

Вчера мы ловили демосвинок по всему лагерю. Спугнёшь, а они не хотят отваливать за периметр, носятся между палатками и визжат благим матом. Ну и все, кто не занят, с хохотом за ними.

— До Тайэ рукой подать, может, всё же туда? — предложил, просмеявшись, Неджел. — Засады там не устроить. Это имперская территория. Вот и посмотрим, куда и зачем тебя заманивали.

— Связь в районе Тайэ малостабильна, — не согласился Дерен. — Вкинут на орбиту две-три шлюпки, а автоматы слежения примут их за магнитную аномалию…

— Так и мы туда можем проколоть сразу двумя-тремя. Пока разведка спохватится — в лапшу нарежем. И будем в своём праве. — Неджел расплылся в ухмылке. Пострелять — это ж святое.

— Лететь тебе нужно на «Леденящий». — Из-за палатки вышла Дарайя и уставилась на меня совой: зрачки расширены, волосы шевелятся, словно это не ветер их раздувает, а каждая прядь имеет свой волосяной разум.

Чистая змея, Даяр та хэба…

Я поёжился: лететь к Локьё — это уже суперхамство.

Одно дело — наша, имперская планета в соседней системе, тут расстояния — на один прокол. И совсем другое — пробраться в расположение вражеской эскадры в режиме издохшего перемирия. Дьюп мне не просто пистон вставит, башку оторвёт. Он вообще на месте велел сидеть.

Дерен, обычно призывающий более «свободолюбивых» к армейскому порядку, возражать почему-то не стал. Выдал задумчиво:

— Корабли Содружества перегруппировались после удара. Вряд ли даже разведчики в курсе точных координат «Леденящего».

Я пожал плечами. Вот с координатами было как раз решаемо.

Тут же набрал «скучающего» Мериса и попросил последние разведданные.

Дерен оказался прав — эскадра Содружества бурлила словно терранский базар, как тут угадаешь на каком углу продают эрцога? Но генерал пообещал скинуть мне всё, что удалось нарыть.

Я спросил Мериса про Тайэ. Прикроет он меня перед Дьюпом, если я туда прогуляюсь?

Генерал официального прикрытия не пообещал, но и против особенно не был. Мы на своей территории. Если сходим малыми силами до Энрека…

— Комкрыла на тебя давно забил, гуляй. Но если лендслер застукает — по башке сам получать будешь, — предупредил Мерис.

Я кивнул, отключился и снова ощутил, как пристальный взгляд Дарайи сдирает с меня «лицо вместе с кожей».

Всё это время я пытался изобразить хоть какую-то уверенность в том, что делаю. Но её не было. Совсем.

Лететь на «Леденящий», когда меня так тянет на Тайэ?

Я провел ладонью над браслетом. Где-то в предгорьях бродил Абио. Он мог не ответить на вызов по экстренной связи… Но он ответил.

Грантс кивнул на моё приветствие, говорить ему не хотелось.

Занесло его высоко. Я видел только небо вокруг головы.

—…Сон зовёт меня на Тайэ, а Дарайя считает, что надо лететь на «Леденящий». Мне не у кого спросить совета… — Я смотрел в чёрные глаза Абио со зрачками во всю радужку и понимал, что он почти не видит меня. Наверное, я выдернул его из медитации.

Дарайя ядовито молчала.

«А ведь эйнитка, если что, меня и отмажет, — подумалось вдруг. — Но не эта, а та, что на Кьясне. Дьюп же сказал, что официального приказа не покидать Грану он не подписал, значит, под трибунал не влечу. А к воспитательным мерам мне не привыкать…»

Я закусил губу: меня тянуло на Тайэ. Но если сон наведённый, то это же он меня и тащит туда?

Мерис не видел ничего опасного в проколе до Тайэ, разведчики бы предупредили, но…

— Торопиться нужно, — сказал вдруг Абио и зрачки его сузились. — Сердцем чувствую.

— Что ты чувствуешь? — сам я был с утра, как бревно. Ноль эмоций — ноль реакций. Как будто меня бревном и оглушили.

— Не могу разобрать, — грантс прикрыл глаза и замер, прислушиваясь к себе. — Мир словно в вату укутан. Ничего не слышу. Но нужно торопиться, капитан. Решай быстро.

Экран погас.

Дарайя фыркнула, развернулась на пятках и заскользила к своей палатке, гордо неся чёрный хвост.

Дерен беспомощно посмотрел ей вслед, потёр виски:

— Капитан, — он обернулся ко мне. Светло-серые глаза были мутными, как у едва проснувшегося. — Абио прав — время уходит. Совсем уходит.

Я нехотя отлепился от своего палаточного «кресла» и хлопнул пилота по плечу. Да, Дерен был напряжен, как струночка.

Но со мной-то что творится? Нюх потерял? Почему я хочу лететь к Тайэ? Кто ошибается — я или эйнитка?

Дерен смотрел расфокусировано — и на меня, и на палатку, и в небо. Это был не его выбор.

Я вздохнул.

— Значит, так. Двумя шлюпками прокалываем к Тайэ. Поведут Дерен и Рос. Полная боевая готовность. А я тем временем из нейтрального сектора попытаюсь связаться с Локьё. Расскажу ему этот дурацкий сон. Один. Одного он меня точно не съест, подавится. А вы проверите, как там Энрек. Если в порядке — отбой тревоги, если нет — играем по обстоятельствам.

— А я? — спросил Неджел.

— Ты остаешься за старшего. Келли я заберу, мне нужен его технический гений. Есть одна шальная идея со связью. Непорядок, что Энрек рядом, а связи с ним нет. — Я посмотрел на поникшего лейтенанта: — Ты приведи пока ребят в бегающий и прыгающий вид. И не спускай нас с экранов. С планеты это будет трудно, придётся тебе повесить на орбите ещё пару шлюпок.

Неджел кивнул понимающе и отвел глаза. Ему тоже хотелось лететь.

Нарисовался мокрый Рос, только что из душа, и я велел собираться.

Дерен взял Эмора, Рос от второго пилота отказался. Сказал, что в атмосфере да на «двойке» — ещё куда ни шло, а в космосе на тяжёлом десантном «крокодиле» второй ему только мешает. Там если стрелять — и целиться не надо, при такой-то кривой светочастотного.

Я подсадил к нему Келли. Сам тоже никого из пилотов не взял — если придётся гостить у Локьё, лучше в одиночку. Меньше риска. И понятно, что сам взял привычную «двойку». Мне пока не стрелять, а просочиться, а там — как выйдет.

Может, Мерису меня потом выкупать придётся. Или менять на Энрека.

Ледяной пояс, эскадра Содружества под командованием эрцога Локьё

Из отчёта импл-капитана Пайела

Локьё был мрачен.

— Только тебя тут не хватало, — буркнул он, когда я на него вышел через дежурный канал связи.

И тут же глаза эрцога раскрылись шире. Он увидел, ГДЕ именно я сейчас болтаюсь.

— А ну живо сюда! — заорал Локьё. — Эй, кто-нибудь, в навигаторской! Примите шлюпку на луч! Вот дурак, вот кретин, вот!..

Знаешь, почему он ругался? Потому что я использовал как точку выхода из прокола магнитный момент экзотианской ремонтной базы и нарисовался в самом центре эскадры Содружества, под самым носом у «Леденящего». Ну и других кораблей эскадры.

Не было у меня безопасных вариантов. И шифр нового вражеского канала для дальней связи я пока тоже не знал, разведка не подсуетилась. Мог только с ближнего расстояния стукнуться прямо на пульт дежурного или на браслет самого Локьё.

— Ты что, совсем сбрендил на Гране? Что ты себе позволяешь, мальчишка! — скрипел в наушниках голос эрцога, пока я швартовался. — Ну-ка, марш сюда, мерзавец! Мало мне других проблем!..

Шлем я снимал на ходу. Клапан ещё заело.

Дверь, коридор, ещё две двери… Знакомое всё такое — белизна и белое золото.

Локьё совсем ругаться не умеет? Что это за выражения: дурак, кретин?

—…Ещё и ты! Ты чем думал сейчас? У вас там что, револю?..

Последняя дверь. И шлем наконец сдался.

— Я не мог не прилететь, эрцог. Ты мне снился сегодня и убеждал, что ты — мой родной папа и хочешь видеть меня на Тайэ. Мне сказали, что сон наведённый и адресован не мне. Ты с сыном давно связывался?

Локьё глазами не захлопал, но рот на время закрыл.

Потом сказал:

— Надо же. И ты, значит, тоже. Ну, садись, думать будем.

— Я уже мозг сломал, думай ты? Можно я чучело пока посмотрю?

Перед знакомым подковообразным столом эрцога установили новый охотничий трофей. Помесь гиены с дикобразом. И зубы, как у акулы в два ряда, только тоньше.

— Кто это? — я такого зверя даже на голо не видел.

— Гикарби, — буркнул Локьё. — Очень специфический хищник. Впивается в жертву, прокалывая зубами. Сосёт кровь. Отцепить трудно — вонючий, колючий…

Я хихикнул.

— Что тут смешного? — удивился эрцог.

— Дерен сказал сегодня «гикарби съел».

— Дерен? — удивился

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?