Жестокие игры - Джоди Пиколт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 133
Перейти на страницу:

— Термин «подзаборный роман» приобретает совершенно иной смысл.

Эдди тут же перестала смеяться.

— Значит, вот как это называется? — спросила она. Так ребенок, увидевший радугу, боится моргнуть, опасаясь, что, когда откроет глаза, чудо исчезнет. — У нас с тобой роман?

Джек не успел ответить. Калитка, не закрытая на щеколду, распахнулась, и на них уставился черный глаз пистолета.

— Господи, Уэс, опусти немедленно!

Эдди оттолкнула Джека, встала и принялась отряхивать передник.

— Я шел выпить чашечку кофе и услышал, как упали контейнеры. Я подумал, что это грабитель.

— Грабитель? В контейнерах для мусора? Ты шутишь, Уэс? Здесь Сейлем-Фоллз, а не сцена из фильма «Закон и порядок».

Уэс нахмурился, раздосадованный тем, что Эдди не оценила его готовности прийти на помощь.

— Ты уверена, что все в порядке?

— Я просто опрокинула мусорный бак, вот и все. Помню, я читала кодекс, так это даже правонарушением не считается.

Но Уэс ее не слушал. Он не сводил взгляда с Джека, которому Эдди помогла подняться и которого продолжала держать за руку. Казалось, они не собирались отпускать руки друг друга и, что еще более странно, похоже, не понимали, что вообще держатся за руки.

— Ага, — понизив голос, произнес Уэс, — значит, вот оно как.

— Он работает в закусочной, — сказала Уитни, потягивая напиток через соломинку, пока не раздался хлюпающий звук. — А что скажет твой отец, когда узнает, что ты хочешь мужчину, который тебе в отцы годится и зарабатывает на жизнь мытьем посуды?

Джиллиан начертила жирную «Д» на соусе, оставшемся на тарелке.

— Деньги не самое главное, Уитни.

— Легко говорить, когда они у тебя есть.

Джилли ее не слушала. Она нахмурилась: почему в зал выходит только Эдди? Если она не увидит Джека, заклинание не сработает. Она приподняла локоть и столкнула со стола молочный коктейль.

— Нам нужны салфетки!

При виде пролитого коктейля Эдди вздохнула, но поспешила на их столику с пачкой салфеток.

— Сейчас я попрошу, чтобы вытерли пол.

В зале появился Джек, все его сто восемьдесят пять сантиметров. Когда он наклонился, чтобы протереть под столом, Джиллиан увидела его золотистую макушку и у нее внезапно возникло непреодолимое желание его поцеловать.

— Простите, пожалуйста, — извинилась она. — Я сама уберу.

— Это моя работа.

— Что ж, позвольте хотя бы вам помочь.

Джиллиан потянулась за салфетками и на этот раз опрокинула кока-колу Мэг. Джек отскочил назад. На его брюках растеклось мокрое пятно.

— Боже!

Джиллиан прижала несколько салфеток к пятну, но Джек отвел ее руку.

— Я сам, — сказал он и направился в мужской туалет.

Как только он ушел, подружки зашептались:

— Господи, Джилли, неужели ты собиралась подрочить ему прямо посреди зала?

— Ты нарочно опрокинула мою колу. Теперь покупай новую!

— Он чем-то похож на Брэда Питта…

— Я в туалет!

Она как раз направлялась в сторону женского туалета, когда Джек вышел из мужского.

— Еще раз прошу прощения, — тут же защебетала Джиллиан.

Он промолчал и протиснулся мимо, изо всех сил стараясь даже ненароком не коснуться ее. Что ж, наплевать! Джек не сможет удержаться и не прикоснуться к ней, когда она наложит заклятие.

Джилли пробралась в мужской туалет и зачарованно уставилась на писсуары, на дне которых виднелись маленькие вонючие лужицы. В раковину капала вода. Джилли плотнее закрутила кран и достала из мусорного ведра лежащий сверху комок бумажного полотенца. Вероятно, именно им воспользовался Джек — оно было еще влажным. Джиллиан оторвала кусок, который, по ее мнению, соприкасался с его кожей. Потом расстегнула кошелек.

Внутри лежала бумажка, где она заранее написала «Джек Сент-Брайд», красная роза, белая роза и кусочек розовой ленты. Она завернула обрывок бумажного полотенца в бумагу. Потом взяла армейский нож, который подарил отец, когда ей исполнилось десять лет, и разрезала каждую розу вдоль пополам. Прижала половинку красной к половинке белой, положив между ними бумагу, и крепко стянула их лентой.

— Одна ищи его, — зашептала Джиллиан, — другая найди. Одна приведи его, другая привяжи. Кто свяжет вместе эти розы, тот познает сладкий вкус любви.

Она открыла кран. По-хорошему это должен был бы быть ручей, но вода из-под крана — единственная имеющаяся проточная. Она сунула под нее связанные головки роз и швырнула оставшиеся лепестки в мусор.

— Что ты тут делаешь?

Джиллиан чуть не подскочила от неожиданности, увидев за спиной Эдди Пибоди.

— Руки мою, — ответила она, пытаясь спрятать свой букет.

— В мужском туалете?

— А это мужской? Я не посмотрела на табличку. — Она поняла, что Эдди не верит ни одному ее слову, и решила перейти в наступление. — А что вы делаете в мужском туалете?

— Я здесь хозяйка. И каждый час мою туалет. — Эдди прищурилась. — Чем бы ты тут ни занималась, немедленно заканчивай и уходи… А это что?

Джиллиан быстро спрятала руку за спину.

— Ничего.

— Если ничего, почему тогда ты прячешь руки за спиной? — Эдди схватила Джилли за руку и разжала ее пальцы. — Советую тебе с подружками оплатить счет и уходить.

Даже не взглянув на букет, Эдди сунула его в огромный карман фартука и вышла из туалета, оставив Джиллиан одну.

Уэс не случайно заглянул сегодня в закусочную. Не зря лицо Джека Сент-Брайда показалось ему знакомым — Уэс видел его в участке. Существуют тысячи причин, по которым человек может зайти в полицейский участок, но это воспоминание занозой засело у Уэса в памяти. Уж лучше он на всякий случай проверит данные на Сент-Брайда, а потом придумает оправдание для Чарли Сакстона, когда тот увидит в истории запросов Национальный центр картографической информации.

Но детектив уверил себя, что поступает так ради безопасности Эдди. А совсем не потому — ни секунды не сомневайтесь! — что приберегал эту девушку для себя.

В таком городке, как Сейлем-Фоллз, у Уэса было предостаточно свободного времени между экстренными вызовами. Он отправил к старику бригаду «скорой помощи», а потом ввел имя Сент-Брайда в поле поиска программы, способной проверить данные на человека в пределах страны.

Уэс вперил взгляд в экран компьютера, его глаза округлились.

— Эдди, боже! — пробормотал он.

— Повернись! — велел Амос Дункан.

Джиллиан медленно повернулась. Черная, расклешенная на бедрах юбка, в волосах поблескивают заколки со стразами.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 133
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?