📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыУбийство Роджера Экройда - Агата Кристи

Убийство Роджера Экройда - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 56
Перейти на страницу:

– Конечно, – сказал секретарь. – Я вас провожу… Ах да,забыл… Дверь заперта.

Паркер сообщил, что инспектор Рэглан в комнате экономки,снова допрашивает прислугу. Через несколько минут он пришел с ключом, и мыпрошли через коридорчик и поднялись по лестнице в спальню Экройда. В комнатебыло темно, занавески задернуты, постель приготовлена на ночь – все оставалоськак накануне. Инспектор отдернул занавески, лучи солнца проникли в окно, иРеймонд подошел к бюро.

– Он хранил деньги в открытом ящике. Подумать только! –произнес инспектор.

– Мистер Экройд доверял слугам, – с жаром сказал секретарь,покраснев.

– Конечно, конечно, – быстро согласился инспектор.

Реймонд открыл ящик, вынул круглую кожаную коробку из-подворотничков и достал из нее толстый бумажник.

– Вот деньги, – сказал он, показывая пухлую пачку банкнот. –Здесь вся сотня, я знаю, так как мистер Экройд положил ее сюда на моих глазахперед тем, как начал переодеваться к обеду, и больше ее никто, конечно, некасался.

Хэммонд взял пачку и пересчитал деньги. Внезапно онпосмотрел на секретаря.

– Сто фунтов, вы сказали? Но здесь только шестьдесят.

Реймонд ошалело уставился на него.

– Невозможно! – вскричал он, выхватил пачку из рукповеренного и пересчитал ее снова, вслух.

Хэммонд оказался прав. В пачке было шестьдесят фунтов.

– Но… я не понимаю, – растерянно сказал секретарь.

– Вы видели, как мистер Экройд убирал эти деньги вчера, одеваяськ обеду? – спросил Пуаро. – Вы уверены, что он не отложил часть их?

– Уверен. Он даже сказал: «Сто фунтов неудобно оставлять вкармане – слишком толстая пачка».

– Тогда все очень просто, – сказал Пуаро, – либо он отдалсорок фунтов кому-то вечером, либо они украдены.

– Именно так, – сказал инспектор и повернулся к миссисЭкройд. – Кто из слуг мог быть здесь вчера вечером?

– Вероятно, горничная, перестилавшая постель.

– Кто она? Что вы о ней знаете?

– Она здесь недавно. Простая, хорошая деревенская девушка.

– Надо выяснить это дело, – заметил инспектор. – Если мистерЭкройд сам заплатил деньги, это может пролить некоторый свет на убийство.Остальные слуги тоже честные, как вам кажется?

– Думаю, что да.

– Ничего раньше не пропадало?

– Нет.

– Никто из них не собирался уходить?

– Уходит старшая горничная.

– Когда?

– Кажется, вчера она предупредила об уходе.

– Вас?

– О нет, слугами занимается мисс Рассел.

Инспектор задумался на минуту, затем кивнул и сказал:

– Видимо, мне следует поговорить с мисс Рассел, а также сгорничной Дейл.

Пуаро и я прошли с ним в комнату экономки; она встретила насс присущим ей хладнокровием.

Элзи Дейл проработала в «Папоротниках» пять месяцев. Славнаядевушка, расторопная, порядочная. Хорошие рекомендации. Не похоже, чтобы онамогла присвоить чужое. А старшая горничная? Тоже превосходная девушка.Спокойная, вежливая. Отличная работница.

– Так почему же она уходит? – спросил инспектор.

– Я тут ни при чем, – поджав губы, ответила мисс Рассел. –Мистер Экройд вчера днем был очень ею недоволен. Она убирала его кабинет иперепутала бумаги у него на столе. Он очень рассердился, и она попросиларасчет. Так она объяснила мне. Но, может быть, вы поговорите с ней сами?

Инспектор согласился. Я уже обратил внимание на этуслужанку, когда она подавала завтрак. Высокая девушка с густыми каштановымиволосами, туго стянутыми в пучок на затылке, и очень спокойными серыми глазами.Она пришла по звонку экономки и остановилась перед нами, устремив на нас прямойоткрытый взгляд.

– Вы Урсула Борн? – спросил инспектор.

– Да, сэр.

– Вы собираетесь уходить?

– Да, сэр.

– Почему?

– Я перепутала бумаги на столе мистера Экройда. Он оченьрассердился, и я сказала, что мне лучше отказаться от места. Тогда он велел мнеубираться вон, и поскорее.

– Вы вчера были в спальне мистера Экройда? Убирали там?

– Нет, сэр. Это обязанность Элзи. Я в эту часть дома никогдане захожу.

– Я должен сообщить вам, моя милая, что из спальни мистераЭкройда исчезла крупная сумма денег.

Спокойствие изменило ей. Она покраснела.

– Ни о каких деньгах я не знаю. Если вы считаете, что я ихвзяла и за это мистер Экройд меня уволил, то вы ошибаетесь.

– Я вас в этом не обвиняю, милая, не волнуйтесь так!

– Вы можете обыскать мои вещи, – холодно и презрительносказала девушка. – Я не брала этих денег.

Внезапно вмешался Пуаро.

– Мистер Экройд уволил вас, или, если хотите, вы взялирасчет вчера днем? – спросил он.

Девушка молча кивнула.

– Сколько времени длился этот разговор?

– Разговор?

– Да, между вами и мистером Экройдом?

– А… Я… я не знаю.

– Двадцать минут? Полчаса?

– Примерно.

– Не дольше?

– Во всяком случае, не дольше получаса.

– Благодарю вас, мадемуазель.

Я с любопытством посмотрел на него. Он осторожно переставлялбезделушки на столе. Его глаза сияли.

– Пока все, – сказал инспектор.

Урсула Борн ушла. Инспектор повернулся к мисс Рассел:

– Сколько времени она работает здесь? Есть ли у вас копии еерекомендаций?

Не ответив на первый вопрос, мисс Рассел подошла к бюро,вынула из ящика пачку бумаг, выбрала одну и передала инспектору.

– Хм, – сказал он, – на вид все в порядке. Мисс РичардФоллиот, «Марби Грендж». Кто эта Фоллиот?

– Вполне почтенная дама, – ответила мисс Рассел.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?