📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыСплетни нашего городка - Кэролин Браун

Сплетни нашего городка - Кэролин Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 76
Перейти на страницу:

– А вот и он. – Крикет поставила перед ней стакан с напитком. – Рик, я освобожусь минут через десять. Если хочешь посидеть в баре, могу сделать и тебе коктейль.

– Мне и здесь хорошо, – сказал он.

Особого ума не требовалось, чтобы догадаться, что не такого ответа она ожидала, но, черт возьми, он же взрослый мужчина и не нуждается в ее постоянной опеке.

– Ну и как прошел твой первый рабочий день? – спросил он.

– Прекрасно. Мне нравится работать у сестер. – Дженни Сью развернула соломинку и опустила ее в стакан с молочным коктейлем. – Но я предупредила их, что это временно. Я же корпела над дипломом не для того, чтобы убирать дома. Хочу найти перспективную работу в какой-нибудь компании. А как прошел твой день?

– Сегодня утром кое-что прополол и собрал урожай для завтрашней доставки и фермерского рынка в Суитуотере. После обеда гонял букмобиль в Лонгуорт. – Ему вдруг стало интересно, что люди делают с ложными слухами. Отправляют их на переработку? Меняют имена и названия мест и потом используют заново?

– О чем задумался? – спросила Дженни Сью.

– О сплетнях. – Он поделился своей идеей утилизации.

Ее голубые глаза весело блеснули, и сердце Рика пропустило удар.

– Думаешь, мы могли бы начать бизнес по их перепродаже? Я могу управлять офисом и отвечать на звонки, собирая информацию. Ты бы сортировал сплетни, отделял правдивые от ложных, а потом мы бы продавали фальшивки в другие города.

Крикет принесла Рику порцию жареной картошки и высокий стакан сладкого чая с долькой лимона.

– Мне надо задержаться ненадолго. Элейн пришлось сбегать домой, проведать маму. Я подумала, что ты пока можешь поесть.

– Спасибо, – сказал Рик.

– Над чем это вы смеялись? – спросила она.

– Над сплетнями и слухами. Думаем заняться бизнесом по их переработке. Хочешь войти в долю? – предложила Дженни Сью.

– Вы оба сумасшедшие, и ни в каком вашем бизнесе я участвовать не буду никогда в жизни. – Крикет бросилась прочь.

– Никогда не говори «никогда», – крикнул ей вслед Рик.

– Ты давно вернулся из армии? – спросила Джени Сью.

– Два года как. Девять месяцев провалялся в госпитале на Западном побережье, потом в реабилитационном центре, прежде чем меня комиссовали с полной инвалидностью. Отец умер вскоре после моего возвращения, так что я просто взял в руки лопату и мотыгу и пошел продолжать его дело.

– Я восхищаюсь теми, кто служит в армии и кто трудится на земле, зарабатывая на жизнь своими руками, – сказала она.

– Что ж, спасибо. Жаль, что ты уезжаешь. Думаю, мы могли бы стать хорошими друзьями, – произнес он.

– Я уверена, что смогли бы. – Дженни Сью надеялась, что, когда уедет из Блума, их дружба выдержит любые расстояния.

Глава седьмая
Сплетни нашего городка

Короткий техасский дождь в пятницу после обеда сбил температуру воздуха градусов до тридцати, но повысил влажность, поэтому казалось, что стало еще жарче, чем утром. Дженни Сью испекла торт, быстро приняла душ, переоделась в свежие джинсы и футболку, жалея, что не захватила с собой пару сарафанов, когда собиралась в дорогу. Крикет выглядела так мило в сарафане на вечеринке Четвертого июля, что Дженни Сью даже немного позавидовала.

Она видела стеллаж с яркими летними платьями, когда ездила в «Уолмарт» с сестрами. Может, стоит разориться и купить парочку, когда они поедут в следующий раз? Она спустилась по лестнице с тортом в руках. Сестры уже поджидали ее, каждая у своей машины.

Надин пустилась в разговоры еще до того, как захлопнула за собой дверцу фургона.

– Я слышала, вчера вечером ты ужинала с Риком Лоусоном. Он хороший парень – немного сломленный, после того как вернулся из того ада, куда его послали, но со временем он придет в себя. – Она пристегнулась ремнем безопасности. – Что ж, в путь! Едем сражаться с Амосом в споре о Скарлетт О’Хара.

– Это был не ужин и не свидание. – Дженни Сью выехала на фургоне задним ходом и направилась к книжному магазину. – Он сидел в одной кабинке, а я в другой, и мы просто болтали. Вот и все. Нам пришлось говорить громко, чтобы все вокруг могли нас слышать.

– Он заплатил за твой клубничный коктейль? – спросила Летти. – Я слышала, что заплатил.

– Не платил он за мой коктейль. Как и за свою жареную картошку с чаем. У Крикет, должно быть, открытый счет в кафе или она получает бесплатную еду для себя и Рика, потому что я не видела, чтобы кто-то из них расплачивался, а они ушли раньше меня. – Дженни Сью припарковалась позади забавного «смарта» ярко-красного цвета. – Чья это машинка?

– Это новая игрушка Амоса. Говорит, что одного галлона[26] бензина ему хватает почти на пятьдесят миль. Я бы ни за что не приобрела такую малышку, какой бы экономной она ни была, – сказала Летти. – Если столкнется с большой машиной – пиши пропало.

Надин отстегнула ремень безопасности.

– Я как раз собиралась тебе сказать, что у меня никогда не было экономки, которая убиралась бы так, как ты. Я не смогла найти ни пятнышка, ни пылинки, даже на перекладинах кресла-качалки в пустующей спальне. Надеюсь, ты не найдешь работу по специальности.

– Надин! – с укором произнесла Летти. – Нехорошо так говорить. Но мы очень рады, что ты с нами, Дженни Сью.

– Мне тоже нравится работать у вас и дружить с вами, но я же с самого начала предупреждала, что собираюсь искать другую работу, – ответила Дженни Сью.

– Послушай-ка ее, Надин, – сказала Летти. – Всего неделю на Божьей земле, а к ней уже возвращается ее техасский акцент.

– Замечательно, не правда ли? Давайте пройдем внутрь и поскорее закончим с обсуждением, чтобы можно было приступить к более серьезному делу. У меня с собой парочка лакомств, и я уж не говорю о беконе в виски и этом восхитительно пахнущем торте, что у нас в фургоне. – Надин отстегнула ремень безопасности. – Поторопитесь, надо выбраться из этого пекла, пока мы все не расплавились.

Дженни Сью придержала дверь и вслед за дамами прошла в магазин подержанных книг. Она пристроила торт среди других угощений и села за дискуссионный стол рядом с Крикет. Рик, Летти и Надин устроились напротив них, а Амос занял свое место во главе стола.

– Итак, объявляю заседание открытым, – провозгласил Амос. – Для информации, Дженни Сью: обычно у нас бывает еще человек пять-шесть, но сегодня они не смогли прийти по тем или иным причинам. Кстати, нам нужно принять новое правило: если член клуба пропускает более двух заседаний в год, он переводится на испытательный срок. Впрочем, мы обсудим это позже. А пока добро пожаловать в наш клуб, Дженни Сью.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?