Любовь без правил - Хелен Диксон
Шрифт:
Интервал:
– Итак, вы предлагаете богатое приданое в обмен на мою знаменитую фамилию и титул.
– Да.
– Это невозможно. Мы слишком разные люди.
– Мне на это наплевать. Обстоятельства сложились так, что различия между нами не имеют значения. Разве вы не понимаете? Я знаю, как вы беспокоитесь о будущем своих детей. Я позабочусь о них как о родных дочерях.
– Но вы уже это делаете, поэтому здесь ничего не изменится.
– Все изменится, когда вскоре я смогу распоряжаться наследством, и тогда мне придется уехать. Я очень этого не хочу, потому что привязалась к Софи и Эбигейл, и Элис уже очень мне дорога. Когда я нанималась к вам няней, то предупредила, что, когда придет время уезжать, я сделаю это так, чтобы не причинять им страданий. Если бы мы поженились, девочки были бы счастливы.
Лукас некоторое время смотрел на нее с серьезным видом, а затем его губы тронула улыбка.
– Вижу, вы все продумали. И вы невероятно привлекательная женщина, миссис Броди, надо отдать вам должное. У вас есть деньги, а деньги дают власть. Человек, у которого есть деньги, может все.
– Это не совсем так. У меня есть средства, чтобы делать то, что мне нравится, но поскольку в этом мужском мире я всего лишь слабая женщина и должна одна растить дочь, у меня нет другого выбора.
– Но почему я? Если вам нужен муж, в Лондоне полно джентльменов, у которых гораздо меньше проблем, чем у меня. Однако, если я соглашусь на брак, вы получите титул.
– Мне нет дела до титулов, и мужчинам, которые пытаются ухаживать за мной, нет дела до моей внешности. Я знаю, что их интересуют только деньги моего отца.
– Тогда я ничем не отличаюсь от них. Я обедневший лорд, который женился бы на вас из-за денег.
– А вот в этом вы не правы, лорд Стейнтон. Понимаете, это я вас выбрала, – заметила Ева и улыбнулась, желая сгладить напряжение. – Мы поженимся, и Лаурель-Корт станет отличным вложением моих денег, которое сделает счастливой нашу жизнь с Эстель. Кроме того, я скорее умру, чем выйду замуж за кого-то из тех джентльменов, которые сватались ко мне в Нью-Йорке. К тому же я хорошо разбираюсь в людях и вижу, что вам нужна помощь.
– Благодарю, – сухо усмехнулся он. – Теперь я чувствую себя несчастным, которого неожиданно облагодетельствовали.
– Я этого не хотела. Хочу сказать, что не собираюсь возвращаться в Америку. Мне бы хотелось обосноваться в Англии, и я буквально влюбилась в Лаурель-Корт, – призналась Ева, и ее глаза мечтательно заблестели. – Идеальное место для семейного гнездышка, и Софи, Эбигейл и Элис стали бы сводными сестрами моей Эстель.
– А у меня появится падчерица.
– Да, и у ваших детей будет настоящая семья, где их станут любить и лелеять. Я все прекрасно понимаю. Разве это не общепризнанный факт, что в английском обществе часто заключаются браки по расчету и политические и финансовые союзы?
– Да, это обычное дело, хотя я удивлен, что вы так спокойно относитесь к самому важному событию в жизни женщины. Мы с вами из разных миров. Возможно, мы несовместимы.
– Меня не слишком беспокоит совместимость. Однажды я уже была замужем, и вы тоже были женаты. – Его лицо помрачнело при упоминании о его браке, но Ева невозмутимо продолжала: – И должна предупредить, что не привыкла сидеть без дела и не собираюсь целыми днями развлекаться, как другие леди. Если вы на мне женитесь, я займусь восстановлением Лаурель-Корт. – Она наклонила голову и вопросительно взглянула на него. – Вы по-прежнему собираетесь продавать этот дом?
– Да. К несчастью, Лаурель-Корт, как вы уже видели, пришел в ужасное запустение. Необходимо как можно скорее вложить в него приличные деньги, а не то он рассыплется в прах.
– Значит, мое предложение пришлось как нельзя кстати. Я получила письмо от своего адвоката в Лондоне. Он сообщает, что я могу вступить в права наследования в любое удобное для меня время.
В день нашей свадьбы вы получите банковский чек и сможете приступить к реставрации дома, чтобы вернуть ему былое великолепие. Если вы пожелаете вернуть мебель и произведения искусства, отправленные на аукцион, то сможете это себе позволить.
Резко отвернувшись, Лукас отошел от нее, презирая себя за то, что способен продаться за деньги этой американке, чтобы восстановить поместье и обеспечить будущее своих детей. Однако их благополучие и Лаурель-Корт были очень важны для него, и ради этого он был готов пойти и не на такое.
Ева заметила сковавшее его напряжение и произнесла с понимающей улыбкой:
– Я хорошо понимаю, как вам нелегко, лорд Стейнтон.
Резко обернувшись к ней и изо всех сил пытаясь скрыть раздражение, он ответил:
– Поверьте, миссис Броди, это действительно очень непростое решение. Богатство дает вам превосходство, которое мне совсем не нравится, но я понимаю, что сейчас у меня нет другого выбора, кроме как согласиться.
Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза:
– Да, я думаю, вы согласитесь, а мне придется принять тот факт, что вас не интересует ни мое уважение, ни доброта, а лишь уверенность в том, что у ваших детей все будет хорошо, и, конечно, мои деньги. Однако если вы согласитесь на мое предложение, у меня будет три условия.
Глаза Лукаса заблестели.
– Условия? – насмешливо поинтересовался он.
– Вы должны пообещать, что будете хорошо относиться к моей дочери и заботиться о ней как о своих родных дочерях и об Элис. Она для меня важнее всего на свете, и я не хочу, чтобы наш союз сделал ее несчастной.
Лукас кивнул:
– Вам не о чем беспокоиться. Эстель – прекрасный ребенок. Я никогда не причинил бы вреда вашей дочери, миссис Броди. А второе условие?
– Моя дочь не должна узнать о нашем соглашении. Мне было бы трудно объяснить ей, что это я предложила вам брак, сомневаюсь, что она бы меня поняла.
– Не вижу никаких проблем. А третье условие? – Он напряженно ждал ее ответа. Его немного обидело ее опасение, что он мог причинить вред ее дочери. Однако ее следующие слова не понравились ему еще больше.
– Вы согласитесь, что этот брак – всего лишь сделка. Вам нужна женщина, которая станет заботиться о ваших детях, и деньги. А нам с Эстель нужны дом и уважение в обществе. Это будет брак по расчету, и не больше.
– Понимаю, – язвительно произнес Лукас, пытаясь справиться с захлестнувшими его обидой и унижением. – Похоже, вы все продумали.
– Да, как я уже сказала, я много об этом думала.
Лукас заговорил, и его лицо приняло решительное выражение.
– Тогда, прежде чем мы начнем обсуждать эту тему дальше, я хочу убедиться, что вы не питаете насчет меня никаких иллюзий. Я говорю это потому, что, соглашаясь на ваше предложение, не хочу, чтобы впоследствии вы пожалели о том, что вышли за меня замуж.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!