Ванесса. История любви и обмана - Лори Лэнгдон
Шрифт:
Интервал:
В тот день Йя-Йя проснулась затемно. Вчерашнее недомогание отступило, так что она приготовила йогурт с орехами и кусочками свежих фруктов. Но, несмотря на хорошее самочувствие, за завтраком она не произнесла ни слова. И чем бы бабушка ни занималась, она то и дело недоверчиво поглядывала в сторону Ванессы. Час спустя пожилая дама, поджав губы, проводила внука в дорогу. Весь её вид выражал недовольство, но она не произнесла ничего неодобрительного, и уже за это Андре был ей очень благодарен.
Пока Ванесса с интересом разглядывала улочки Ашкена, юноша разглядывал её. Гладкие волны волос девушки, ниспадающие до талии, напоминали ему ночное море. А тёмные изогнутые брови отражали все эмоции, которые она испытывала, изучая сонный городок. На ней была простая крестьянская рубашка, заправленная в юбку из радужного шёлка, которая развевалась в потоках ветра, то пряча, то оголяя её тонкие лодыжки. Андре невольно представлял, как лежит с Ванессой у костра под звёздами в тёплую ночь, которую им, вероятно, придётся провести в Сидре, если здесь торговля не пойдёт.
От этих мыслей щёки целителя предательски запылали как раз в тот момент, когда его взгляд поймала пара фиолетовых глаз. Девушка смотрела на него так проницательно, словно могла разглядеть в его сознании образы их воображаемой ночёвки под открытым небом.
И вдруг Ванесса сжала его руку своими изящными пальцами. По всему телу пробежала волна электрического тока, он на миг задержал взгляд на пухлых розовых губах и, заёрзав на сиденье, уставился на дорогу. Они наконец добрались. Щелчок поводьев, и Элла остановила «фургон чудес» в тени раскидистого дерева.
Расположившись на краю площади, Андре и его спутница наблюдали, как просыпается припортовый городок. Царящая вокруг безмятежность успокаивала. Торговец рыбой расправлял крышу своего круглого шатра, пока краснолицые рыбаки сносили к его лавке ящики со свежим уловом. Мимо шныряли цветочницы в одинаковых розовых юбках с лепестками, а в их руках покачивались корзины, полные гортензий и роз.
Всё шло прекрасно, пока живот целителя внезапно не скрутило от нарастающей паники.
– Плохая была идея, – пробормотал он.
– Мы ещё не начали, а ты уже во мне усомнился? – ухмыльнулась Ванесса, высоко приподняв бровь.
– Если уж я в ком-то усомнился, то точно не в тебе...
Она сжала руку юноши и произнесла уверенным голосом, не оставляющим его страху ни единого шанса:
– Просто подготовь всё к торговле, а остальное предоставь мне.
Андре неохотно привязал поводья Эллы к стволу и, подняв створки, открыл витрины с двух сторон фургона. Затем он извлёк из ящика керамику с Ближнего Востока, которую недавно приобрёл на пиратском корабле, и, протирая от пыли тарелки и чаши, принялся расставлять их по полкам.
Он почти закончил, когда со стороны другой витрины послышался громкий смех. Выглянув из-за повозки, он заметил, что несколько моряков окружили Ванессу, слушая её историю о морском юноше-тритоне и прекрасной принцессе, которую тот заманил в океан. К середине рассказа у «Фургона чудес» собралась небольшая толпа, желающая послушать красочные описания подводного мира. Когда же девушка закончила, один из рыбаков громко спросил:
– Ну так что в итоге, принцесса вернулась на землю?
Ванесса с важным видом поджала губы:
– Знаете, как говорят? После объятий тритона, не взглянешь и на Аполлона.
Толпа взорвалась громким смехом. Но, что важнее всего, после окончания истории люди не разбрелись. Многие задержались возле обворожительной рассказчицы, и их беззаботная шутливая болтовня с каждой минутой привлекла всё больше и больше народа.
Андре всё ещё оставался в тени. Прислонившись к повозке, он восторженно наблюдал за действиями своей спутницы. А та тем временем сняла с полки несколько банок лекарственного чая и объявила, что только сегодня и только для её новых друзей она готова продавать три банки по цене двух. Пока покупатели нюхали восхитительные сборы целебных трав, Ванесса танцевала, распевая шутливую песенку о даме, которая пристрастилась к джину и вылечила зависимость, перейдя на лечебные эликсиры.
Вскоре все посетители городской площади стянулись к «Фургону чудес». Очарованные красоткой дородные рыбаки, которые всегда потешались над товарами Андре, с нескрываемым удовольствием слушали о пользе настоек и масел. По дороге в Ашкен целитель рассказал девушке всё, что требовалось знать о его снадобьях, и теперь она взахлёб рассказывала, какие из них лечат мигрень, а какие – больную печень. Похоже, для её новых поклонников не было никакой разницы, что покупать, убедительные слова вкупе с харизмой и природным обаянием били точно в цель.
Монеты со звоном пересыпались из кошельков горожан в руки ловкой торговки так быстро, что юноша не успевал в уме подсчитывать прибыль.
Увидев, что целитель выбрался из тени фургона, Ванесса жестом подозвала его к себе и вовлекла в общение с клиентами. Секунду спустя он уже осматривал моряка, попутно выслушивая жалобы на здоровье других пациентов, выстроившихся перед ним в очередь. В бесконечных беседах и выписывании рекомендаций по лечению время текло незаметно.
– Что ж, думаю, на сегодня мы достаточно поработали, – заключила Ванесса, заворачивая проданный пузырёк с эликсиром из ветивера и флёрдоранжа в коричневую бумагу. – Скоро стемнеет. Нам пора домой.
Нам пора домой...
Эти слова эхом звенели в голове Андре.
Сколько же времени он провёл, заботясь обо всех вокруг! Жители всего побережья обращались к нему со своими проблемами, видели в нём своего врача, друга, обвиняли его, задавали сложные вопросы и ждали тут же получить простой ответ. А его семья? Со дня гибели родителей он взвалил на себя ответственность за бабушку и сестру. Разумеется, это никогда не было ему в тягость, ему нравилось их оберегать. И всё же все эти годы его не покидало ощущение, будто всем постоянно что-то от него нужно. Он стойко решал чужие проблемы, не оставляя времени на собственные желания и мечты. И только сейчас, услышав от Ванессы «Нам пора домой», юноша понял, насколько же он раньше был одинок.
Он крепко сжал руку спутницы, и та одарила его ободряющей улыбкой.
Йя-Йя ошиблась на её счёт. Отлив сменился приливом, тёмная полоса – светлой. Андре чувствовал, что его жизнь меняется к лучшему и всё благодаря этой восхитительной смелой девушке!
* * *
– У нас в продаже прекрасная мука. Мы только сегодня получили новую партию, – сказала молодая продавщица лавки на рыночной площади Делла Порты. Андре по дороге домой заехал сюда за продуктами. И пока
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!