Кровавое ранчо - Д. К. Худ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77
Перейти на страницу:
ходила на что-то типа свиданий с Джеймсом Стоуном. Он оказывает юридические услуги влиятельным горожанам. – В глазах Алтон читалась тревога. – Сначала он просто приглашал меня на мероприятия, как «плюс один», ничего серьезного, но потом начал настойчиво преследовать. По росту и сложению соответствует приметам нападавшего. В пятницу я отказалась пойти с ним на свидание, однако тогда он еще не знал, как вы выглядите или что поселитесь у меня в коттедже. Единственный, кого я известила о вашем назначении, это мэр Рокфорд.

– А этот тип, Стоун, общается с мэром Рокфордом?

– Думаю, да. Стоун – друг и юрист семьи. – Покосившись на Кейна, Алтон покраснела. – Мэр и правда видел меня с ним на праздновании Хэллоуина. Беседовал с нами.

Кейн задумчиво посмотрел на дорогу:

– Очень даже вероятно, что они с мэром обсуждали мое назначение, и я так понимаю, вы сообщили мэру, где я буду жить?

– Да, он меня спрашивал.

– Если мэр все рассказал Стоуну, он мог с легкостью найти сведения обо мне. Мою кандидатуру одобрял городской совет, а вы должны были предоставить им мои данные. – Кейн откашлялся. – Думаю, кое-кто увидел во мне конкурента в борьбе за ваше расположение, но, как я уже говорил, угрожать расправой – не лучший способ добиться любви женщины. – Он бросил на нее взгляд. – Знаю, вам нелегко делиться со мной личной информацией, но, если Стоун – потенциально опасный подонок, мне нужно это знать. Занесу его в список подозреваемых. – Он вздохнул. – Для меня любой, кто способен приставить нож к горлу женщины, потенциальный убийца. Еще подозреваемые?

– Было у меня одно жуткое дело о жестоком обращении с животными, по нему проходил Стэн Клаф. Его тогда посадили на полгода.

Кейн нахмурился:

– Жуткое? Интригует. Надо будет почитать досье.

– В суде Клаф заявил, будто бы это пришельцы зарезали его коров и свиней, но когда мы с Роули нагрянули к нему на ранчо, он был весь в крови. Пытался отвертеться, мол, спасал животных. – Алтон нахмурилась. – Живьем всех выпотрошил. Никогда не забуду его взгляда. Глаза бездушные, как у демона.

– Жестокое обращение с животными – это признак номер один психопатического поведения. Если бы мы расследовали убийство, Клаф был бы первым подозреваемым. – Кейн взглянул на ее побледневшее лицо и улыбнулся: – Знаете, большинство убийц, которых я поймал, были умные, занимательные и даже вполне симпатичные люди. Вряд ли внешность имеет значение, когда речь заходит об убийстве.

– И много вы убийств расследовали?

– Немало. – Кейн пожал плечами. – Мне кажется, вы немного забегаете вперед с этим предполагаемым трупом на свалке. По опыту скажу, стоит людям учуять смерть, как они начинают паниковать. В бочке легко может оказаться собака. Если ее там держали в жидкости, то со временем шерсть могла выпасть, голую тушку можно спутать с частью человеческого трупа. – Он ткнул пальцем в сторону полей за окном: – Такая погода стоит несколько месяцев. Почва затвердела – могилу не выроешь, а то, что содержимое бочки не замерзло, еще не значит, что оно лежит там недавно. Есть много жидкостей, которые не застывают.

– Будем надеться, что вы правы. – Алтон пригубила кофе и удовлетворенно вздохнула, выдыхая облачко пара.

* * *

К тому времени, как они прибыли на свалку, у въезда образовалась настоящая пробка. Пришлось Алтон высунуться из окна и направлять Кейна. По встречке он подъехал к двоим мужчинам, перегородившим дорогу. Гудели клаксоны, и люди, ждавшие, когда можно будет выгрузить мусор, бросали на Кейна злые взгляды.

Остановив машину, он посмотрел на Дженну:

– Как думаете разобраться с этим, мэм?

– Передайте Бринксу, что я хочу с ним поговорить, и надо прислать сюда кого-нибудь регулировать движение. Позвоню Дэниэлсу.

Кейн прошел к воротам и обратился к стоявшим там мужчинам:

– Откройте ворота, я провезу шерифа, потом закройте их за нами. Если будут проблемы с толпой, перегородите проезд трактором. Кто из вас Бринкс?

– Я, – шагнул вперед один мужчина. – Не волнуйтесь, к трупу я никого не пускал.

– Вы уверены, что это тело человека, не животного?

Бринкс вздернул кустистую седую бровь и поскреб косматую бороду:

– Не припомню, чтобы животные обручальные кольца носили. – Он скривился. – Я от испуга на десять лет постарел. Думал, что, работая тут, чего только не нанюхался, но рядом с той бочкой даже выхлопные газы пахнут розами.

Кейну стало не по себе. Два года в Блэк-Рок-Фоллз не происходило ни одного убийства, а стоило ему приехать, как нашли труп.

– Сколько ваших сотрудников работало тут в субботу?

– Только мы с Джоуи. – Бринкс ткнул в соседа большим пальцем.

Это был темноглазый молодой человек в теплой зимней одежде, прикрывавший шарфом покрасневший от холода нос. Он пристально смотрел на Кейна.

– По субботам нас тут обычно шесть человек работают.

Кейн взглянул на очередь машин у ворот:

– У вас довольно оживленно, так с чего вы взяли, что вдвоем справитесь?

– Погода же плохая была, вот я и не ждал наплыва. – Бринкс пожал плечами. – А когда людей стало больше, звать помощников было уже поздно.

– Не видели, кто сбросил бочку? – Кейн сморгнул прилипшие к ресницам снежинки. – Может, это кто-то из постоянных клиентов? Полезной может оказаться любая информация, даже самая пустяковая.

Бринкс и Джоуи покачали головами.

Тогда Кейн снял перчатку и полез в карман за бумажником. Протянул им несколько визиток:

– Окажете мне услугу? Поспрашивайте людей, не приезжали ли они сюда в субботу и не замечали ли чего-нибудь или кого-нибудь подозрительного. Если им есть что сказать, дайте им мою визитку.

– Сделаем, вот только жители Блэк-Рок-Фоллз не любят связываться с полицией. – Бринкс убрал карточки в карман.

– Вот как? Что ж, они могут передумать, когда узнают, что поблизости орудует убийца. – Кейн пристально посмотрел на Бринкса, и тот сжался под его взглядом. – Показывайте, где вы нашли бочку и где она сейчас. – Затем он обратился к Джоуи: – Скоро приедет судмедэксперт. Пришлите его к нам, а остальных, пока не скажу, держите за воротами. Сюда уже едет помощник шерифа, который будет регулировать движение.

Он отвел мистер Бринкса к своему внедорожнику и открыл перед ним заднюю дверцу. От запаха этого человека свербело в носу, и Кейн подумал: только бы салон новой машины не провонял.

Сев на место водителя, он обернулся к Дженне:

– Это мистер Бринкс. Говорит, они с Джоуи не видели, кто выбросил бочку.

– В котором часу вы сегодня начали работать? – Дженна деловым взглядом посмотрела на встрепанного мужчину.

– В пять тридцать, как всегда.

– Вы же должны наблюдать за разгрузкой мусора. Как же вы не увидели, кто привез такой большой предмет? – Надевая перчатки, Алтон не сводила с мужчины взгляда. – Ворота на

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?