📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураБетховен. Биографический этюд - Василий Давидович Корганов

Бетховен. Биографический этюд - Василий Давидович Корганов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 ... 315
Перейти на страницу:
Любезный друг!

Рис говорил мне, что вы желаете иметь три моих квартета, а потому прошу вас известить меня, к какому времени они должны быть готовы, я удовлетворен вашим предложением платы в сто гиней за них; притом же прошу вас прислать мне чек на одну из наших банкирских контор. Как только я вам сообщу, что квартеты кончены, то в свою очередь передам этому же банку расписку в получении ста гиней. Надеюсь, вы наслаждаетесь вполне блаженством семейной жизни; желал бы быть очевидцем вашего благополучия! Я послал Рису новую увертюру для филармонического общества и жду получения чека за новую симфонию, чтобы отправить ее через наше австрийское посольство. Вы найдете в предъявителе сего А. Бауере человека умного и любезного, который может сообщить вам подробно о моих делах. Если мое здоровье улучшится, то думаю посетить Англию в 1824 году; сообщите мне ваше мнение об этом. Я был бы счастлив написать что-либо для филармонического общества, видеть страну и всех знаменитых артистов; что касается моих денежных обстоятельств, то они лишь выиграют от этой поездки, ибо вижу, что никогда ничего не сделаю в Германии. Мое имя на адресе писем достаточно обеспечивает доставку их мне. Примите уверение в лучших пожеланиях

Ваш искренний друг Бетховен.

Ту же увертюру автор предлагает Шлезингеру, прося у него в то же время высылки некоторых произведении Мегюля (1763–1817), прославившегося лишь после своей смерти.

Вена, 18-го февраля 1823 г. Многоуважаемый Шлезингер!

Я думал, вы укажете, что искали, чего недоставало или нет, поищите еще.

Из сочинений, которые я вам на днях предлагал, увертюра написана для большого оркестра и 3 октября впервые исполнялась при открытии театра в Иозефштадте. Упомянутые вами сочинения Мегюля прошу вас мне прислать, также шотландские песни вашему господину, в Берлин мне надо несколько экземпляров… в золоченом переплете… но отвечайте.

Соната в C-moll посвящена… Антонии ф. Брентано, урожденной фон Биркеншток.

Отвечайте скорей, скорей, скорей вашему Бетховену.

Интересный «прейскурант» своих новейших пьес предлагает автор издателю Лисснеру в Петербурге.

Г-н ф. Шупанциг уверял меня здесь, что вы очень желали бы взять за гонорар кое-что из произведений моего гения для вашей торговли. Может быть, вы пожелаете следующие произведения:

6 багателей или мелких пьес для фортепиано 20 дукатов золотом; 33 вариации на избранную тему для фортепиано; они составляют одно целое произведение… 30 дукатов золотом; 2 большие песни с хором на стихотворения Гете и Маттисона; их можно петь с аккомпанементом соответственных инструментов, а также с аккомпанементом фортепиано… 12 дукатов золотом.

Прошу вас о возможно скором ответе, так как другие также выразили желание иметь мои произведения.

Преданный вашему высокородию Людвиг ван Бетховен.

С издателем Петерсом композитор ведет переписку относительно издания в Саксонии некоторых своих последних произведений и залежавшихся маршей (сер. 2, № 6, сер. 2, № 288 и др.)

Вена, 18 февраля 1823.

Любезный, добрейший друг!

Соболезную вашей семейной утрате и сердечно сочувствую вашему горю, да поможет вам время. Относительно наших общих дел могу сообщить вам, что в прошлую субботу отправлены три песни, 6 багателей и одна ария (для банды) вместо марша, простите за замедление, если заглянете в мою душу, то, уверен, не станете обвинять меня в умышленной задержке, сегодня я сдал на почту 2 недостающие арии и 4-й большой марш, я полагал, что лучше отправить вам вместо 4 маршей 3 арии и один марш, хотя первые также можно исполнять вместо маршей, полковые капельмейстеры отлично разбираются в этих вещах, затем можно составить клавираусцуги их. Присылаемые песни докажут вам, что я отнесся к делу, как истинный артист, одна с аккомпанементом 2-х кларнетов, 1 трубы, альта и виолончели, ее можно исполнить либо без аккомпанемента фортепиано, только с этими инструментами, либо с аккомпанементом фортепиано без названных инструментов. 2-я песня с аккомпанементом 2 кларнетов, 2 труб, 2 фаготов и также исполняется только с этими инструментами или только с фортепиано, обе песни с хорами, а 3-я довольно законченная ариетта с аккомпанементом. Надеюсь, вы теперь успокоились, мне было бы очень неприятно если бы причиной этой задержки вы считали исключительно мою неисправность или умысел, время не терпит, надо сдать письмо на почту, до следующей среды, как относительно фортепианного квартета, так и струнного и пришлю также письмо касательно мессы, так как решение, которое вы получите, вскоре осуществится, за 2 уже полученные багатели прошу вас прислать мне как прежде чек на 16 #, каковой пошлю г-ну Мейсселю, так как я право крайне занят и все еще не совсем здоров, в среду больше. Да поможет вам небо перенести ваше горе, кто не терял и кому только не приходится оплакивать такую потерю.

Обнимаю вас сердечно ваш покорнейший Бетховен.

Вена, 20-го марта 1823 г.

Только сегодня отправлены остальные 3 марша; неделю тому назад не успели сдать на почту. Хотя в этот раз я был очень неисправен по отношению к вам, но это не показалось бы вам странным, если бы вы были здесь и познакомились с моим положением. Описывать его было бы скучно для вас и для меня. Нахожу нужным сообщить кое-что относительно высланного. Для исполнения большого марша № 4 можно бы соединить несколько полковых хоров, а где этого нельзя сделать вследствие незначительности полковых банд, там капельмейстер может помочь горю, выпустив несколько партий. В Лейпциге вы также найдете кого-нибудь, кто может показать необходимые изменения на случай недостаточного состава, хотя мне было бы очень жаль видеть марш в печати не таким, как я его писал.

Ария в С, которую вы уже получили, № 2, относительно 2 остальных и вышеприведенного № 1 вы все поймете… Заздравная песня Гете имеет еще несколько строф, каковые по возможности все должны быть помещены под партиею пения. Не забывайте, что все, наконец, будет выслано в порядке, при словах «Auf evig so gesellt» последней строфы музыка значительно расширена – х в фортепианной партии «Жертвенной песни» Матиссона следует обратить внимание, чтобы мелодия была помещена сверху, разные указания как Voce и Ritornel надо исключить, ибо они сделаны только для пояснения при печатании и фортепианная партия не могла быть включена в партитуру. Надо иметь в виду относительно 2 песен с инструментальным аккомпанементом, и что таковые должны быть исполняемы или только с аккомпанементом инструментов, или только с аккомпанементом фортепиано, на вашем месте я издал бы обе в партитуре с клавираусцугом; и при этом надписал бы на первой странице вышеуказанное.

Существует столько песен с фортепиано, поэтому я сделал здесь вариант, теноровый ключ, альтовый ключ, даже

1 ... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 ... 315
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?