Баллантайн - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
От матабеле к матабеле со скоростью лесного пожара разносилась новость: «Камуза вернулся». Раньше на это никто бы и внимания не обратил: Камуза ничем не выделялся из тысяч других. Теперь он пришел как посланец короля, и, называя его имя, говорящий почтительно понижал голос.
Базо проводил дни в поисках друга, всматриваясь в лица работающих на подъемниках и вагонетках; по ночам лежал без сна возле затухающего костра, надеясь услышать шепот из темноты. Базо дожидался много дней и ночей – и вот Камуза, согнувшись, вошел в низкую дверь хижины.
– Я вижу тебя, Базо, сын Ганданга.
Базо подавил вспыхнувшую радость и невозмутимо ответил на приветствие:
– И я вижу тебя, Камуза.
Сидевшие вокруг костра потеснились, давая гостю место и стараясь не прижиматься к нему слишком близко, ведь теперь на коротко остриженной голове Камуза носил черный обруч – знак индуны, советника короля Матабелеленда. К нему обращались с почтением, и даже Базо тихонько хлопнул в ладоши, приветствуя друга, и передал ему кувшин с пивом.
После того как Камуза подкрепился, Базо расспросил приятеля о доме, скрывая нетерпение за маской невозмутимости.
Камуза возмужал – все они возмужали: годы пролетели и юноши стали мужчинами в расцвете сил. Черты лица, более резкие по сравнению с истинными матабеле линии занзи, выдавали в Камузе примесь крови тсвана – менее воинственного, но проницательного и хитрого племени короля Кама. Бабушку Камузы девочкой взяли в плен во время набега боевых отрядов короля Мзиликази, и она стала женой индуны, командовавшего отрядом. От бабушки Камузе достались иссиня-черная кожа и египетский разрез глаз, узкие ноздри и тонкий изгиб губ.
Мало кто из матабеле мог проследить свою родословную до чистокровных занзи, потомков зулусских вождей Чаки и Дингаана, сыновей Неба, – Базо был одним из них. Тем не менее обруч индуны красовался на голове Камузы.
Во времена Мзиликази король велел воину надеть на голову «исикоко», только если возраст и мудрость посеребрили волосы избранника, а коровьи хвосты, повязанные на локтях и коленях, доказали его подвиги в битве. Лишь тогда жены счастливца вплетали обруч в волосы и навсегда закрепляли его там с помощью глины, смолы и бычьей крови – обруч становился почетным знаком, дававшим носителю право заседать в совете племени матабеле.
Те времена минули. Лобенгула, сын Мзиликази, отличался хитроумием, а не доблестью в битве и потому искал себе таких же хитроумных помощников. Мзиликази был настоящим воином, прожил жизнь, не расставаясь с ассегаем. Лобенгула, хотя и принимал участие в кровавых схватках, воином не был и презрительно относился к прямодушию и прямолинейности бойцов. Ряды седобородых советников отца редели, места доблестных воинов занимали люди, которые думали так же быстро, как старики управлялись с копьем.
Лобенгула не выносил ностальгии стариков по уходящему миру, выискивая молодых, с проницательным взглядом – людей, которые вместе с ним видели собирающиеся, будто предвестники летней грозы, черные тучи на южных границах. Король выбирал тех, кто чувствовал, что наступает время перемен и ужасных потрясений, о которых предупреждали колдуны и его собственные гадания: очень скоро несчастья обрушатся на землю матабеле, точно пожар, уничтожающий тростниковые заросли вдоль берегов реки Замбези в конце сухого сезона.
Лобенгула, великий Черный Слон, от чьих шагов дрожала земля и от чьего голоса небеса раскалывались пополам, выбирал молодых, способных видеть и слышать.
Так Камуза получил обруч индуны. Люди, сидевшие вокруг костра, внимательно слушали Камузу – он говорил шепотом, сверкая раскосыми глазами, черными и блестящими, как у мамбы.
Отдавая дань важности принесенных с севера новостей, Камуза начал совет с пересказа истории народа матабеле. Каждый из присутствующих знал эту историю с младенчества, впитал ее с молоком матери, но и сейчас слушал с живым интересом, закрепляя в памяти все детали, чтобы, когда придет время, рассказать ее своим детям.
История начиналась с вождя боевых отрядов зулусов Мзиликази – несравненного воина, верного товарища и близкого друга короля Чаки. Чака сошел с ума от горя после смерти матери, Нанди, и объявил траур на целый год: под страхом смерти запрещалось сеять, доить коров и спать с женой. Безумный Чака горевал в своей хижине, выискивая малейший предлог, чтобы обрушиться даже на самых близких и верных. Тогда-то и пришли к юному вождю Мзиликази посланцы короля. Он возвращался из набега, ведя за собой пять тысяч искуснейших и храбрейших воинов Зулуленда, все еще не остывших после битвы, и захваченную добычу: молодых красивых девушек, связанных веревкой за шею, и стада коров.
На головах посланцев, подтверждая их полномочия, покачивались длинные голубые перья райского журавля.
– Король обвиняет индуну Мзиликази! – начал первый посланник.
В его высокомерном взгляде Мзиликази прочел свой смертный приговор.
– Король обвиняет Мзиликази в краже королевской доли добычи!
Потом заговорил второй посланец, и в его словах звучало эхо королевского безумия. Слова короля Чаки кружили над головами воинов Мзиликази, как стервятники кружат над полями сражений.
Если бы смертный приговор был вынесен ему одному, то Мзиликази, возможно, пришел бы к Чаке и с достоинством встретил свою участь. Однако пять тысяч воинов, которых он считал сыновьями, тоже были осуждены на смерть. Мзиликази схватил королевских посланников – на мгновение земля пошатнулась под ногами: прикоснуться к тем, кто украшен голубыми перьями журавля, означает прикосновение к самому королю! Острым как бритва лезвием ассегая Мзиликази срезал голубые перья и бросил их в лицо дрожащим от страха посланцам.
– Вот мой ответ Чаке: он мне больше не король!
Так начался великий исход на север. Сидя у костра, Камуза, советник короля, вновь пересказывал эту историю: и об успешных сражениях отступника Мзиликази, и о том, как Чака послал свои самые прославленные отряды вдогонку за беглецами, и как Мзиликази встретил погоню – в лучших традициях военной тактики племен нгуни, выбрав для схватки труднопроходимую местность.
Камуза напомнил, как Мзиликази обхватил «буйволиными рогами» отряды Чаки, как его воины, протыкая врагов, кричали «Нги дхла! Я насытился!». Слушатели в темной хижине шептались и ерзали, их глаза сверкали, а руки подергивались, сжимая воображаемые копья.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!