Сильные духом - Кара Колтер
Шрифт:
Интервал:
Он знал, что она этого хотела. Блеск ее глаз едва не лишил его самообладания.
Но это было бы неправильно. Она была измождена как физически, так и эмоционально, и он не мог этим воспользоваться.
Кроме того, Грейс не его тип. Он привык иметь дело с женщинами легкомысленными и искушенными, которые нуждаются в обязательствах не больше, чем он.
С женщиной вроде Грейс нужно продумывать каждый свой шаг. Ей нужно постоянство. Такая женщина мечтает об уютном доме у озера, наполненном ароматом выпечки и звонким детским смехом. Ее ведут к алтарю, чтобы надеть ей на палец обручальное кольцо и обменяться с ней торжественными клятвами.
Если ты не готов все это ей дать, значит, ты ее не достоин.
К тому же Грейс младшая сестра его покойного друга. Он не должен думать о ней как о женщине.
Рори стоял у стеклянной стены до тех пор, пока не стихли звуки льющейся воды и не послышался тихий скрип кровати.
Интересно, она легла спать в одежде или голая? Или, может, надела одну из его старых рубашек, которые лежат в комоде в комнате для гостей?
Он прервал ход своих мыслей. Они развивались в слишком опасном направлении. Еще ему нужно что-то сделать, чтобы отдалить от себя Грейс.
Он тихо прошел в ванную, которой до этого пользовались Такер и Грейс, и долго смотрел на две зубные щетки, лежащие возле крана. Это лучше, чем банка из-под газировки. Чтобы план с банкой сработал, ему понадобилось бы раздобыть образцы ДНК кого-то из родственников Грэма.
Он сомневался, что, если бы рассказал Грейс о своих намерениях, она бы согласилась предоставить ему образец ДНК. Она уже сказала ему, что хочет услышать правду от Серенити.
Поверила бы она ей на слово? Наверное, нет. Взрослая женщина не может быть такой наивной. Но затем он вспомнил, как она поверила в чудо, когда приехали ковбои и поймали пони.
Он не позволит ей заблуждаться. Он защитит ее от самой себя.
Такой возможности у него больше не будет. Две зубные щетки. На них есть образцы ДНК двух человек. Их анализ покажет, являются эти двое родственниками или нет.
Взяв обе щетки аккуратно за ручки, он отнес их на кухню и положил в отдельные целлофановые пакеты. При этом он чувствовал себя как солдат, которому дали неприятное задание. Чувствовал себя подлым, несмотря на то что выполнял долг.
Грейс не простит ему подлость, даже если он представит ей доказательства своей правоты.
С Серенити может случиться всякое, и он должен защитить Грейс, оградить ее от ненужных проблем. Лучший способ ей помочь – узнать правду о происхождении Такера. И чем скорее, тем лучше.
Рори полез в карман за своим мобильным и, не найдя его, вспомнил, что дал его Такеру. Тогда он прошел в свой кабинет и снял трубку стационарного телефона.
Если он и разбудил Брайди, ничто в ее голосе на это не указывало.
– Мне нужны две вещи, – сказал он. – И очень быстро. Во-первых, мне нужен анализ образцов ДНК, которые сейчас находятся в моей квартире. Во-вторых, найдите хорошего частного сыщика и попросите его навести справки о женщине по имени Серенити Чамберс. – Он продиктовал Брайди дату рождения Серенити и еще кое-какую информацию, которую узнал у Такера в больнице.
Немного помедлив, он мягко добавил:
– Особенно меня интересуют обстоятельства, связанные с рождением ее сына Такера. Ему семь или восемь лет.
– Я поняла.
– Я к этому не имею никакого отношения, Брайди.
– Вам не было необходимости говорить мне об этом, сэр. Я знаю, что вы здесь ни при чем.
– Откуда вы можете это знать?
– Постепенно начинаешь узнавать людей, с которыми работаешь бок о бок. Я могу смело утверждать, что вы не из тех мужчин, которые уклоняются от ответственности.
– А что, если я случайно допустил глупую оплошность? Что вы на это скажете? – поддразнил Рори свою секретаршу. Ее абсолютная преданность восхищала его.
– Рори Адамс и случайность – это несовместимые вещи.
– Спасибо, Брайди.
Положив трубку, Рори подумал, что если такой порядочный человек, как Грэм, мог совершить подобную оплошность, то и он вполне был на это способен. Многое в жизни зависит от удачи или ее отсутствия.
Вернувшись в ванную, Рори распаковал две новые зубные щетки и положил их рядом с краном. После этого он прошел в свою спальню и почувствовал угрызения совести. Его поступок подтвердил, что он не такой, каким его считает Грейс.
Несмотря на то что военная служба осталась в прошлом, сейчас он как никогда ощущает себя солдатом.
Человеком, который должен делать то, что нужно.
Человеком, который может сделать то, на что ни у кого больше не хватит смелости.
Рори подумал о тех минутах, когда держал Грейс в своих объятиях. Это было после того, как он рассказал ей о своих кошмарах, о чувстве вины, которое не оставляет его в покое. Тогда он снял свою броню, потому что в эти чудесные минуты ему не нужно было быть сильным.
Он проклинал себя за то, что желает сестру сво его покойного друга. Вряд ли он сможет уснуть, зная, что в одной из соседних комнат находится Грейс. Зная, что он рассказал ей о своих слабостях. Не понимая, что делать с маленьким мальчиком, которого они сюда привезли.
Вопреки своим опасениям, он сразу же погрузился в сон, а когда проснулся, почувствовал себя бодрым и полным сил.
Никаких кошмаров.
Это его удивило.
Грейс уже встала и хозяйничала на кухне. На ней была одна из его старых рубашек. С растрепанными волосами и без макияжа она выглядела очень сексуально. Она рылась в его холодильнике и, похоже, чувствовала себя как дома.
При виде этой сцены он ощутил странную тяжесть в груди.
Ему следует как можно скорее отправиться в Австралию. Но присутствие в кухне Такера напомнило ему о том, во что он ввязался. Он не сможет уехать, пока в этой истории не будет поставлена точка.
Чтобы не тратить время на приготовление завтрака, он отвез Грейс и Такера в кафе быстрого питания, где мальчик с угрюмым видом проглотил столько еды, сколько хватило бы трем взрослым мужчинам. После этого они отправились в больницу.
К всеобщему удивлению, Серенити сидела в постели. Она выглядела бледной и изможденной, но кризис, похоже, миновал. Она хотела выписаться, но врачи ее не отпускали.
После того как Такер увидел свою мать живой и невредимой, его настроение улучшилось. Он настоял на том, чтобы его отвезли к пони. Захотел убедиться, что с животными все в порядке.
– Знаешь что, Такер? – обратился к нему Слим, приехавший раньше их. – У меня на ферме есть огромное пастбище с хорошей сочной травой. Почему бы тебе не разрешить мне забрать твоих пони к себе на некоторое время? Для меня это была бы большая честь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!