Помолвленные магией - Кристи Кострова
Шрифт:
Интервал:
— Магическая помолвка имеет свои особенности. Когда ваша магия окончательно примет друг друга, тогда и случится ваша свадьба. Дальнейшее торжество — лишь дань человеческим традициям.
— Мы вообще не должны касаться друг друга? — деловито поинтересовался Джосс. Он бы еще записывать начал!
— Нет-нет, ваше общение — обязательный элемент для закрепления связи. Вы сами почувствуете себя неуютно, если вдруг расстанетесь надолго. Да и притяжение между вами никуда не исчезло. Но до свадьбы вы оба должны воздерживаться от близости. Она свяжет ваши тела, а не души, и тем самым оборвет все еще непрочную связь.
Теперь я покраснела по-настоящему. Надеюсь, Ладан не слышит эту беседу!
— Понятно, — кивнул Джосс. — Есть что-то еще, о чем надо знать?
— В ближайшие несколько недель я настоятельно рекомендую вам как можно чаще использовать магию, — сообщил мейстер Картленд. — Впрочем, вы же завтра возвращаетесь в академию? Тогда с этим у вас не возникнет трудностей. А в остальном я попрошу вас о том же, что и любой лекарь: побольше отдыха и меньше тревог.
Я украдкой усмехнулась. Со вчерашнего дня я только и делала, что думала о дриаде. Я надеялась поискать информацию об оторванных душах в библиотеке, хоть и сомневалась, что такие книги хранятся в общем доступе. Как некстати эта верховая прогулка!
— Мы поняли, мейстер Картленд.
— Если у вас появятся вопросы, непременно пишите мне.
Беседа наконец подошла к концу, и я поспешно поднялась. Джосс задержался в кабинете Картленда, а я вышла в приемную, где меня дожидался надувшийся Ладан. Сложив ручки на груди, он прищурился.
— Ты ничего не хочешь мне рассказать, Амелия?
Я бросила быстрый взгляд на дверь кабинета и вновь посмотрела на Ладана.
— Слушай, я понимаю, что у тебя появились вопросы… Но сейчас не подходящее время для разговора. Давай отложим его на потом?
Ладан прищурился.
— Договорились. Только не вздумай провести меня! Я и так достаточно тебя прикрывал.
— Тут не поспоришь… — пробормотала я.
Ладан заслуживал правды: он не только прикрыл меня перед отцом, но и отвлек внимание горгульи. Кто знает, чем бы закончилось испытание, если бы не он… Но как он отнесется к тому, что я пришлая? Светлая Матерь осуждает древнюю кровь, а ведь она часть этого мира.
Дверь кабинета скрипнула, и в приемную вышел чем-то явно озадаченный Джосс.
— Неужели нам настолько необходимо отправляться на верховую прогулку? — с надеждой спросила я.
— Честно говоря, у меня у самого еще есть дела в городе… Так что покажемся публике, выразим свое почтение Его Величеству и вернемся в замок.
Джосс шагнул вперед ровно в тот момент, когда я потянулась к дверной ручке. Наши локти соприкоснулись, и меня бросило в жар. Неужели я так и буду реагировать на каждое прикосновение? Впрочем, стоило мне вернуться в свои покои и обнаружить там пару горничных, как мои мысли переметнулись на предстоящую прогулку. Мне придется взобраться на лошадь!
* * *
Уже пару часов спустя я поняла, что взобраться на лошадь — далеко не самое сложное. Конюх подвел меня к пегой кобылке, чтобы я скормила ей яблоко, и помог устроиться в женском седле.
Вместе с остальными гостями я выехала в простиравшийся сразу за воротами замка лес. Лошадь послушно брела вслед за остальными, и я практически не дышала, чтобы ничего не испортить. Амелия не ездила верхом — по крайней мере, тело не давало никаких подсказок.
А вот виды открывались и впрямь превосходные. Лошади с легкостью проходили под ветвями величественных дубов, а листва, окрашенная во все оттенки желтого и алого, радовала глаз. Сухая трава шелестела под копытами, услаждая слух, а в воздухе витали запахи опавшей листвы.
Я сделала глубокий вдох и улыбнулась. Теперь понятно, почему верховая прогулка — часть празднования середины осени. Амелии здесь понравилось бы! Наверняка эти древние деревья были когда-то вместилищами дриад.
— Сегодня чудесное утро, не правда ли? — со мной вдруг поравнялась женщина лет тридцати пяти в голубой амазонке. Ее светло-рыжие локоны прикрывала изящная шляпка, а сама она держалась с такой грациозностью, будто родилась в седле. За ней маячили еще несколько леди, среди которых я узнала и Марианну, восседавшую на маленькой черной кобыле. Встретившись со мной взглядом, сестра отвела глаза в сторону. Сдается мне, она не одобряет то, что сейчас произойдет.
Не вовремя Изабелла отлучилась!
— Утро и впрямь чудесное, — согласилась я.
— Как ваше самочувствие? — деланно заботливо спросила она. — Первые сутки после установления магической связи могут быть довольно болезненными.
— Все в порядке, не стоит беспокоиться, — я растянула губы в улыбке и нерешительно тронула поводья. Если бы я знала, как заставить лошадь двигаться быстрее — все что угодно, лишь бы избавиться от общества дамочек. Жаль, что со мной нет Ладана. Он бы затянул свою нудную проповедь, и они разбежались бы сами. Но артефакт решил остаться в замке — то ли обиделся на меня, то ли действительно устал. В некотором роде Ладан — часть моей магии, а значит, вчерашняя помолвка ударила и по нему.
— Наверняка вы расстроены, — продолжила леди Селия — ее имя всплыло в памяти само собой. — Лорд Итан был гораздо более перспективной партией, чем лорд Джосс. Вы наверняка слышали, что отец практически изгнал его из рода? Лорд Джосс не получит ни лира из его наследства.
Этого я не знала, но доставлять удовольствие придворным дамам не собиралась, потому сдержанно кивнула.
— Меня не особенно волнует состояние моего жениха, куда важнее, что наша магия совместима.
— Но как же наряды, драгоценности? — почти с жалостью произнесла другая женщина, имени которой я не знала. — Ваш муж не сумеет обеспечить вас всем необходимым. Когда-то он был знаменитым артефактором, но теперь потерял дар…
— Я безмерно тронут такой заботой о моем финансовом положении.
Джосс верхом на черном жеребце появился так неожиданно, словно вырос из-под земли.
— О, простите, — леди Селия слегка смутилась. — Я вовсе не хотела вас обидеть, всего лишь…
— Всего лишь предупредить мою невесту, что магия подложила ей свинью. Уверен, вы руководствовались исключительно благими намерениями.
В голосе Джосса прозвучал неприкрытый сарказм, и я с интересом посмотрела на Клиффорда. Я видела его раздраженным, замкнутым и уставшим. Даже привыкла к крепким выражениям, которыми он мог наградить кого-то из парней в группе. Но этот холодный аристократ был мне незнаком.
Леди Селия не нашлась с ответом и быстренько ретировалась, пробормотав на прощание что-то подобающее случаю. Ее подружки и Марианна последовали за ней, и я вздохнула свободнее.
— Спасибо! Ты избавил меня от крайне нудного разговора.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!