📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаНэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин

Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:

– Она права, шеф, – согласился полицейский, который управлял лодкой. – Вот, смотрите.

Он показал на исчезающие вдали огни спасательной шлюпки.

– Ладно, Нэнси, уговорила, – сдался Макгиннис. – Но когда мы причалим, ты останешься в лодке с собакой. Это приказ.

Пришлось дать ему обещание.

И я вовсе не собиралась его нарушать. Полицейские оставили лодку на мелководье у берега и отправились искать преступников. Их шлюпки нигде не было видно. Мы с Физзи-Лиззи остались на борту с запасом воды и фонариком.

Так вот, обычно я сдерживаю свои обещания. Поэтому во всём, что произошло дальше, виню собаку. Заслуженно.

Все четыре полицейских в это момент спешили по пляжу к лесу на западной стороне острова, где располагался глубокий грот – идеальное место для того, чтобы спрятать судно.

Высоко в небе светила луна, освещая берег. Я внимательно осматривалась, потому что знала: обычно преступники действуют вопреки логике полиции. Вдруг Физзи-Лиззи низко зарычала. Я крепче стиснула её ошейник и прошептала:

– Что такое?

Она снова зарычала и вырвалась у меня из рук. Плюхнулась в воду и поплыла. Что мне ещё оставалось делать? Разумеется, я поспешила за ней. Схватила фонарик, спустилась на мелководье и вышла на сушу.

Физзи-Лиззи отряхнулась и уверенно потрусила по песчаному пляжу в сторону обрывов и пещер на восточной стороне острова.

Босиком я шла медленно и молилась про себя, чтобы в лесу не рос ядовитый плющ.

Как ни странно, там нашлась тропинка. Узкая, но освещённая луной. Она извивалась между большими валунами и выходила к подножию обрыва. Я очутилась у знаменитых пещер, о которых рассказывал Лютер.

Физзи-Лиззи меня опередила и уже стояла, припав к земле, словно готовясь к атаке, перед входом в одну из них, громко лая и рыча. Судя по её поведению, грабители прятались именно там, и я совсем не удивилась, когда услышала голос Кэба:

– Да уберите же отсюда эту псину!

В то же мгновение Физзи-Лиззи ринулась внутрь, а я побежала за ней по траве, светя перед собой фонариком.

Пещера была неглубокая, и луч освещал её всю. Хиллари прижалась к дальней стене, дрожа от страха. Кэб стоял ближе ко входу, и мой фонарь на секунду его ослепил. Он ударил тростью наугад, а потом и вовсе бросил её в собачку, но не рассчитал силы. Трость приземлилась в кусты у меня за спиной, ударившись о камень с глухим стуком.

– Стойте! – выпалила я, боясь, как бы он не убил Физзи-Лиззи.

Хиллари воспользовалась моментом и попыталась сбежать, но я поставила ей подножку. Преступница рухнула лицом на камни.

– А-а-ай! – вскрикнула она, но тут же стала подниматься.

Я поспешно прижала её к земле и заломила руки за спину.

Тут послышался топот и голос офицера Риза.

– Нэнси? Это ты?

Он с двумя другими полицейскими пробился к нам через кусты, а секунду спустя их нагнал шеф Макгиннис.

– Не дайте Кэбу уйти! – воскликнула я.

Макгиннис рассмеялся:

– Никуда он не уйдёт. Собачка загнала его в угол.

Я подняла взгляд. В самом деле, очаровательная Физзи-Лиззи превратилась в настоящую волчицу, преисполненную первобытной ярости. Она оскалилась на Кэба, но пока не нападала – словно понимала, что в этом уже нет необходимости.

– Может, вам взять её к себе служебной собакой? – предложила я, наблюдая за тем, как преступник выходит из пещеры с поднятыми руками.

На них с Хиллари надели наручники. Полицейские нашли спасательную шлюпку с «Магнолии» в гроте и теперь решили разделиться. Одна группа с Эмили Ким отвезёт грабителей в участок, а мы с шефом Макгиннисом, Ризом и Физзи-Лиззи вернёмся на «Красавицу Магнолию».

– Держите эту псину от меня подальше, – попросил Кэб, когда сержант Ким вела его по узкой тропе.

– Об этом не переживайте, – обещала я, привязывая к ошейнику Физзи-Лиззи верёвку, которую позаимствовала у офицера Риза.

– А как же трость? – спросила Хиллари, оглядываясь через плечо. – Кэбу тяжело без неё ходить!

Конечно, трость! Кажется, она упала в кусты всего в паре ярдов от начала тропинки. Я обвела их фонариком и заметила, как на камнях что‐то блестит.

– Нашла!

Я подобрала трость и с сожалением обнаружила, что набалдашник в виде головы собаки откололся. Правда, как‐то уж слишком аккуратно он отошёл …

Я отыскала его в кустах и с лёгкостью приладила обратно, как и ожидала. Тогда я потрясла трость, и в ней что‐то загремело.

– Не может быть! – ахнула я.

– Ну что опять такое? – проворчал Макгиннис.

Я протянула ему трость со снятым набалдашником.

– Она полая внутри. Попробуйте её встряхнуть … только осторожно!

Он послушался, и на землю выпало изумрудное ожерелье Агнес Махоуни.

– Ничего себе! – воскликнул Макгиннис и нехотя добавил: – Молодец, Нэнси.

* * *

– Сначала хорошие новости или плохие? – спросила я у своих подруг на следующий день.

Мы с Бесс и Джордж с комфортом устроились на диванах и в креслах в оранжерее миссис Махоуни. Это была моя любимая комната во всём городе, и старушка об этом знала, поэтому пригласила нас присоединиться к ней с Лютером и Надин Такер на обеде. Не хватало только Нэда: он вёл экскурсию для ребят из лагеря по «Красавице Магнолии».

– Плохих мне хватит ещё на полгода вперёд, – пожаловалась мисс Такер.

Физзи-Лиззи – бывшая Дельта – свернулась калачиком у неё на коленях. Мисс Такер решила оставить собачку себе и уже вовсю баловала, подкармливая миниатюрными сэндвичами со стола.

– Но лучше закончить на приятной ноте, – возразила Джордж.

– Точно, – согласилась я. – Значит, начнём с плохих. Кэба с Хиллари мы поймали, но их сообщники, связанные с русской преступной группировкой, так и не нашлись. Наверное, увидели лодку полиции у Острова Каменного Одиночества и решили смыться, бросив своих друзей.

– Как благородно с их стороны, – усмехнулся Лютер.

– Шеф Макгиннис сказал, что это Хиллари украла моё ожерелье. Как ей это удалось? – спросила миссис Махоуни.

– Боюсь, этого никто не знает. Она отказывается отвечать на вопросы, в том числе и про своего дядю Джейка. Меня сильно беспокоит это упущенное звено, – призналась я, а затем добавила: – Зато мы разузнали кое‐что о Физзи … Ну, или о Дельте. Оказывается, Хиллари очень любит животных …

– Но она её едва не усыпила! – воскликнула миссис Махоуни.

– Да, но на самом деле Хиллари приказали убить собаку. Вместо этого она дала ей половину таблетки, чтобы та просто надолго уснула. Кэб забрал Дельту из приюта ещё щенком и стал тренировать, но очень жестоко, применяя насилие. А потом бросил её в том пожаре – который, кстати, произошёл не случайно. Это был поджог. После того как Кэба признают виновным во всех этих преступлениях, его посадят на долгий срок.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?