📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыВулкан страсти - Шерри Уайтфезер

Вулкан страсти - Шерри Уайтфезер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 33
Перейти на страницу:

— Хорошо. — Тэннер стиснул ее в объятиях, как часто делал, когда они были детьми. — Должен сказать, я горжусь тем, что ты стала хорошей матерью для Айви.

— Огромное тебе спасибо, — искренне произнесла Меган. Если бы не поддержка Тэннера и Кэнди, она бы пропала. — Думаю, мне пора пойти к себе и подготовить Айви ко сну.

Искупав Айви и уложив ее спать, Меган позвонила Гаррету.

— Как все прошло? — спросил он.

— Сначала мне было сложно, но я смогла убедить Тэннера в том, что в наших с тобой отношениях нет ничего плохого.

Она передала Гаррету содержание своего разговора с Тэннером и Кэнди и пригласила его на ужин.

— Я обязательно приду, — сказал он. — Мама тоже, если будет хорошо себя чувствовать. Когда я к ней сегодня заходил, она была в порядке.

— Как она отреагировала на новость о нашем романе?

— Удивилась. Она даже не подозревала, что нас с тобой друг к другу влечет. Разумеется, ее волнует, как долго продлятся наши отношения. Я ее заверил, что у нас все будет хорошо.

— То же самое я сказала Тэннеру.

— В таком случае мы с тобой пришли к взаимопониманию.

— Я рад, что нам больше не нужно скрывать наши отношения от родных. Ты был прав, когда сказал, что нам следует открыть им наш секрет.

— Теперь мы можем со спокойной душой планировать наше следующее свидание.

— Когда я об этом думаю, мое сердце учащенно бьется.

— Мое тоже. Ты занимаешь все мои мысли, Меган. Я вижу тебя во сне.

— А я тебя, Гаррет.

— Тогда сладких тебе снов. Увидимся завтра.

Следующим вечером мать Гаррета приехала вместе с ним в дом Тэннера и Кэнди. Всякий раз, когда они с Меган смотрели друг на друга, она наблюдала за ними украдкой. Очевидно, она хотела понять, насколько серьезны их чувства друг к другу. Гаррет постарался расслабиться и не обращать особого внимания на любопытство своей матери.

Сейчас все сидели за столом в патио и пили чай или кофе, в зависимости от предпочтений. Они поужинали в доме, а потом решили выйти подышать свежим вечерним воздухом.

Тэннер и Кэнди оказались добрыми и внимательными людьми. Они сразу понравились Гаррету, и это, похоже, было взаимно. Ему было легко общаться с Тэннером. У них было много общего, в том числе шайенские корни и любовь к лошадям.

Гаррет принес Тэннеру в качестве подарка красивую плетеную уздечку, а его мать подарила Кэнди высокую белую свечу. Меган она тоже принесла свечу, только красную и пахнущую клубникой. Для Айви она сегодня смастерила тряпичную куклу в индейском наряде.

— Как продвигается ваша подготовка к свадьбе? — поинтересовалась Ширли у Кэнди.

— Все идет по плану, — улыбнулась в ответ та. — Хлопот, конечно, у нас полно, но это приятные хлопоты. Наша свадебная церемония пройдет в школе верховой езды, которая принадлежит Тэннеру. Там очень красиво. Рядом находится Гриффит‑парк.

— Значит, вы решили обменяться брачными клятвами на свежем воздухе? — спросила мать Гаррета.

— Да. Поскольку будет зима, мы на всякий случай натянем тент над алтарем и стульями, на которых будут сидеть гости. Сейчас изготавливают очень красивые тенты, так что праздничная атмосфера не будет испорчена. Свадебный прием пройдет в помещении. — Кэнди улыбнулась матери Гаррета: — Мне бы хотелось, чтобы вы пришли на нашу свадьбу. — Она посмотрела на Гаррета: — И ты, разумеется, тоже. Я пришлю вам обоим приглашения.

— Спасибо, — тепло улыбнулась Ширли. — Мы оба с радостью придем, правда, Гаррет?

— Конечно, придем, — ответил он. — Уверен, что ваша свадебная церемония будет великолепной.

— Спасибо. Мы тоже так считаем, — присоединился к разговору Тэннер.

Айви сидела у него на коленях и играла с новой куклой. Время от времени она лукаво улыбалась Гаррету. Айви вела себя с ним как очаровательная маленькая кокетка, а Меган, напротив, весь вечер держалась очень скромно. Это было удивительно, учитывая то, какой страстной и озорной она была в постели. Впрочем, он не собирался думать о таких вещах в присутствии своей любопытной матери.

Ранее Ширли с восхищением разглядывала фотографию матери Меган и Тэннера, стоящую на каминной полке. Пока она предавалась вслух воспоминаниям о женщине, фамилия которой переводилась как «зимнее время», Гаррет поражался внешнему сходству Меган с ее матерью. У обеих были длинные прямые темные волосы, выразительные карие глаза и нежная улыбка.

Пока вечер еще не закончился, Гаррет обратился к Меган:

— Ты мне покажешь свой дом?

— С удовольствием, — улыбнулась она.

— Айви, ты пойдешь с нами?

— Да! — воскликнула малышка, слезая с коленей своего дяди.

— Беги, егоза, — рассмеялся Тэннер и помог ей спуститься.

Айви подбежала к Гаррету и схватила его за руку. Гаррет в очередной раз почувствовал на себе взгляд своей матери.

— Ширли, вы не хотите пойти вместе с нами и посмотреть, как мы с Айви живем? — спросила ее Меган.

— Идите втроем, — улыбнулась мать Гаррета. — Я лучше посижу здесь и допью чай.

Гаррет понял, что она просто хочет дать им возможность побыть наедине. Айви, разумеется, еще слишком мала, чтобы понимать, о чем говорят взрослые.

Они втроем направились через лужайку к домику Меган. Территория была хорошо освещена, и Гаррет заметил, что в саду много цветов, фруктовых деревьев и шпалер с виноградными лозами.

— Здесь очень красиво, — сказал он.

— Кэнди без ума от своего сада, — ответила Меган. — Ей нравится ухаживать за растениями, и она проводит здесь много времени. Я много от нее узнаю о растениях и цветах.

— Ты тоже работаешь в саду?

— Еще нет, но надеюсь, что скоро начну. А вот Айви любит ковыряться в грязи, — рассмеялась она. — Йоги тоже. Они часто приходят сюда и играют.

— Я представляю себе это веселое зрелище, — рассмеялся в ответ Гаррет. — Потом вам с Кэрол, наверное, не менее весело отмывать эту сладкую парочку.

— Это точно, — улыбнулась Меган, и через несколько секунд она остановилась перед гостевым домиком и сказала: — Ну вот мы и на месте.

Она открыла калитку в белом заборе, и они вошли в нее. Гаррет увидел уютный маленький дворик с фонтанчиком.

— Здесь очень мило. Тебе подходит это место.

— Когда Тэннер выбирал этот дом, он думал обо мне. Раньше он жил в холостяцкой квартире над своим офисом, но после того, как я забеременела, и он согласился заботиться об Айви до моего освобождения, он стал искать такое жилище, где было бы комфортно нам всем. Он знал, что я люблю сказки, поэтому решил, что этот гостевой домик, напоминающий сказочный, мне понравится. Тэннер сделал в нем ремонт и обустроил детскую.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 33
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?