Вулкан страсти - Шерри Уайтфезер
Шрифт:
Интервал:
— Хорошо. — Тэннер стиснул ее в объятиях, как часто делал, когда они были детьми. — Должен сказать, я горжусь тем, что ты стала хорошей матерью для Айви.
— Огромное тебе спасибо, — искренне произнесла Меган. Если бы не поддержка Тэннера и Кэнди, она бы пропала. — Думаю, мне пора пойти к себе и подготовить Айви ко сну.
Искупав Айви и уложив ее спать, Меган позвонила Гаррету.
— Как все прошло? — спросил он.
— Сначала мне было сложно, но я смогла убедить Тэннера в том, что в наших с тобой отношениях нет ничего плохого.
Она передала Гаррету содержание своего разговора с Тэннером и Кэнди и пригласила его на ужин.
— Я обязательно приду, — сказал он. — Мама тоже, если будет хорошо себя чувствовать. Когда я к ней сегодня заходил, она была в порядке.
— Как она отреагировала на новость о нашем романе?
— Удивилась. Она даже не подозревала, что нас с тобой друг к другу влечет. Разумеется, ее волнует, как долго продлятся наши отношения. Я ее заверил, что у нас все будет хорошо.
— То же самое я сказала Тэннеру.
— В таком случае мы с тобой пришли к взаимопониманию.
— Я рад, что нам больше не нужно скрывать наши отношения от родных. Ты был прав, когда сказал, что нам следует открыть им наш секрет.
— Теперь мы можем со спокойной душой планировать наше следующее свидание.
— Когда я об этом думаю, мое сердце учащенно бьется.
— Мое тоже. Ты занимаешь все мои мысли, Меган. Я вижу тебя во сне.
— А я тебя, Гаррет.
— Тогда сладких тебе снов. Увидимся завтра.
Следующим вечером мать Гаррета приехала вместе с ним в дом Тэннера и Кэнди. Всякий раз, когда они с Меган смотрели друг на друга, она наблюдала за ними украдкой. Очевидно, она хотела понять, насколько серьезны их чувства друг к другу. Гаррет постарался расслабиться и не обращать особого внимания на любопытство своей матери.
Сейчас все сидели за столом в патио и пили чай или кофе, в зависимости от предпочтений. Они поужинали в доме, а потом решили выйти подышать свежим вечерним воздухом.
Тэннер и Кэнди оказались добрыми и внимательными людьми. Они сразу понравились Гаррету, и это, похоже, было взаимно. Ему было легко общаться с Тэннером. У них было много общего, в том числе шайенские корни и любовь к лошадям.
Гаррет принес Тэннеру в качестве подарка красивую плетеную уздечку, а его мать подарила Кэнди высокую белую свечу. Меган она тоже принесла свечу, только красную и пахнущую клубникой. Для Айви она сегодня смастерила тряпичную куклу в индейском наряде.
— Как продвигается ваша подготовка к свадьбе? — поинтересовалась Ширли у Кэнди.
— Все идет по плану, — улыбнулась в ответ та. — Хлопот, конечно, у нас полно, но это приятные хлопоты. Наша свадебная церемония пройдет в школе верховой езды, которая принадлежит Тэннеру. Там очень красиво. Рядом находится Гриффит‑парк.
— Значит, вы решили обменяться брачными клятвами на свежем воздухе? — спросила мать Гаррета.
— Да. Поскольку будет зима, мы на всякий случай натянем тент над алтарем и стульями, на которых будут сидеть гости. Сейчас изготавливают очень красивые тенты, так что праздничная атмосфера не будет испорчена. Свадебный прием пройдет в помещении. — Кэнди улыбнулась матери Гаррета: — Мне бы хотелось, чтобы вы пришли на нашу свадьбу. — Она посмотрела на Гаррета: — И ты, разумеется, тоже. Я пришлю вам обоим приглашения.
— Спасибо, — тепло улыбнулась Ширли. — Мы оба с радостью придем, правда, Гаррет?
— Конечно, придем, — ответил он. — Уверен, что ваша свадебная церемония будет великолепной.
— Спасибо. Мы тоже так считаем, — присоединился к разговору Тэннер.
Айви сидела у него на коленях и играла с новой куклой. Время от времени она лукаво улыбалась Гаррету. Айви вела себя с ним как очаровательная маленькая кокетка, а Меган, напротив, весь вечер держалась очень скромно. Это было удивительно, учитывая то, какой страстной и озорной она была в постели. Впрочем, он не собирался думать о таких вещах в присутствии своей любопытной матери.
Ранее Ширли с восхищением разглядывала фотографию матери Меган и Тэннера, стоящую на каминной полке. Пока она предавалась вслух воспоминаниям о женщине, фамилия которой переводилась как «зимнее время», Гаррет поражался внешнему сходству Меган с ее матерью. У обеих были длинные прямые темные волосы, выразительные карие глаза и нежная улыбка.
Пока вечер еще не закончился, Гаррет обратился к Меган:
— Ты мне покажешь свой дом?
— С удовольствием, — улыбнулась она.
— Айви, ты пойдешь с нами?
— Да! — воскликнула малышка, слезая с коленей своего дяди.
— Беги, егоза, — рассмеялся Тэннер и помог ей спуститься.
Айви подбежала к Гаррету и схватила его за руку. Гаррет в очередной раз почувствовал на себе взгляд своей матери.
— Ширли, вы не хотите пойти вместе с нами и посмотреть, как мы с Айви живем? — спросила ее Меган.
— Идите втроем, — улыбнулась мать Гаррета. — Я лучше посижу здесь и допью чай.
Гаррет понял, что она просто хочет дать им возможность побыть наедине. Айви, разумеется, еще слишком мала, чтобы понимать, о чем говорят взрослые.
Они втроем направились через лужайку к домику Меган. Территория была хорошо освещена, и Гаррет заметил, что в саду много цветов, фруктовых деревьев и шпалер с виноградными лозами.
— Здесь очень красиво, — сказал он.
— Кэнди без ума от своего сада, — ответила Меган. — Ей нравится ухаживать за растениями, и она проводит здесь много времени. Я много от нее узнаю о растениях и цветах.
— Ты тоже работаешь в саду?
— Еще нет, но надеюсь, что скоро начну. А вот Айви любит ковыряться в грязи, — рассмеялась она. — Йоги тоже. Они часто приходят сюда и играют.
— Я представляю себе это веселое зрелище, — рассмеялся в ответ Гаррет. — Потом вам с Кэрол, наверное, не менее весело отмывать эту сладкую парочку.
— Это точно, — улыбнулась Меган, и через несколько секунд она остановилась перед гостевым домиком и сказала: — Ну вот мы и на месте.
Она открыла калитку в белом заборе, и они вошли в нее. Гаррет увидел уютный маленький дворик с фонтанчиком.
— Здесь очень мило. Тебе подходит это место.
— Когда Тэннер выбирал этот дом, он думал обо мне. Раньше он жил в холостяцкой квартире над своим офисом, но после того, как я забеременела, и он согласился заботиться об Айви до моего освобождения, он стал искать такое жилище, где было бы комфортно нам всем. Он знал, что я люблю сказки, поэтому решил, что этот гостевой домик, напоминающий сказочный, мне понравится. Тэннер сделал в нем ремонт и обустроил детскую.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!