📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаВечный Хэллоуин - Габриэль Г. Стюарт

Вечный Хэллоуин - Габриэль Г. Стюарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 76
Перейти на страницу:
осушил стакан.

— Завтра у меня выходной. — сладко зевнул Генри.

— Это хорошо. Ты сможешь побольше побыть ТАМ.

— А я думал поспать. — погрустнел парень.

— Поспать и там можно. — заметил Аластар.

— Или здесь. Может я посплю, а ты пока будешь продавать книги и делать кофе? — сонно улыбнулся Генри.

Аластар фыркнул.

— Почитай пока Гримуар.

Эта идея была неплохой. Генри раскрыл книгу и погрузился в удивительный мир магии. Все эти рецепты выглядели так нереально, словно были взяты из детской книжки.

— Я как будто теперь в Хогвартсе учусь. — ухмыльнулся он. — Сильные любовные заклинания, магия стихий, призыв демонов, вызов мёртвых, снятие заклинаний, вечная жизнь, умертвительные заклятия, некромантия… Ну и книжечка.

Аластар подошёл ближе и стал тыкать лапой в книгу.

— Начни с этого.

Он указал на раздел: «Для начинающих ведьмаков и ведьм». Генри хихикнул и открыл нужную страницу.

— Самые простые и полезные заклинания. — прочитал он. — Посмотрим, — он стал водить пальцем по словам. — манящие чары. Притягивают объект на расстоянии. Нет, ну точно, как в Гарри Поттере!

— Сейчас ты не можешь использовать магию. Пока прочти теорию, а потом попрактикуешься. — посоветовал Аластар.

— Теорию? — хмыкнул парень. — Тут написано, что нужно только представить нужный предмет и вообразить, как он движется к вам, а ваша внутренняя магия сама всё сделает.

— Это не так просто, как кажется. — Аластар метнул хитрый взгляд на Генри. — Такие простые заклинания не требуют слов, но дальше они потребуются.

Генри пожал плечами и принялся усердно напрягать мозг, пытаясь притянуть к себе Достоевского. Ничего, понятное дело, не вышло, но Генри посчитал, что такая тренировка тоже сойдёт.

— Простите, — какой-то невысокий мужчина в тёмно-синем пальто обратился к Генри. — не могли бы вы помочь мне и достать Алигьери1 с верхней полки?

Парень кивнул и достал из-под стола небольшую лесенку. Он подставил её к шкафу и принялся карабкаться наверх.

— Какой интересный у Вас кот. — заметил покупатель. — Такой большой. Вы его чем кормите?

Генри нахмурился. Сейчас его больше волновала задача не упасть и не повалить с собой все книги.

— Скажи, что я питаюсь, как все коты. — посоветовал Аластар.

— И что ещё пьёшь сидр. — буркнул про себя Генри, протягивая руку к нужной книге. — Он ест то же, что и обычные кошки.

— Так странно, я никогда раньше не видел таких больших. — продолжал мужчина. — Какая у него порода?

Генри закатил глаза, подумав, что нужно поставить табличку около барной стойки: «Да, это очень большой кот, он ест кошачий корм, как и ваши коты, а ещё он, наверное, смесь британской и шотландской, но я не знаю точно, потому что нашёл его на улице! P.S. Отдел мужских детективов сразу за женскими.»

— Я не знаю. — честно ответил Генри.

Он слез с лестницы и протянул книгу мужчине. Тот её принял и сказал:

— Беру.

Генри пробил товар, клиент расплатился и, уже выходя из магазинчика неожиданно подмигнул.

— Чего это он? — удивился парень.

Аластар прищурился.

— Где-то я его видел. — задумался он.

Как бы Аластар в тот момент не пытался вспомнить этого незнакомца, у него всё равно не вышло бы. А не вышло бы по одной простой причине — незнакомец сам не хотел, чтобы его узнали. Лишь интуиция кота немного искрилась, отдавая импульсы в его мозг, что этот незнакомец не совсем не знаком ему. Однако этого не хватило, чтобы Аластар догадался, кто был перед ним.

Мужчина в тёмно-синем пальто шагал вдоль забора и улыбался. Люди, которые шли ему навстречу при мимолётном взгляде на него ощущали холодок по всему телу, а главное: им становилось страшно. Белоснежные зубы сверкали в недобром оскале и даже глаза, которые могли показаться добрыми, потому что были похожи на щенячьи, сейчас выглядели как глаза убийцы. Вы спросите: «Чем отличаются глаза настоящего убийцы от глаз обычного человека?». А ответ очень прост — в них нет ни капли страха.

Быстро темнело. Снаружи всё менялось: холод усиливался, листья скрывались под замёрзшими каплями, кусты стояли голые без листьев. Осень покидала город, уступая место зиме. Радио вещало о прошедшем празднике, подводя итоги.

Генри млел от тепла и уже практически улетал в мир снов, но его то и дело отвлекали. Он в очередной раз устроился на своей ладони, но тут кто-то со всей силы ударил по столу, и парень подпрыгнул на месте, словив сердечный приступ.

— Доброе утро, Вьетнам! — заорал Джек, обращая внимание покупателей на себя.

Генри мрачно посмотрел на него и поднял упавший стул.

— Как дела? — невозмутимо спросил друг. — И тебе привет, мохнатый. — кинул он Аластару.

Генри поднял большой палец вверх, кисло улыбаясь.

— Такую тусовку пропустил! — воскликнул Джек. — Как твоя тайная свиданка? Удалась? Кстати, вот тебе подарочек от меня. — Джек поставил на стол коробку.

— Спасибо и это было не свидание! — возмутился Генри. — Я же сказал, что…

— Да, ладно. — отмахнулся Джек с видом человека, которому всё и так понятно без слов. — А кулон от кого?

Генри посмотрел на пентаграмму, висящую на груди, и лёгкий румянец проступил на его лице.

— Это было не свидание! — разозлился он, косясь на Аластара, спокойно наблюдающего за происходящим. — Можно я ему всё расскажу, а то достал? — спросил он у кота.

— Как хочешь. — ответил кот. — Только не позволь ему потом пройти через портал.

Генри вздохнул.

— Ты что только что спросил это у кота? — насмешливо спросил Джек.

Генри ещё раз вздохнул и тихо сказал:

— Сядь.

Джек похлопал глазами и пододвинул к себе высокий стул. Генри поднялся на цыпочки, смотря, нет ли поблизости любопытных людей, и наклонился поближе к другу.

— Этот кот говорит. — прошептал он.

Джек добродушно усмехнулся, посмотрев на Аластара.

— Ты что-то вчера принял, и тебя всё ещё не отпускает?

Генри опустил голову стол. Его голова начинала болеть. Описывать всё, что с ним произошло, ему не хотелось, а кратко изложить было бы преступлением.

— Аластар, — Генри издал страдальческий стон. — помоги.

Кот наклонил голову набок и сказал:

— А что я могу? Он всё равно меня не услышит.

Тогда Генри поднялся и положил перед блондином Гримуар.

— Ого! — восхитился Джек. — Выглядит как трёхсотлетний сборник для ведьм.

— В точку. — кивнул Генри.

— На «eBay»2 заказал?

Генри ударил себя ладонью по лицу.

— Нет! — громко сказал он. — Мне Аластар подарил, как и этот кулон!

— Так ты с котом на свидании был? — прыснул зеленоглазый.

Генри опустился на стул в полном отчаянии. Тут Аластар прыгнул к листку с заметками, висящему на стене, взял в рот ручку и стал криво писать:

— «Это правда, идиот.»

Джек прищурился, читая писанину и возмущённо

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?