Маскарад чувств - Люси Гордон
Шрифт:
Интервал:
Обряд венчания проводился на английском языке, но, несмотря на это, один из вопросов священника застал ее на мгновение врасплох.
– Находитесь ли вы здесь по собственной воле и является ли ваше желание вступить в брак искренним? – обратился он сначала к жениху, а затем к невесте.
Ни один мускул не дрогнул на лице Дэмиано, когда он ответил утвердительно. Салли последовала его примеру.
Когда наступило время обменяться кольцами, Салли снова ожидал сюрприз. Она знала, как Пьетро радуется этой свадьбе, но все же никак не могла предугадать того, что произошло. Когда Марио, выполняя обязанности свидетеля, достал кольцо, чтобы дать его брату, то сначала он взглянул на племянника. Они молча кивнули друг другу, и Марио дал кольцо мальчику, а тот уже передал его отцу.
Ничто не могло в большей степени выразить его благосклонное отношение к тому, что Салли стала членом их семьи. Дэмиано улыбнулся сыну, а затем перевел взгляд на нее, будто хотел удостовериться в том, что она поняла смысл, скрывавшийся за этим жестом. Салли тоже обменялась с Пьетро многозначительными взглядами.
Вдруг лицо Дэмиано стало очень серьезным, даже немного грустным. Он взял ее за руку и надел на ее палец кольцо, поклявшись ей в любви и верности. В ответ она повторила ту же клятву и заглянула ему в глаза, пытаясь разгадать его чувства, но его взгляд был непроницаем. Ей не давала покоя мысль, что сейчас он, скорее всего, вспоминал свою свадьбу с Джиной.
После заключительных слов священника Дэмиано откинул фату с лица Салли, прикоснулся к ее губам и замер на мгновение. Поцелуй был легким, ненавязчивым, но Салли почувствовала, как все ее тело затрепетало от его прикосновений.
– Теперь мы муж и жена, – сказал он.
Хор исполнял гимн в честь молодоженов. Дэмиано крепко взял ее за руку и повел к выходу с широкой улыбкой на лице. Окружающие расценивали это как счастливую улыбку жениха, который скрепил узами брака отношения с любимой женщиной. Но Салли сейчас увидела в ней ликование мужчины, который добился желаемого. Как и следовало ожидать, Дэмиано Феррон получил именно то, чего хотел.
Весь персонал отеля трудился над тем, чтобы эта свадьба стала событием года. Банкетный стол изобиловал изысканными блюдами и деликатесами, приготовленными с учетом предпочтений знаменитых и влиятельных гостей. Многие из них не скрывали своего восхищения сияющим бриллиантовым колье на шее у невесты, другие же оживленно перешептывались, пытаясь угадать его приблизительную стоимость.
В своей речи Дэмиано заявил всем присутствующим, что ему несказанно повезло, и все выпили за здоровье невесты. После этого заиграла музыка, и он вывел Салли на середину зала.
Все видели, как Дэмиано улыбается своей невесте и что-то с жаром шепчет ей на ухо. Они были уверены в том, что он снова и снова признается ей в любви. Но Салли чувствовала сейчас, что счастлива уже оттого, что он нежно прижимает ее к себе.
– Ты была просто великолепна сегодня, – сказал он ей.
– Я рада, что не разочаровала тебя. Я боялась, что оплошаю, – призналась Салли.
– Брось, такого и быть не может. Все, к чему ты прикасаешься, превращается в золото.
– Спасибо за столь лестную похвалу, сударь, – засмеялась она.
– Нет, я серьезно. Когда Пьетро появился с Тоби, любая другая женщина на твоем месте тут же растерялась бы, но тебе удалось найти выход из положения. Он настоял на том, что хочет сам вручить мне обручальное кольцо во время церемонии, и таким образом дал нам свое благословение.
– Да, это так мило с его стороны.
– Я никогда не думал, что снова увижу его таким счастливым, как сейчас. И все это исключительно благодаря тебе.
Она почувствовала легкий укол разочарования оттого, что вся его похвала касалась только ее поступков. А ведь ей так хотелось услышать от него комплимент по поводу того, как она выглядит. Но она тут же подавила в себе это желание. Их брак по расчету не предполагал этого, и оставалось довольствоваться тем, что у нее есть.
Незаметно праздничный банкет подошел к концу. Молодожены распрощались с гостями и, усталые, вернулись домой.
Пьетро уже ждал их в своей комнате вместе с Тоби.
– Ты теперь моя мама? – спросил он.
– А как же иначе? Особенно после того, как ты дал мне понять, что рад этой свадьбе, – ответила Салли, обняв мальчика. Она чувствовала на себе пристальный взгляд Дэмиано, и ее сердце билось от этого сильнее.
Они пожелали ребенку спокойной ночи и неспешно прошли по коридору к их теперь уже общей спальне. Переступив порог комнаты, он аккуратно снял с нее фату и положил руки ей на плечи. Она замерла в ожидании, пытаясь угадать, что он сейчас скажет ей.
– Ты, наверное, очень устала. Думаю, тебе нужно поскорее лечь спать и отдохнуть как следует. – Дэмиано заметил озадаченное выражение на ее лице, и тут же добавил: – Я безмерно благодарен тебе за все, что ты делаешь. Но я обещал, что не буду торопить события, и собираюсь сдержать свое слово. Когда ты будешь готова, то… – Он замялся, так и не договорив, и подошел к двери. – Я скоро вернусь.
Салли поняла, что он оставил ее одну, чтобы она могла раздеться, пока его нет. Если даже он и испытывал к ней хоть какое-то физическое влечение, то четко дал ей понять, что оно находится под жестким контролем.
Салли стало нестерпимо грустно и тоскливо. Радостные события этого дня заставили ее позабыть об истинной причине происходящего. Но теперь она понимала, что ее первая брачная ночь не начнется тем, что любящий муж с трепетом снимет с нее свадебное платье. Смирившись с горькой реальностью, она сама разделась и аккуратно повесила наряд в шкаф. Забравшись в постель, она гадала, собирался ли Дэмиано вообще возвращаться.
Вернувшись, Дэмиано обнаружил, что свет в комнате выключен. Салли тихо лежала на дальней стороне кровати, но он не мог знать наверняка, спит она или нет.
Он бесшумно разделся и лег под одеяло, стараясь не побеспокоить ее. Снова прокручивая в голове все, что сегодня произошло, он вспомнил, как она сказала Имельде: «Я не люблю его… Со мной такого не случится».
Сказала ли она это просто для того, чтобы дать Имельде отпор, или действительно не испытывала к нему никаких чувств?
«Пусть уж лучше ее слова окажутся правдой, – подумал Дэмиано. – Так нам обоим будет гораздо проще в будущем. Если в нашей совместной жизни не будет места для любви, то, значит, я никогда не причиню ей боли».
Услышав, как Салли пошевелилась, он повернулся к ней и осторожно положил руку ей на плечо. Но, снова вспомнив ее слова, отдернул руку, решив, что это глупо, раз он не привлекает ее как мужчина.
Салли лежала неподвижно, с напряжением ожидая следующего шага от него. Она не сомневалась в том, что его прикосновение было прелюдией к нежным ласкам, что сейчас он опять к ней прикоснется, и она сможет ответить на этот призыв.
Салли нетерпеливо вздохнула, чувствуя, как ее сердце бьется в предвкушении продолжения. Еще мгновение – и она обернется к нему, прижмется к его телу и даст ему понять, что готова стать его женой во всех смыслах этого слова. Весь день они делали лишь то, чего от них ожидали окружающие. Теперь же, оставшись вдвоем, они имели полное право исполнить свои собственные желания.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!