📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаЖивая шкатулка - Кейт Уилкинсон

Живая шкатулка - Кейт Уилкинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46
Перейти на страницу:
зелёная кожаная перчатка. И тут Эди снова услышала перестук каблучков Веры, на этот раз вниз по лестнице, поэтому она забилась ещё дальше под стол и спряталась за большим реечным ящиком. Шаги замерли у основания лестницы – вероятно, Вера проверяла, нет ли кого здесь. Сквозь щели между рейками Эди видела, что Вера по-прежнему одета в пальто и шляпу, а в руках у неё сумка. Мисс Крич решительным шагом направилась по коридору между двумя складскими помещениями, и Эди услышала характерный лязг двери, ведущей в Последний склад, а затем наступила тишина. Эди выждала несколько минут, затем выползла из-под стола и встала. Что, если в той сумке у Веры был Нид? Или Шедуэлл утащил перчатку в своём ужасном хищном клюве? Эди как можно тише прошла по коридору вслед за Верой и прислушалась, стоя у двери Последнего склада. Вера должна была быть там. Где ещё она могла быть? Другого способа не было, и Эди решила вступить с нею в открытый конфликт.

Она откинула задвижку и распахнула тяжёлую железную дверь, но в комнате было темно. Эди включила люминесцентное освещение. Предметы на полках стояли неподвижно и тихо. Она позвала Нида, но ничего не услышала. Последний склад был совершенно безлюден. Вера исчезла.

* * *

Сверху донёсся приглушённый крик. Должно быть, папа вернулся с «Лондонского моста». Эди взбежала вверх по лестнице и увидела, что он неверяще озирает офис Бюро забытых вещей, и дверь за его спиной даже не успела захлопнуться.

– Что здесь такое случилось?

– Я н-не знаю, – выдавила Эди. – Они были в мешке, и я их выпустила.

– КТО был в мешке?

– Это б-были птицы, пап. Я тебе про них говорила…

Из подвальных складов показался Бенедикт, раскрасневшийся от волнения, в руках у него была огромная мухобойка.

– Это было как силовое поле, прошедшееся по всему офису, мистер Уинтер. Настоящее вторжение! Всё летало повсюду. Может быть, эти птицы не с Земли?

– Не с Земли? Не говори глупостей, Бенедикт, – отозвался папа. – Что нам теперь вообще делать с этим хаосом, ума не приложу! – Он уныло оглядел зонтики, разбросанные по полу, словно фишки из какой-нибудь игры, и дрожащим пальцем указал на витрину с ценностями, стеклянные дверцы которой так и остались открытыми настежь.

Даже вечная жизнерадостность Бенедикта сменилась молчаливым потрясением, когда все они уставились на пустую витрину.

– Как они взломали замок? – спросил Бенедикт.

Открылась входная дверь, и на пороге появилась небольшая группа людей, одетых в форменные яркие куртки с надписью «Лондонский транспорт». В руках они несли картонки-планшеты с прищепками для бумаг, а во главе группы вышагивала Урсула Слэйт.

– Мы зашли провести краткий обзор для представителей транспортной компании, – сообщила она и сразу же умолкла. Наступило долгое молчание, пока все смотрели друг на друга.

– Сейчас не лучшее время, – сказал папа, пытаясь заслонить от взгляда Урсулы пустую витрину с ценностями.

– Да, я вижу. Такое впечатление, что у вас тут была вечеринка, поэтому мы направимся прямо на склады. Следуйте за мной, пожалуйста.

Урсула повела группу вниз по лестнице, в подвал, воздев руку над головой, словно флаг. Бенедикт отчаянно делал папе знаки, беззвучно выговаривая «нет-нет-нет», но было уже слишком поздно: они слышали, как представители транспортной корпорации спустились до самого низа и зашагали по коридору.

Повисла зловещая тишина. Бенедикт, Эди и мистер Уинтер стояли в главном помещении офиса, точно примёрзнув к полу. Вскоре послышались шаги вверх по лестнице, и Урсула появилась снова – конечно же, вместе с группой представителей. Она указала им в сторону выхода и повернулась к папе.

– Я хотела бы побеседовать с вами у себя в офисе – немедленно.

Офис Урсулы находился через дорогу, и папа молча последовал за ней. Бенедикт повернулся к Эди.

– Поверить не могу в то, что такое могло случиться. Как эти птицы попали сюда?

– Это я виновата, – ответила Эди. – Они были в мешке, а я их выпустила. Я… я думала, что это что-то другое. – Она была в полном смятении. – И ещё я п-потеряла зелёную кожаную перчатку, Бенедикт. Я должна её найти. Это очень важно.

– Всё будет в порядке, Эди. Не беспокойся так. Я тебе помогу. – Он взял в руки уже знакомую уборщицкую щётку. – Прикинь, что сегодня утром сказал мне мой гороскоп!

– Что? – слабым голосом переспросила Эди.

– «Что бы ты ни делал – не хлопай!»

Глава двадцать шестая

Бейкер-стрит

Эди отчаянно разыскивала зелёную перчатку. Она перерыла хаотичные груды дождевиков, посмотрела вокруг витрины с ценностями. В витрине осталась только маленькая серебряная ложка, которую Эди подняла и машинально положила в карман, потом поднялась на второй этаж, к маленькой офисной кухне, а оттуда ещё выше, в крошечный кабинет Веры.

Сороколку она увидела сразу же, как только добралась до верха узкой лестницы. Птица сидела на длинной ручке-перекладине пожарного выхода, и из её клюва свисала крошечная фигурка.

Был ли это Нид? Эди не могла сказать точно, потому что птица начала трепыхаться и бить крыльями о стеклянную панель двери, пытаясь сбежать. Эди стояла неподвижно и смотрела на маленькую фигурку, гадая: может быть, это та же самая птица, которая влетела в окно несколько дней назад, во время каникул?

Сороколка перестала хлопать крыльями и недобро уставилась на Эди в ответ.

Девочка достала из кармана серебряную ложечку и показала её птице, вытянув руку.

– Брось то, что ты держишь, и я отдам тебе ложку.

Сороколка запрыгала вдоль перекладины, не выпуская свою добычу, однако склонила голову набок и уставилась на ложечку. Маленькая фигурка не шевелилась. Эди покрутила ложку из стороны в сторону, так, чтобы та заблестела в свете потолочной лампы. Это была красивая ложка, на черенке которой были выгравированы листья, и серебро было отполировано до блеска. Сороколка снова забила крыльями, не желая отпускать то, что уже заполучила, и всё же жадно рассматривала ложечку, которую Эди протянула ещё ближе. Соблазнившись блеском, птица метнулась вперёд и схватила ложку, а фигурка выпала из её клюва со странным звоном.

Эди шагнула к двери пожарного выхода и нажала на ручку, а сороколка развернулась и стрелой вылетела в приоткрывшуюся щель, направившись вниз вдоль ступеней. Эди присела на пол и подняла маленькую фигурку. Она была жёсткой и холодной, и это был вовсе не Нид, а просто куколка, прицепленная к кольцу для ключей.

Эди подбежала к пожарному выходу, чтобы посмотреть, куда делась сороколка. Та не спешила взлетать в небо: вместо этого она сидела во дворе у подножия лестницы и играла с блестящей серебряной ложкой. Эди со злостью крикнула

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?