📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаКолониальная служба - Мюррей Лейнстер

Колониальная служба - Мюррей Лейнстер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 199
Перейти на страницу:

Они вышли вместе, и почти сразу в дверях кабинета появился Бордман.

Он был бледен, и голос его прозвучал очень резко:

— Слабаки никогда не удовлетворены собой, так? Я невольно услышал ваш разговор обо мне. Что ж, поделом мне — тот, кто подслушивает, должен быть готов услышать неприятные для себя вещи!

— Но… мы не говорили о вас ничего плохого, — пробормотала Алета. Ее щеки залил яркий румянец. — Я наоборот…

Дэниэл пожал плечами.

— Да, я слышал. Вы могли бы выйти замуж за кого-то вроде меня? О нет, клянусь Великим Маниту!

— Это оскорбляет вашу гордость?

Алета встала с кресла и медленно, крадущейся походкой направилась к Бордману.

— Нет, почему же!

— Оскорбляет. Я вижу!

— Алета, я рад, что вы рассудили именно так. Поверьте! Ведь я уже женат, очень люблю свою жену и…

— Да, это серьезная причина, чтобы оттолкнуть от себя женщину. — Алета была очень близко, и в ее огромных черных глазах плясали огоньки. — Это так же серьезно, как то, что — как только я выберусь отсюда — я выйду замуж за Боба Бегущую Антилопу. Он замечательный. Мне хочется выйти за него замуж! Но сейчас — и здесь — и совершенно искренне — я могу повторить вам еще раз, господин Бордман, что вы самый лучший человек на этой планете! А теперь скажите — как, по-вашему, — я не самая худшая из здешних женщин?

— Что вы… Алета, что вы… — Дэниэл никогда не отличался особым красноречием, но сейчас, когда высокая грудь Алеты уже коснулась его груди, и вовсе утратил дар членораздельной речи.

— Я считаю, что вы самый лучший, — Алета привстала на цыпочки, и ее губы оказались возле щеки Бордмана. — Но вы сомневаетесь в этом. Вы тоже считаете, что я не из худших, но — глядя на ваше поведение — я сама начинаю сомневаться в этом. Так, может быть, поможем другу другу разрешить наши сомнения?

— Алета, сейчас не вре…

Но тут индианка с приглушенным воинственным кличем бросилась в решительную атаку.

Застучали боевые барабаны, и мустанги галопом помчались по прериям, унося навстречу подвигам — воинов, вышедших на тропу войны…

И Бордману не оставалось ничего другого, как поддержать честь потомка древних завоевателей, никогда не отступавших ни перед стужей, ни перед жарой, ни перед воинственными туземцами… Или туземками…

— Алета, осторожней! Не сдерите с меня в порыве страсти скальп, дорогая…

Несите бремя белых…

Сумейте все стерпеть…

М-да, это бремя оказалось довольно приятным, и терпеть его было истинным наслаждением!

Они чуть не смели со стола любимый компьютер Алеты, с трудом избежали столкновения с креслом на колесиках, отправив его в дальний конец комнаты, наконец-то нашли пристанище между столом и стеной — и вскоре сумели понять друг друга лучше, чем когда-либо за все время их недолгого знакомства.

…Сумейте даже гордость…

И стыд преодолеть…

По мере того, как стоны Алеты становились громче, гордость Бордмана, и впрямь уязвленная решительным отказом маленькой скво выйти замуж за бледнолицего, начинала чувствовать себя все лучше и лучше, пока наконец не переросла в невыносимое самодовольство…

Что же касается стыда, то для него еще придет время, когда Бордман вернется домой и встретится со своей любимой женой Рики…

Шкипер «Волхва» кратко ответил на срочный вызов с Ксоса и уставился в иллюминатор. Он смотрел вниз, на желто-оранжевую планету, находящуюся в пяти тысячах миль отсюда, отыскивая колонию, размеры которой с такого расстояния должны быть не больше точки.

И хотя его предупредили, что он должен был увидеть, он длинно и замысловато выругался. Тонкая линия тянулась с поверхности планеты, расширялась под углом, направляясь к западу, — и формировала нечто, похожее на гриб, что было совсем уж невероятно. Люди не могут создавать видимые объекты в двадцать миль высотой с вершиной, похожей на поганку, и с удивительно тонкой ножкой. Объекты, которые, дрейфуя к западу, колеблются, опускаются ниже и снова восстанавливаются в прежних размерах…

Шкипер «Волхва» таращился на фантастическое зрелище до тех пор, пока окончательно не поверил в его реальность. Это не был атомный «гриб», потому что объект продолжал существовать, он то опускался, то поднимался, то…

И все-таки — такого не может быть!!!

Шкипер объявил по громкой связи, и вскоре весь экипаж «Волхва» тоже прилип к иллюминаторам. Когда же корабль снова оказался над этой частью планеты, члены экипажа начали изучать небывалое явление с помощью телескопов… А затем пришел черед лихорадочной уборки после полуторамесячного безделья и бардака.

Им потребовалось три дня. Все это время странное явление маячило за иллюминаторами. На шестой день оно стало меньше. На седьмой увеличилось в размерах — и продолжало расти. Телескопы при самом большом увеличении подтвердили все то, о чем говорилось в срочном сообщении с Ксоса.

Экипаж «Волхва» лихорадило от нетерпения. Сейчас и речи не было о драках и взаимных оскорблениях. И шкипер чувствовал огромное, невыразимое облегчение.

Восемнадцать сотен футов стали!

Конструкции пересекались, образовывая нечто вроде колокола, равного по высоте окружающим ущелье горам. Ущелье сейчас напоминало кратер, коническую воронку, стены которой плавно опускались вниз, открывая внутренность конструкции, окрашенной в красный цвет.

Грузовой вездеход, подрагивая, рыча и переваливаясь из стороны в сторону, подкатил к краю пропасти. Он был оборудован тентом и крыльями, отражающими тепло, Бордман в защитном скафандре довольно уверенно располагался на сиденьи.

Машина остановилась, водитель спустился вниз и, тщетно пытаясь выглядеть бодро, направился к ожидавшему его Чука.

— Вы не хотите уйти в тень и охладиться? — спросил доктор.

— Со мной все в порядке, — быстро проговорил Бордман. — Я чувствую себя вполне прилично, пока мне качают сжатый воздух. — (Заметил Чука или нет, с какой ненавистью это было сказано?) — Ну, как тут у вас дела? Мы можем принять «Волхва»? Зачем вы вообще меня сюда вызвали?

— У Ральфа возникла проблема, с которой он вряд ли справится без вас. — Чука сохранял невозмутимость. — Он вон там — видите? Здесь есть подъемник, и вы можете осмотреть все вокруг, раз уж вы тут оказались. Видите, где собрались люди? Там есть платформа, с которой открывается отличный вид!

Бордман скривился. Сыт по горло здешними видами!

И все же он последовал за Чукой до того места, где стальной кабель свисал как будто прямо с неба. Здесь была устроена импровизированная клетка, игравшая роль подъемника, и ручная лебедка, которая могла бы поднять четырех человек. Бордман с каменным лицом шагнул внутрь, а доктор Чука, встав рядом с ним, включил подъемник.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 199
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?