Счастливчик Леонард - Владимир Корн
Шрифт:
Интервал:
– В какую сторону пойдем?
Вопрос насущный. Наш путь лежит на юг, а дорога ведет с востока на запад. Или с запада на восток, кому как больше нравится.
Я лишь пожал плечами: знал бы всегда все заранее – не попал бы в ту ситуацию, из‑за которой пришлось покинуть Андлавию. Пойдешь наугад – и через некоторое время дорога повернет на север. Или не повернет, но начнет уводить от ближайшего селения, в которое мечтается попасть как можно скорее.
– С той стороны кто‑то едет, – указала Клер. – Поравняются с нами, тогда и спросим.
Слух у нее тонкий. Не дар, как у меня – зрение; у всех женщин такой. Они вообще, когда надо, а особенно когда не надо, все услышат. То‑то я смотрю, она прихорашиваться начала!
«Как же, сейчас откуда‑нибудь из‑за поворота покажется карета с графом или на худой конец с бароном, – вспомнились мне ее слова. – Едва он на тебя только взглянет, так сразу и влюбится. Затем увезет в свой замок, чтобы тут же повести под венец!»
Кареты не случилось – через некоторое время из‑за поворота показался обоз из нескольких телег. Не купеческий: крестьяне возвращались домой. Почему именно возвращались? Понять несложно, если задействовать логику, а у меня с ней всегда все в полном порядке.
Сейчас им самое время быть на полях. Если они покинули деревню, значит, для того чтобы что‑то продать. Товар у них всегда объемный: мешки, короба, связки и так далее. У этих же телеги почти пусты, а то, что в них лежит, прикрыто сверху рогожей от посторонних глаз.
Вся моя логика рушится только в том случае, если они отбывали гужевую повинность у своего господина. Но вряд ли тот станет отрывать их от полевых работ в самое горячее время. Совершенно не в его интересах: ему нужен оброк, величина которого зависит от величины урожая. Да и лица у крестьян слишком довольные. Непременно пропустили в городе за удачный торг стаканчик‑другой, еще и с собой прихватили. Ну как же: дома им жены только по великим праздникам и позволяют. А тут вот она – свобода, которая женатого мужчину пьянит, как крепкое вино. Нет, не хочу быть крестьянином. Пусть меня лучше в подземельях камнями завалит или насквозь пронзит ржавым железным прутом. С единственным условием – чтобы уж сразу насмерть.
Вспомнив слова Михая о господине, который утверждал, что в глуби Сагании с ними все строго, я покосился на Клер. Достаточно ли она прониклась тем, что он у нее есть? Хотя бы для того, чтобы в нужный момент принять убедительный вид? Если судить по ее поведению, никакой уверенности в этом не было, что заставило меня тяжело вздохнуть.
– Здравы будьте, сельчане! – поприветствовал я тех еще на подходе.
Пожилой осанистый мужик в соломенной шляпе, управляющий головной телегой, остановил ее с такой готовностью, как будто только и ждал, когда его окликнут.
– И вам не хворать, – обвел он взглядом нашу четверку, задержавшись на Клер.
Едущий на второй телеге, эдакий деревенский сбитень – крепыш‑здоровяк, розовощекий и голубоглазый, вообще глаз с нее не сводил.
Мне даже захотелось надвинуть ему на морду его ярко‑зеленый берет‑бонет с пышным пером, отдающим фиолетовым, выглядевший настолько новым, что можно было нисколько не сомневаться – приобрел он его буквально на днях. А то и сегодня утром.
Тоже мне, господин нашелся! Езжай, модник, своих деревенских клух охмуряй!
Клер, от которой конечно же не ускользнуло то, как я на него смотрю, в пику мне ласково ему улыбнулась, отчего парень едва не расплылся по сиденью от счастья.
– С города возвращаетесь? – спросил я у старика.
– С него самого, – кивнул он.
– И далеко до него?
– К вечеру точно дойдете.
– А как он называется? – присоединился к разговору Головешка, как будто бы название города могло бы ему о чем‑нибудь сказать.
– Арденья, – все так же словоохотливо ответил дед.
– И большой он, город?
– Арденья‑то? – переспросил он. – Да уж не малый. Поболее только Стоклерт будет, да столица – Лисгарит. Сами‑то кто? – поинтересовался он, как будто по нам не было видно. И, не дождавшись ответа: – Девка‑то чья будет?
– Ничья. На продажу ведем, – сказал я назло Клер, услышав, как та фыркнула за моей спиной после его вопроса. Нечего было улыбаться этому франту в бонете. – Пошли, – обратился я уже к своим, – чтобы до вечера точно успеть.
– Хороша девка! И сколько за нее просишь?
– Меньше чем за десять талеров даже разговаривать не стану.
Вряд ли у них найдется и пятая часть этих денег, так что пусть успокоятся сразу.
– Стоит она того, – со знанием дела кивнул дед. – Но в будний день не продавайте, цену не возьмете – посоветовал он. – Дождитесь выходных.
– Спасибо, отец! – поблагодарил я его уже в спину. – Обязательно дождемся.
Проезжающий последним возчик протянул руку к стоявшей на обочине Клер, намереваясь то ли погладить, то ли щипнуть, то ли хлопнуть, то ли что‑то еще: все равно, мол, на продажу, от нее не убудет. И господина, чтобы за нее заступиться, нет.
Зря он, конечно, так поступил. Перехватив руку, Клер дернула ее так, что бедолага вывалился из телеги в дорожную пыль. Признаться, опередила она меня всего‑то на какое‑то мгновение.
Возможно, все получило бы продолжение, но Головешка перехватил арбалет, Блез с самым недвусмысленным видом положил руку на эфес палаша, а сама Клер стала похожа на разъяренную кошку. Вернее, пантеру. Так что эти люди не сочли благоразумным с нами связываться. Хотя нисколько не сомневаюсь: у каждого из них в телеге припрятано какое‑нибудь средство от проблем, которые могут случиться с ними в дороге. В виде топора, остро наточенного засапожного ножа или даже особым образом прикрепленной к черенку косы, что сразу делает ее ничуть не хуже пики.
Пробурчав что‑то недовольное, мужик вскарабкался на телегу и со злостью хлестнул ни в чем не повинную лошадь, отправляя ее в путь. Остальные сделали вид, что ничего не произошло. Ну и как мне тут было удержаться от соблазна и осуждающе не посмотреть на Клер: «Видишь, из‑за тебя лошадке досталось! Могла бы и потерпеть, заодно хихикнув. Или что вам в этом случае положено сделать?»
В ответ прилетел полный гнева взгляд девушки, не предвещавший мне за недавние слова ничего хорошего.
Хвала небесам, Клер успокоилась быстро, и мне даже не пришлось озвучивать заготовленную в свое оправдание речь, что, мол, в Сагании такие обычаи и нам следует их придерживаться.
– Лео, а ты действительно смог бы меня продать? – неожиданно спросила она.
– Ну, за хорошую цену… – начал было я, но, когда взглянул на нее, сказал совсем не то, что задумал: – Не говори ерунды. Я скорее всю Саганию в рабство продам, чем тебя одну. И вообще, купим в Арденье повозку с лошадкой, и тогда тебе даже пешком идти не придется. А пока давай я твой мешок понесу?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!