Чарующий город - Лаура Липман
Шрифт:
Интервал:
— Много чего, но все это означает одно: они не понимают, почему его состояние не улучшается. Может быть, он очнется, а может быть, и нет. Возможно, полученные им повреждения нанесли такой ущерб его организму, от которого он не сможет оправиться, а возможно, и нет. Ничего определенного.
— Вайнштейны всегда медленно выздоравливают, — заметил отец, явно желая поддеть жену. Хотя все члены семьи соглашались в том, что Спайк является их родственником, до сих пор не прекращались споры — чьим именно: родственники как со стороны матери Тесс, так и со стороны отца наотрез отказывались признавать наличие родственных связей их ветви со Спайком Орриком. Согласно семейной легенде, он появился в городе вскоре после рождения Тесс, и в основном его видели на воскресных завтраках у Моммы Вайнштейн, хотя он также был частым гостем на семейных праздниках у Монаганов, поедая различные кулинарные шедевры и упорно уходя от ответов на вопросы о своих корнях.
Как бы то ни было, сегодня мать Тесс предпочла эту тему не развивать.
— Знаешь, мы виделись с ним дня за два до того, как это произошло. Всегда кажется странным, когда кто-то, с кем давно не видишься, вдруг объявляется, а потом узнаешь, что с ним…
— Он не упоминал тогда про борзую? — поинтересовалась Тесс.
— Про борзую? Нет. Он просто принес две коробки гаванских сигар. Он где-то достает их для твоего отца по очень низкой цене, а для меня — десять мешков мульчи[4], о которой я его просила еще прошлой осенью. Целых десять мешков! Двух было бы более чем достаточно, я хотела использовать ее для клумб перед домом. Но ничего страшного, остальные пригодятся для огорода, который я собираюсь устроить этой весной, так что я рада, что Спайк проявил заботу обо мне. — Она бросила на мужа взгляд, полный триумфа. — Так что вполне может быть, что Спайк из Вайнштейнов. Монаганам же неведомо, что такое — забота! Помню, когда твоя мать…
Вдруг Спайк слегка пошевелился. Все сразу замолчали и повернулись к кровати, но, видимо, им это только показалось.
— Думаю, если мы будем сидеть здесь и смотреть на Спайка, это вряд ли поможет его выздоровлению, — сказала Тесс, направляясь к двери. — Я поеду в «Бикон-Лайт» и покопаюсь в их базе данных, может, нападение на Спайка относится к серии ограблений баров. Или, возможно, в прессе недавно появлялась какая-нибудь информация о борзых. Не уверена, что найду там то, что ищу, но, по крайней мере, это пока все, что можно сделать на данный момент.
— Ты собираешься идти на работу в таком виде? — спросила Джудит, когда Тесс наклонилась, чтобы поцеловать ее.
— А мне нравится, как она выглядит, — снова возразил отец, и спор родителей возобновился с новой силой.
Было почти четыре часа, когда Тесс зашла в кафе «Рой Роджерс», где она должна была встретиться с Тайнером и где они вместе частенько обедали, совершая преступление против здорового образа жизни, ибо меню здесь состояло практически из одних жиров и холестерина. Тайнер заказал себе огромный чизбургер и макаронный салат, а Тесс ограничилась картофелем фри в пакетике в форме кобуры.
— Удачной тебе охоты, — сказал Тайнер, подняв свой стакан с кока-колой. Он всегда начинал обед здесь этой фразой, так как интерьер был оформлен в стиле Дикого Запада, а по видаку, висевшему над стойкой, исключительно крутили одни вестерны. Так что таким образом Тайнер старался соответствовать духу заведения.
— И вам того же. Удивляюсь, почему они на пакетике с картошкой не нарисовали еще и мишень. Это было бы так символично. А балтиморцы обожают всевозможные символы, даже несмотря на то, что они совершенно не помогают при решении насущных проблем.
— Ты сейчас так раздражена, Тессер, что напоминаешь мне меня. Знаешь, что тебе сейчас нужно?
Тесс мрачно взглянула на своего босса:
— Если вы намекаете на то, что…
— Да нет, я имею в виду греблю. Тебе нужно начинать тренироваться. И чем раньше, тем лучше. Ты уже вполне можешь начать, если оденешься потеплее. Рок сказал мне…
— Рок? А я слышала, что морская полиция еще в феврале буквально выловила его из воды и пригрозила ему крупным штрафом, если он попробует сунуться в гавань раньше, чем позволит погода и волнение на море. — Тесс обмакнула кусочек картофеля в смесь кетчупа и хрена. — Но вы правы, у меня сейчас отвратительное настроение. Я провела полдня в тесном общении с базой данных «Блайт», причем убила уйму времени на то, чтобы разобраться, как она работает, и в итоге не обнаружила там практически ничего полезного.
— А ты узнала что-нибудь по поводу нападения на Спайка?
— Я узнала, что этой зимой произошел ряд ограблений мелких ресторанчиков, но в результате никто не пострадал. Единственное, что мне удалось обнаружить в связи с борзыми, — это история двухлетней давности о благотворительном пикнике, устроенном приютом для собак. Но там не было ничего интересного. Они устраивали конкурс на самый длинный хвост и лучший собачий наряд. Жаль, что там не было номинации на самый плохой запах изо рта, не то моя Эски точно была бы вне конкуренции.
Тайнер повернулся к стойке и взял оттуда тарелку с маринованными пикулями и луком, затем, вернувшись к столу, посыпал их перцем и с аппетитом съел. Девушка, стоявшая у кассы, неодобрительно посмотрела в его сторону. Поскольку сэндвич был уже съеден, то бесплатные пикули и лук уже не полагались, но Тайнер был их постоянным клиентом, и официанты знали, что проще разрешить ему делать все, что захочется.
— А что там с работой, за которую тебе платят деньги? — покончив с пикулями, поинтересовался Тайнер. — Есть какие-нибудь успехи?
— Я просмотрела выпуск «Блайт» за прошлое воскресенье. Один спортивный обозреватель намекает на слухи о том, будто бы Пол Туччи собирается создать группу, которая совместными усилиями смогла бы приобрести и содержать баскетбольную команду. Ну, в том случае, если НБА откажет Винковски на основании, что его моральный облик не позволяет ему войти в избранное общество владельцев команд.
— Возможно, подобные слухи сам Туччи и распускает, — скептически заметил Тайнер.
— Да, я тоже об этом подумала. Знаете, что он заявляет? «Баскетбольная команда все равно должна остаться в городе!»
— Я собираюсь дать тебе один совет…
— О нет, только не это, — Тесс сделала вид, что очень испугана.
— Что там говорил в «Секретных материалах» Малдеру агент «Глубокая глотка»? Следуй за деньгами? А я дам тебе гораздо более древний и гораздо более общий совет. Шерше ля фам, Тесс. Ищите женщину.
— Женщину? — Тесс на мгновение задумалась, но тут же улыбнулась. — Отличная идея, Тайнер. Думаю, вечером, по дороге домой, я загляну в гости к красавице Розите.
Ничто так не разжигало в Тесс азарт и жажду деятельности, как строгие указания и запреты. Если бы она была женой герцога Синяя Борода, то наверняка оказалась бы в тайной комнате в первую же ночь. Ящик Пандоры был бы открыт, едва оказавшись на пороге ее дома. Редакторы строго указали, что все разговоры с сотрудниками должны проводиться лишь в пределах здания «Бикон-Лайт», так сказать, на виду, а профсоюз вообще запретил ей задавать какие-либо вопросы, и Тесс очень рассчитывала на разговор с Розитой, отсутствовавшей все это время и не знавшей ни об одном из этих приказов.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!