📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаАртефакт - Андрей Андреевич Красников

Артефакт - Андрей Андреевич Красников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 65
Перейти на страницу:
а стоявшие на самом виду ножи казались только что привезенными со склада. Поверить в то, что здесь на самом деле живут люди, было очень сложно.

— Ник, ты там?

— Да, смотрю на ваши горы.

— Не хочешь присоединиться? Тут хватит места для двоих.

Игривый тон Алисы стал именно тем лекарством, которое наконец-то избавило меня от чрезмерной мнительности — судя по всему, родившийся в глубинах моего разума негативный сценарий откладывался на неопределенный срок, если не навсегда. А к позитивному я был готов уже очень-очень давно.

— Иду.

Глава 6

— Останешься до утра?

— Нет, не могу, — с искренним сожалением ответил я, рассматривая потолок уютной спальни. — Шеф живьем съест.

— Взял бы отпуск.

— Смешно. Кстати, где там твои булочки?

— Это был предлог. — Алиса закинула на меня ножку, после чего таинственно улыбнулась: — Как иначе заманить к себе известного дипломата и путешественника между звездами?

— Можно подумать, дипломат сопротивлялся.

— Если что, у меня на самом деле получается готовить.

— Верю, — я медленно погладил волосы собеседницы и вздохнул: — Жаль, что надо ехать.

— Мы еще увидимся?

— А у тебя есть какие-то возражения?

— Возражений нет, — девушка пододвинулась чуть ближе, крепко прижавшись ко мне грудью. — Кстати, ты уверен, что уезжать нужно именно сейчас?

— Не уверен…

Отправиться домой мне удалось лишь ближе к полуночи, однако дожидавшегося на улице водителя этот факт нисколько не расстроил и не удивил — тот воспринял мою отлучку с философским спокойствием. Дежуривший в резиденции персонал также воздержался от лишних замечаний, но когда я поднялся на второй этаж, то увидел посреди гостиной мрачного и недовольного Кристенсена. Судя по его виду, меня ждал как минимум выговор.

— Добрый вечер, шеф.

— Явился, значит, — не принял мой тон консультант. — Докладывай.

— Серьезных инцидентов не было. Спуск установочного модуля прошел в штатном порядке, команда готова к работе, местные жители проинформированы о наших действиях, со стороны администрации оказана вся возможная поддержка.

— И тебя ничего не беспокоит?

— Э… нет, шеф. А что случилось?

— Вспомни-ка свою пресс-конференцию.

— Я что-то неправильно сделал?

— Какого черта ты оставил без комментариев вопрос о президенте? Решил проявить неуважение?

— Что? Шеф, я…

— Тебе трудно было сказать хоть что-нибудь хорошее?

— Шеф, мне показалось, что так будет лучше.

— Ты ошибся, — припечатал Кристенсен, рассматривая меня тяжелым взглядом. — Больше никаких разговоров с журналистами. Пусть ищут меня или идут к черту.

— Ясно.

Возникла напряженная пауза. Я ожидал включения виртуального чата, но или расстояние между нами было чересчур большим для устойчивой связи, или у начальника имелись свое собственное мнение на этот счет — вызова так и не последовало. А еще через несколько секунд консультант глубоко вздохнул, поморщился и начал отыгрывать свою роль вспыльчивого, но отходчивого руководителя.

— Ладно, не принимай близко к сердцу. Знаю, что у тебя нет дипломатического опыта.

— Да, шеф.

— Если бы не тот идиот, все было бы гораздо проще.

— Вы имеете в виду министра Дюбуа?

— Нас могут прослушивать, — хмыкнул Кристенсен. — Поэтому я никого не имею в виду. Но твоя мысль достаточно интересна.

— Я просто так сказал, шеф.

— Ладно, черт с ним. Как у тебя дела с той девушкой?

— Все хорошо. Может быть, начнем встречаться.

— Даже так? Поздравляю, Ник, поздравляю.

— Спасибо. А как прошли ваши переговоры?

— Да в целом нормально, — Кристенсен поморщился и взял со стола кружку. — Без команды тяжело, но Люси решила помочь и теперь занимается административкой. Вроде бы, получается.

— Я все слышу. — тут же донесся из спальни голос девушки. — Только попробуй сказать, что я не справилась.

— Справилась, справилась, — вздохнул консультант, залпом допивая кофе. — Но с Петровым было бы проще.

Повисла новая пауза, во время которой я наконец-то дождался входящего вызова. Впрочем, этот разговор оказался гораздо менее насыщенным.

“Извини, я должен был сказать про ситуацию с журналистами. Мне потом все это расхлебывать.”

“К сожалению, у меня действительно нет такого опыта. Теперь буду молчать.”

“Ладно, разберемся. В целом все нормально?”

“Да, абсолютно. На встречах ничего важного не было?”

“Мне кажется, они просто не знают, что им надо. Улыбаются, рассуждают о каких-то странных проектах, но без конкретики.”

“Мне кажется, это нормальный вариант. Так и продолжайте.”

“Хорошо.”

Отключившись от чата, Кристенсен демонстративно зевнул, глянул в окно и стал выбираться из кресла:

— Пойду спать, а то завтра снова куча дел. Надеюсь, с комплексом ты разберешься.

— Не беспокойтесь, шеф, я обо всем позабочусь.

— Хочется верить.

Я так сильно вымотался за прошедший день, что заснул сразу после того, как лег на кровать. Ночь прошла очень спокойно, отдых вернул мне хорошее самочувствие, однако в тот момент, когда я снова выбрался из своей комнаты и увидел сервированный на столе завтрак, началась очередная полоса неприятностей — валявшийся в спальне коммуникатор противно задребезжал, сигнализируя о входящем вызове.

На связи оказался Джо Кертис — глава инженерной команды, отвечавшей за развертывание комплекса.

— Слушаю.

— Господин Рейли? У нас есть маленькая проблема.

— Говорите.

— После отключения внутренней сети компенсаторов на внешнем периметре возникла тороидальная гравитационная аномалия. Пиковое значение наведенной гравитации составило четырнадцать тысяч процентов от стандартного.

— Так, — пробормотал я, напряженно массируя виски. — Жертвы есть?

— Жертв удалось избежать, господин Рейли. Система оповещения предупредила местных, они успели покинуть опасную зону.

— Разрушения?

— Комплекс полностью исправен, но за пределами выделенной нам территории уничтожены две полицейские машины.

— Вот дерьмо. Они уже начали задавать вопросы?

— Так точно, господин Рейли. Мы сказали, что ждем вас.

— Хорошо.

Выключив коммуникатор, я позволил себе вернуться в гостиную и быстро выпить чашечку кофе, а уже затем отправился искать Джошуа. Случившаяся на карьере неприятность была строго запланированной, ее смысл состоял в том, чтобы отпугнуть чересчур любопытных людей от зоны раскопок, но из-за проведенного с Алисой вечера я совершенно упустил это из виду и теперь находился в легкой растерянности — для обитателей соседнего городка и занимавшихся охраной полицейских случившееся наверняка стало шоком, так что мне предстояло выдержать очень точную линию, аккуратно подогрев зародившиеся страхи, но не допустив их перехода в стадию откровенной паники.

Наверное, контролируемая спешка в данном случае являлась наиболее выигрышной стратегией.

— Джошуа? Вы здесь?

— Да, господин Рейли, — откликнулся вышедший из подсобки управляющий. — Слушаю?

— У нас внештатная ситуация на объекте. Мне нужно, чтобы один из ваших людей взял машину и отвез меня в космопорт. Прямо сейчас.

— Хорошо, — кивнул собеседник. — Две минуты.

Подождать пришлось чуть дольше обещанного, но выделенный мне в качестве водителя охранник с лихвой компенсировал это своим отношением к делу — как только я забрался в кар, мы

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?