📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиКоролевство моря и скал - Мара Резерфорд

Королевство моря и скал - Мара Резерфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 87
Перейти на страницу:

– Эти избушки разбросаны по всему Галету, – объяснил Роан, когда мы распаковывали наши сумки. – Путешественники могут останавливаться здесь, когда пожелают. Идея состоит в том, чтобы сменять предметы, которыми вы пользуетесь, когда будете проезжать мимо в следующий раз.

– И это безопасно? – Григ оглядел открытое пространство, как будто кто-то мог прятаться в тени.

Роан издал язвительный смешок.

– Конечно.

– Все в Галете хорошие и честные? – скептически спросила я. – Во всей стране нет разбойников или грабителей?

– Я бы так не сказал. – Роан снял ботинки и сел на одну из кроватей. Я отметила это место, чтобы выбрать одну из кроватей как можно дальше от него. – Но тут не так много предметов, которые можно было бы украсть. И если им что-то так сильно нужно, никто из нас все равно не откажет им.

Я вспомнила, что продавец воздушных змеев и Талин говорили о женщинах, путешествующих в одиночку по Иларии. Но галетские женщины, казалось, ни в чем не уступают мужчинам, и мне стало интересно, беспокоит ли это мужчин. Если бы меня с рождения учили ездить верхом и сражаться, все в Новом Замке могло бы сложиться совсем по-другому.

– Это славно, – произнесла я, вызвав своими словами странный взгляд со стороны Талина. – Я только имею в виду, славно то, что вы помогаете друг другу. – В Варинии мы всегда заботились о семье, но со всеми остальными боролись за истощающиеся ресурсы.

Роан кивнул и поднялся на ноги.

– Верно. Я начну готовить ужин. Зейди, Нора, не хотите ли принести нам немного дров для костра? Похоже, их запасы немного поубавились. Вы, ребята, можете помочь мне.

Талин, Оморес и Григ уставились на Роана, как будто он только что заговорил на иностранном языке. Григ, который помогал Зейди готовить во время нашего путешествия, направился к кухне, но Оморес покачал головой.

– На улице темно, и мы в чужой стране. Леди должны оставаться внутри, пока мы соберем дрова.

– На мой взгляд, леди выглядят вполне способными справиться сами, – сказал Роан. Щеки Талина приобрели оттенок, которого я никогда раньше не видела, и я схватила Зейди за руку и поспешила выйти, пока он не взорвался.

– Что все это значит? – спросила Зейди, когда мы подошли к той стороне дома, где были сложены дрова.

– Понятия не имею. Роан спросил, являемся ли мы с Талином… – Я замолчала, смущенная. Мы с Зейди никогда раньше не говорили об этом.

– Являетесь ли вы кем? – спросила она.

– Любовниками, – пробормотала я.

– Любовниками? То есть, если это не так, то он хотел бы, чтобы ты принадлежала ему? – Ее брови поднялись до линии волос. – Вот же нахал.

Я скривила губы.

– Может быть, хотя я подозреваю, что здесь это совершенно нормально. Я полагаю, нам не следует думать, что везде придерживаются тех нравов, к которым мы привыкли.

– Ну да, согласна, – сказала Зейди, явно погруженная в свои мысли.

Я кивнула ей, чтобы она отошла со мной подальше от дома.

– А как насчет вас с Сэми? – спросила я. – Вы…? Ну, ты понимаешь… – Мне казалось, что есть нечто, что мне стоит узнать о своей собственной близняшке, но с тех пор, как я уехала, все изменилось, как часто напоминала мне Зейди.

Она улыбнулась, покраснев.

– Мы не готовы к ребенку, если ты об этом. Но мы занимались и другими вещами.

– Где? Как?

Она пожала плечами.

– Лодка.

– Зейди! – Я чуть не уронила дрова, которые собирала. – А тебя не пугало то, что мама узнает? – Мама всегда ясно давала понять, что наша «честь» была одним из условий того, чтобы быть избранной девушкой, и даже, не став избранной, мы должны ее приберечь для брака.

– Нора, после всего, что мы с Сэми пережили за последние несколько месяцев, я больше ничего не боюсь. Как только он снова окажется в моих объятиях, я не планирую его отпускать.

Я покраснела и уставилась на свою сестру по-новому.

– Я понимаю.

Она направилась к бревенчатой избе, оглянувшись на меня через плечо с понимающей улыбкой, которая только сильнее заставила меня покраснеть.

– Ты пока не понимаешь. Но скоро все поймешь.

Я уставилась ей вслед, гадая, что именно она имела в виду. Неужели она предположила, что мы с Талином идем по тому же пути, по которому шли они с Сэми? А Талин? До того, как я покинула Варинию в первый раз, я не очень задумывалась о своем будущем там. Все мои мечты были о мире за пределами моей деревни. И с тех пор я не мечтала ни о чем, кроме спокойного будущего для людей, которых я любила.

Я подняла дрова и сказала себе, что нет смысла размышлять о моем собственном будущем. В конце концов, я потратила годы, воображая Иларию, и поглядите, как же я ошибалась. Но что-то в нашем разговоре не давало мне покоя, когда я возвращалась в избу.

Как могли Зейди и Талин знать, куда ведет мой путь, если я и сама этого не знала?

12

Лисбрук, столица Галета, располагался в центре страны. Мы проехали несколько акров фермерских угодий с богатой темной почвой, обработанной большими упряжными лошадьми и их владельцами, которые махали нам, когда мы проезжали мимо. Я заметила, что все дороги были намного мягче и ухоженнее, чем все, что я видела раньше, что, как объяснил Роан, было инициативой по защите ног лошадей. Их навоз также использовался для удобрения пастбищ, на которых, в свою очередь, росла сочная зеленая трава. И она впоследствии становилась сеном, которое они ели. В горах были стада свободно бродящих лошадей, но выпас был здесь, чтобы защитить почву от их копыт.

Мы въехали в Лисбрук ближе к вечеру. Это явно был центр торговли в Галете; улицы здесь достаточно широки для экипажей и уставлены всевозможными магазинами. Лошади привязаны к коновязям, расположенным вверх и вниз по улице. Молодые парни и девушки ждали с лопатами и ведрами, взимая по пять центов за кучу.

Они складывали навоз в фургоны, которые вывозили его за город для удобрения.

– Совет собирется с наступлением темноты, – сказал нам Роан, когда мы петляли по улицам города, пока не оказались перед лесной гостиницей. – Это ваше жилье. Я вас позову, когда придет время.

Он ушел, не оглянувшись, исчезнув в толпе. Девушка выбежала, чтобы отвести наших лошадей в конюшню, забрав у Талина монету, которую она проверила зубами, прежде чем положить в карман.

Внутри гостиницы было темно и дымно, и я обрадовалась, когда нас сразу же провели в наши комнаты наверху. Мы с Зейди располагались дальше по коридору от мужчин, и я была благодарна за то, что смогу провести время наедине со своей сестрой.

– Я не могу поверить, что скоро увижу Сэми, – сказала она, мгновенно снимая одежду для верховой езды и роясь в сумке в поисках единственного платья, которое Талин разрешил нам купить в Риаге. – Не могла бы ты помочь мне переодеться?

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 87
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?