Важнейшее дело - Евгений Александрович Востриков
Шрифт:
Интервал:
Ху Пинг: «За нас уже взялись... Будем биться... Как вы? Тоже. Хорошо. Статью в провинциальную газету мы подготовили... На нашем примере? Давайте так. Буду держать в курсе...»
Ху Пинг: «В общем, они тоже готовы. Нужно только нам сдвинуть дело. За нами и остальные пойдут...»
В комнату заходит Сюй Зихао.
Сюй Зихао: «Школы цигун оповещены. Отбиться сил хватит. Местных коммунистических активистов среднего уровня полиция с утра задерживает под разными предлогами. Все не подойдут...»
На площади перед вокзалом толпа хунвейбинов. Все с красными повязками, ватники перепоясаны строительными поясами. Тут и там в толпе мелькают красные знамена. Все возбуждены. Перед толпой стоит бортовой грузовик, борта откинуты. На грузовике стоит Лю Сонг. Она в темной юбке до колен, короткой куртке, произносит речь в мегафон. Также на грузовике стоят видные хунвейбины. Чуть в стороне еще грузовик, борта закрыты.
Лю Сонг: «В этот тяжелый для страны и партии час, когда нас одолевают невзгоды, ситуация требует сплотиться вокруг великого товарища Ли Пэнга. Вся страна должна стать как один большой военный лагерь, готовый к выполнению поставленных задач, невзирая ни на какие препятствия и потери. Однако даже в такой обстановке находятся деятели, которые саботируют указания Центрального комитета и лично Генерального секретаря. Погрязшие в коррупции, свидетельств которой собрано более чем достаточно, они перечеркивают усилия партии и правительства, не дают честным, инициативным людям на местах взять на себя решение злободневных задач. Именно для того, чтобы разобраться с ними мы и приехали сюда из Пекина. Все вместе мы дадим отпор саботажникам, бюрократам и коррупционерам. Очистим город и провинцию от соглашателей и негодяев! Вычистим застоявшуюся лень и благодушие! Только наши решительные действия помогут стране и партии! Только так мы выполним указания дорогого товарища Ли Пэнга! Никакой пощады зарвавшимся казнокрадам, двурушникам, бездельникам!»
Во время речи Лю Сонг размахивает пачкой листов бумаги — доносы. Ее речь периодически прерывается выкриками «Правильно!», «Давно пора!»
Лю Сонг: «Пора взяться за дело со всей решительностью. Мы должны возглавить народное движение по наведению порядка! Просто так они не сдадутся, подходите, вооружайтесь нашим пролетарским оружием. Вперед к провинциальному комитету партии! Именно там находится ядро коррупционеров и саботажников!»
Несколько человек открывают борта стоящего поодаль грузовика. Там лежат куски арматуры. Хунвейбины подходят и вооружаются. Потом толпа уходит по улице к провинциальному комитету партии.
Возле провинциального комитета партии. На ступенях здания стоит несколько полицейских нарядов. Перед ними внизу стоят ученики школ цигун. В здание не пройти. Перед учениками школ толпа хунвейбинов. Многие навеселе. Лю Сонг выходит вперед. Перед ней оказывается Хэ Кианфан.
Лю Сонг: «Дайте нам пройти! Немедленно! Вас мы не тронем. Вы нам не нужны. Нам нужны те, кто организует бардак в стране, люди, игнорирующие указания Центрального комитета и Правительства».
Хэ Кианфан: «По-моему, бардак в стране организует товарищ Ли Пэнг, а вот наши местные власти стремятся организовать народ и приемлемую жизнь. И раньше они заботились о нашей лучшей доле».
Лю Сонг: «Предлагаете диспут? Сейчас не время для этого! Мы не затем сюда приехали. Вся страна должна быть отмобилизована в самое кратчайшее время. Все саботажники должны быть устранены».
Ло Дэй из толпы: «А мы не хотим колоннами идти к морю».
Лю Сонг: «Никто не собирается вас туда вести».
Хэ Кианфан спокойно: «Но и действий никаких нет, не так ли?»
Лю Сонг зло: «Если вы не пропустите нас, то мы пробьемся силой».
За спиной Лю Сонг раздается выкрик: «Да что их слушать, эту деревенщину, что они понимают!» Сразу после этого из-за спины Лю Сонг выскакивает хунвейбин и пытается ударить арматурой Хэ Кианфана. Ло Дэй парирует удар палкой. Хэ Кианфан отступает назад. Лю Сонг также отходит назад, взгляд полон ненависти.
Лю Сонг машет рукой: «Вперед! На штурм!»
Начинается драка между хунвейбинами и учениками школ цигун. Сначала хунвейбинам удается подняться по ступеням, но потом их оттуда сбрасывают. Столкновения переходят на улицы. Общего фронта уже нет. Идут бои нескольких разрозненных групп. Хунвейбины разбивают витрины и начинают громить магазины. В дело вмешивается полиция, сначала нехотя, но, видя молчаливую поддержку руководства, активизируется. Подъезжают несколько автобусов. Хунвейбинов хватают, заковывают в наручники и заталкивают в автобусы.
Столкновения переходят на улицы города. Хунвейбинов ловят по всему городу с помощью граждан и ведут в полицейские участки.
Хэ Кианфан и Ло Дэй ведут под руки Лю Сонг. Ее руки связаны сзади.
Лю Сонг: «Вы подлые предатели! Банда коррупционеров! Вы все ответите за это! Никто не уйдет, это я вам обещаю!»
Ло Дэй: «Руки у вас коротки. Нас много».
Хэ Кианфан: «Давай сюда, вот участок».
Хэ Кианфан и Ло Дэй заводят Лю Сонг в полицейский участок.
На вокзале стоит состав товарных вагонов. Хунвейбинов выводят из автобусов и заталкивают в вагоны. Поезд оцеплен полицией. Полиция вооружена. Полицейские выводят Лю Сонг из автобуса последней, держа под руки. Проходят мимо важного офицера. Лю Сонг приостанавливается и поворачивается к офицеру.
Лю Сонг: «Как вы можете? Вы же должны были поддержать нас!!»
Офицер полиции: «Бить витрины магазинов и грабить — это хулиганство, девушка, массовое».
Лю Сонг: «Вы лицемер и двурушник!»
Офицер полиции: «Не более чем вы».
Лю Сонг: «Мы вынуждены будем обратиться к армии!»
Офицер полиции: «Поздно. Ждать баранами убоя мы не намерены».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!