📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыСмертельная Шпилька - Елизавета Берестова

Смертельная Шпилька - Елизавета Берестова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55
Перейти на страницу:
её совести, а сосредоточимся на дополнительном расследовании.

Следующим объектом, вернее сказать, субъектом, с которым они решили побеседовать этой ночью, был королевский мажордом Макс Грай. Они обнаружили его в кухне. В одной руке этот неудавшийся древесно-рождённый держал большой бокал с дымящимся чаем, одновременно с этим откусывал от гигантского бутерброда, на изготовление которого пошла целая небольшая булочка, толстые ломти ветчины, салат и кружочки помидоров. Ему составляла компанию несколько унылого вида экономка. Увидев коррехидора и чародейку, он мгновенно дожевал то, что успел откусить, спешно запил чаем, утёр яркие не по-мужски губы и поднялся. Грай был таким же высоким, как и Вил, только гораздо шире в плечах и талии с заметно округлившимся животиком.

— Как я понимаю, господа, у вас ко мне имеются вопросы? Или же вы желаете поговорить с госпожой Слейн?

Вил заявил, что именно мажордом является объектом их интереса. Тот сделал широкий приглашающий жест, предложив поговорить в его кабинете, где, как он выразился им будет более удобно. Кабинет Грая оказался вместительным, там были шкафы с какими-то документами, настенный ящик с ключами от подсобных помещений, до смешного маленький диванчик и пара потёртых бархатных стульев, явно приговорённых к выбросу, но спасённых рачительным мажордомом и припрятанных тут.

— Прошу, милорд, — проговорил Грай, — мой кабинет, мой стол и я сам в полнейшем вашем распоряжении.

— Я слышал, что вы счастливый обладатель уникальной памяти? — проговорил Вил, занимая предложенное место за письменным столом.

— Без ложной скромности могу заверить ваше сиятельство, что слухи отнюдь не лгут, — сам мажордом разместился на одном из стульев, — боги в своей великой милости подарили мне способность легко и свободно запоминать самые различные вещи. Должен сказать, эта моя особенность значительно облегчает мне мою работу. Если моя память поможет вашему расследованию, я буду счастлив.

— Меня интересуют нанятые вами слуги.

— Позволю себе внести маленькое уточнение, — поднял палец Грай, — слуг на сегодняшние торжества нанимал дайнагон, да будут его посмертные пути лёгкими! И, поверьте мне, я бы нашёл куда более опытную и умелую прислугу. Маркиз просто поставил меня перед фактом, передал мне кучу рекомендательных писем и список лиц, добрую половину которых я бы на пушечный выстрел не подпустил бы к Каэ-доно.

— Сколько всего было нанято слуг? — спросил коррехидор, подумав, что сегодня им повезло на говорливых субъектов.

— Двадцать.

— Вы можете сказать нам, где находились они во время торжественного вручения наград?

Мажордом задумался, потёр тяжёлый подбородок, под которым явственно наметился его брат, и сказал:

— Троих я передал госпоже Слейн, она ведала сервировкой праздничного стола, десятеро обносили гостей напитками и закусками. Если бы вы только знали, какие бестолочи собрались этой ночью в охотничьем замке! Элементарных требований выполнить не в состоянии, то курить бегают, то с подносов тянут, что ни попадя. Мороки много, а толку с гулькин… — на этих словах он запнулся, оглянулся на чародейку и добавил, — нос. Одна неумеха вообще чуть гостей вином не облила. Поскользнулась на ровном месте, бокалы побила и фартук изгадила.

— Это всего получается тринадцать, — сказал Вил, — а остальные чем занимались?

— Ещё двоих повар забрал, — последовал спокойный ответ, — он, видите ли, не справлялся, поскольку у него помощников мало было. Кто, позвольте спросить, не проявил должной дальновидности и взял из Кленфилда недостаточно людей? Конечно, можно себе позволить подобную безалаберность, пока твой, извините, зад прикрывают другие. Пришлось выделить двоих. А что делать? Если еда не будет готова вовремя, опозоримся так, что мама не горюй!

— А остальные пятеро? — Рике надоело быть молчаливым украшением вечера, — у вас должны были остаться ещё пять человек.

— Естественно, госпожа Таками, я прекрасно помню об этой пятёрке, — мажордом посмотрел на девушку сверху вниз, благо его рост позволял ему сделать это даже сидя, — последние пятеро находились в резерве.

— В резерве? — не поняла чародейка, — что значит, в резерве.

— Резерв означает, что эти самые путёвые из разношёрстной публики, нанятой покойным господином Буной, сидели в маленькой комнатке. Я всегда делаю так на всякий пожарный случай. Знаете, мало ли что может случиться: кому-то из дам станет плохо, или кто-то из мужчин, простите меня бессмертные боги, переберёт лишнего.

— Говоря простым языком, напьётся и свалится под стол? — уточнила Рика.

— Можно и так сказать, — кивнул Грай, — словом, задача этих людей всегда быть наготове и прийти на помощь в любой момент, когда это только может понадобиться.

— А остальные были в зале? — спросил Вил.

— Да, я внимательно следил за всем залом, чтобы предотвратить отлынивание и выпивание господского вина. Видите ли, подобные охотники не так уж редко встречаются, и могу вас заверить, что весь обслуживающий персонал вполне исправно выполнял возложенные не него обязанности.

— То есть вы хотели сказать, что напитки и закуски разносились, несколько человек накрывали на стол, а пятеро коротали время в какой-то каморке? — встряла Рика.

— Почему в каморке? — обиделся мажордом, — в комнате, где обычно накрывают столы для слуг. У них нет определённого времени, чтобы поесть, поэтому кто более или менее свободен, идёт туда и перекусывает. Обычно ставят бутерброды и чай.

— У работавших в зале была возможность незаметно отлучиться минут на десять-пятнадцать? — спросил коррехидор, у которого в голове начала складываться картина работы слуг минувшим вечером.

— Просто так, нет, — уверенно ответил Грай, — я не собираюсь платить бездельникам, которые прохлаждаются в рабочее время. У меня, господа офицеры, знаете ли, строго: все личные дела только после работы.

Рика подошла к Вилу и тихонько проговорила:

— Получается наш воришка из либо из кухонных помощников, либо из запасных.

— На кухне тоже бездельничать не выйдет, — расслышав не предназначавшиеся для его ушей слова, сказал мажордом, — наш повар ещё похлеще меня дисциплину блюдёт. У него и затрещину схлопотать легко, и в зубы получить можно. Армейское прошлое, одним словом. Думаю, вам в первую голову с моими резервистами поговорить нужно. Вам всех скопом прислать или по одному предпочтёте?

— Лучше по одному, — подумав, сказал коррехидор, — и пускай они думают, что наш интерес касается случившегося в главном зале.

— А разве произошло ещё что-то? — выгнул бровь Грай.

Первой в кабинет мажордома бочком прошмыгнула женщина настолько ординарной наружности, что чародейка подумала, что, если встретит её на улице уже завтра, навряд ли вспомнит, кто она такая.

— Присаживайтесь, — предложил Вил.

— Благодарствуйте, милорд, я лучше постою.

Коррехидор чуть пожал плечами и спросил про вчерашнее ожидание.

— Да, — охотно начала говорить горничная, — меня, Ра́ноку и ещё троих парней господин Грай в резерве оставил. Сказал, чтоб наготове были, мол, на праздниках случается всяческое. А мы, стало быть, должны будем это самое всякое

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?