Жар желания - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
— Знаете, он кажется мне знакомым, но не могу вспомнить, где его видела. Может быть, в кампусе? Правда, на студента он не слишком походит.
Водитель эвакуатора уже подготовил машину к отправке и возвращался в кабину грузовика, когда прятавшийся за газетой мужчина сообразил, что происходит. Окончательно растерявшись, он с криком помчался к машине.
— Считаете, что он как-то связан с теми громилами? — спросила она.
Сэм подошел ближе. Эвакуатор отъехал. Владелец машины побежал за ним.
— Не знаю, — пожал плечами Сэм. — Парень не похож на бандита.
Лайра собрала вещи и направилась к двери, но Сэм схватил ее за руку и потащил за собой через черный ход.
— Мы вернемся на квартиру? — спросила она.
— Да, но долго там не останемся. Собирайте вещи, поедете со мной.
— А моя машина?
— Пусть стоит.
— Но это безумие! Если бандиты захотят меня найти, придут в кампус. Они легко раздобудут мое расписание. Зачем же мучиться с переездом? Они просто проводят меня домой после лекций.
— Ваша квартира небезопасна. Только один вход, и дверь ненадежна.
— Управитель как раз ее меняет. Должно быть, все уже сделано.
— Заменяет такой же тонкой, полой внутри дверью, которую всякий может вышибить одним пинком. А как только дверь открыта, вы ничего не сможете сделать. Повторяю, там никакой охраны. Ни глазка на двери. Ни камер слежения на парковке.
— Но там электронные ворота, — напомнила Лайра.
— А ворота их остановили?
— Нет, но…
Она не стала спорить. Каждый, кто хотел войти, делал это без труда.
— Когда все это закончится, вы переедете обратно и позаботитесь о безопасности своего жилья. Хорошие замки, камера, домофон… и еще много всего.
— Мое возвращение зависит от того, сколько времени уйдет у детективов на поимку этих людей. Очень скоро я закончу курс, а вместе с ним и обучение. Как и Сидни.
— У вас уже есть работа?
— Нет.
— Есть идеи насчет того, где вы хотите жить? Может, поближе к техасскому ранчо?
— Нет, — коротко ответила Лайра. Ей предложили работу на телестудии в Техасе, но это ей не слишком нравилось.
— Значит, Сан-Диего?
— Не знаю.
От его вопросов на Лайру вновь нахлынула паника. Она почти закончила учебу и по-прежнему не знала, какое направление карьеры выбрать. А тут еще и эти жуткие люди, которым непонятно что от нее нужно. Они перевернули ее квартиру в поисках нужной им вещи, а если у нее этой вещи не обнаружат, просто убьют ее. Если же есть… тогда они отнимут и все равно убьют Лайру. Так или иначе ситуация проигрышная.
— Думаю, мне следует остаться в своей квартире, а детективы пусть устроят ловушку и поймают этих людей. Сидни, конечно, должна перебраться в более безопасное место. Не находите, что это хороший план?
— Нет.
— Нет? И никаких объяснений? Просто «нет»?
— Совершенно верно. Нет.
На обратном пути Сэм постоянно обшаривал взглядом людей и окрестности в поисках возможной угрозы. И ни разу не взглянул на нее, пока Лайра не сказала:
— Вам следовало бы носить обручальное кольцо.
— Что?
— Обручальное кольцо. Вам следовало бы его носить, только и всего.
Похоже, у него не находилось слов для ответа. Смутившись оттого, что перевела разговор на личные темы, она выпалила:
— Я просто хотела сказать, что так полагается.
— Почему?
— Да потому что вы женаты, — пояснила она.
— Я не женат.
Ей все больше не нравился этот человек. Да, он профессионал и преуспел в своем деле, и судя по тому, что она слышала — настоящий герой и хороший друг. Но похоже, он еще и псих.
У нее такое чувство, будто он прекрасно поладит с Джиджи.
— Три года, помните? Вы женаты три года.
— Совершенно верно, — кивнул Сэм.
— Но вы не женаты.
— Не женат.
Ладно, с нее хватит. Он не желает говорить правду, не распространяется на личные темы, и придется с этим смириться.
Женат. Не женат. Ей все равно.
Лайра предположила, что он разведен и не хочет об этом говорить. Пора ей оставить все попытки быть общительной.
Когда они наконец вернулись на квартиру, Сидни уже сидела на диване, раскладывая подобранные с пола бумаги. Макс выуживал новые бумаги из-под дивана и отдавал ей.
— Ты в порядке? Или чем-то раздражена? — спросила Сидни.
Лайра уселась рядом.
— Я нормально. А ты?
— Все хорошо, — кивнула Сидни. — Убралась в своей спальне, а сейчас привожу в порядок гостиную.
— За мной кухня и моя комната, — кивнула Лайра. Ее переполняла нервная энергия, которую было необходимо сжечь.
Первым делом она принялась за спальню. Эти двое устроили здесь погром и разбили большую часть ее сокровищ. Старые часы, которые Лайра хранила еще со средней школы, и старомодный телефон лежали в виде обломков. Они разбили даже ее звуковую машину, с записью шумов океанского прибоя.
Сердито бормоча себе под нос, Лайра принесла из кухни мешок для мусора и, когда он заполнился, поставила у двери. Мимоходом она заметила, что Сэм говорит по телефону, а Сидни по-прежнему сидит на диване. Макс растянулся рядом с ней, сложил руки на груди, вытянул ноги и, похоже, спал.
Сидни заметила Лайру, кивком показала на Макса и закатила глаза. Да, он неплох, но никакого сравнения с Сэмом. По крайней мере так считала Лайра.
Она снова принялась за работу. И должно быть, совершила не менее двадцати переходов между кухней, спальней и ванной, прежде чем привела все в порядок. Оставалось наскоро принять душ и переодеться.
Сэм закончил разговор, открыл дверь и вошел.
— Что ты делаешь? — спросил Макс, не открывая глаз.
— Новую дверь привезли, — пояснил Сэм.
Да, это вам не та тонкая дверь, которую ожидала Лайра, а железная, самой последней модели, с глазком и двумя задвижками.
— А управляющий согласился на такую дверь? — поинтересовалась Сидни.
— Я его не спрашивал! — отрезал Сэм. — Старую мог бы взломать и ребенок. А эта вполне надежна.
Он подмигнул Лайре. Та покраснела и неожиданно вспомнила, что не рассказала Сидни о детском фильме, который поручил сделать Малер. Девушки удалились в комнату Лайры, чтобы детально все обсудить.
— Ты действительно считаешь, что можешь успеть в срок? — спросила Сидни.
— Я уже закончила и отдала фильм о токсичных отходах.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!