Жар желания - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Было еще светло, когда Лайра остановилась перед многоквартирным домом. Майло проехал мимо, обогнул квартал и увидел, как она вынимает из машины вещи. Но не желая, чтобы она его увидела, Майло затаился. Завтра он легко определит номер квартиры, а если наберется храбрости, постучит в дверь и представится.
Глянув в зеркало заднего обзора, он увидел, что клочки волос прилипли к щекам и подбородку. Настоящий Вулфмен! Со знакомством придется подождать.
В пяти милях от дома Лайры Майло заметил свой любимый ресторан для автомобилистов. Подъехав, он заказал два двойных гамбургера, жареную картошку и галлоновую бутылку содовой. Держатель для чашек оказался слишком мал, так что он устроил бутылку на коленях и нашел место для парковки.
После обеда он решил снова вернуться к дому Лайры, проверить, на месте ли она. Можно остановиться напротив ворот и немного понаблюдать. Вдруг ему повезет, и она выйдет. Свернув за угол на ее улицу, он едва успел разминуться с патрульной машиной. Глупый коп должен был включить сирену, если уж так спешил. Он посмотрел на ворота дома Лайры и увидел, как туда подъезжают две патрульные машины в сопровождении «скорой помощи». Водители подкатили к обочине и заглушили мотор, одновременно пытаясь понять, что происходит. Майло последовал их примеру. Ворота охранял полицейский, никого не пропускавший внутрь. Он-то и рассказал какому-то старику о том, что случилось. Майло успел понять главное: двое бандитов вломились в квартиру, связали женщину и все разгромили.
Чарли и Лу? Должно быть, это они.
Майло просто взбесился. Кто еще способен на такое?! Мистер Мерриам не доверял Майло и послал свою команду фаворитов!
Но погодите-ка! Он делает выводы, не имея конкретных фактов. Возможно, вломились вовсе не в квартиру Лайры. И только он подумал об этом, как увидел ее. Возле нее стояли два копа в гражданской одежде с пистолетами. Должно быть, допрашивают Лайру. Она выглядела усталой и встревоженной, но по-прежнему прекрасной.
Полицейский у ворот заметил зевак и жестом велел проходить. Отъезжая, Майло отвернулся, чтобы полицейский не смог его разглядеть.
Всю дорогу домой он терзался мыслями о Чарли и Лу. Как это они успели к Лайре до него? Неужели нашли книги и диски?
Майло решил, что пару дней не станет говорить об этом с мистером Мерриамом. Пусть поймет, что его головорезы никуда не годятся. Конечно, он станет работать, только если Чарли и Лу ничего не нашли.
Сколько вопросов без ответов! Главное, прийти в себя и составить план!
Майло отправился в драгстор, где, терпеливо вынося взгляды других покупателей, купил крем, который, как надеялся, смягчит кожу после того, как он оторвет остаток бороды. Кроме того, он приобрел лосьон, чтобы как-то растворить клей. К сожалению, ничего не получилось. К тому времени, как он отодрал последние пряди синтетических волос, лицо выглядело так, словно претерпело промышленную катастрофу или подверглось химическому пилингу. Майло добрался до постели только в два часа ночи и когда наконец впал в беспокойный сон, видел кошмары, в которых гигантские волосатые звери терзали его лицо острыми как бритва зубами.
Он проспал до девяти утра. Оделся, нахлобучил парик, захватил бейсболку и бинокль и направился к дому Лайры. Увидев, что машина по-прежнему на месте, развернулся и отправился завтракать, после чего вновь стал наблюдать за домом.
Он уже подумывал заехать в любимый ресторанчик перекусить, когда увидел мужчину и женщину, идущих к дому. Женщина походила на Лайру, но была слишком далеко, чтобы сказать наверняка. Он взял с сиденья бинокль и поднес к глазам, Лайра! А рядом с ней мужчина. Этакий здоровенный парень! Мускулистый и собой ничего! Ее бойфренд? Судя по тому, как он на нее смотрит, так и есть. Но тут он увидел пистолет. Должно быть, телохранитель! Умница девочка. А парень — крепкий орешек. Хорошо бы Броуди и Стэк с ним сцепились! У них нет ни малейшего шанса!
Его одноразовый мобильник зазвонил. Единственным, кто знал номер, был мистер Мерриам. Майло немного поспорил с собой, стоит ли брать трубку, но любопытство пересилило.
— Да?
— Нашел диски? — спросил Мерриам.
Настроение сразу повысилось. Значит, Чарли и Лу ничего не добились!
— Нет, но довольно близко подобрался, — заверил Майло.
— Я сижу на горящих угольях, Майло, на горящих угольях! Найди этот диск!
Майло расслышал отчаяние в голосе босса. Раньше он бы посочувствовал. Но не сейчас. Не теперь, когда босс отдал предпочтение Чарли и Лу!
Сунув телефон в карман, Майло пригнулся. Парочка подошла совсем близко, и он увидел, как Лайра смотрит на мужчину и улыбается. Не дойдя до Майло, они свернули за угол и направились в обратную сторону. Майло терялся в раздумьях. Что делать?
Теперь ему плевать на диски. Он хотел знать, спит Лайра с телохранителем или нет.
При одной мысли об этом Майло едва не задохнулся от ревности. Она его «девушка Бонда», и никого другого.
Час спустя он гнал свою арендованную машину по улице.
Сэм и Лайра вышли из прежнего дома и поехали в новый. Уверившись, что за ними никто не следует, Сэм остановился у магазина, чтобы купить продукты. Лайра тоже вышла и немедленно устремилась в отдел сладостей. Она захватила корзинку и наполнила ее орехами в шоколаде, плитками шоколада и мятными шоколадками.
— Собираетесь есть все это на завтрак, обед и ужин? — осведомился он.
— Что-то в этом роде.
Она отдала Сэму корзинку, схватила другую и наполнила яблоками, соками, молоком и сухими завтраками. И не смогла устоять против коробки пончиков с шоколадной глазурью.
Подойдя к кассе, Лайра заметила, что он добавил воду в бутылках и газировку.
Лайра поставила на прилавок кассы молоко, сок и сетку с яблоками и повернулась к Сэму.
— Теперь счастливы?
— Я всегда счастлив, — заверил он, со своим чувственным акцентом, и, схватив одной рукой пакеты, другой мягко подтолкнул Лайру вперед. Его ладонь задержалась на ее спине чуточку дольше необходимого, и по ее спине прошел озноб.
— Далеко этот ваш безопасный дом? — спросила она, когда они оказались на стоянке.
— Не слишком.
Полчаса спустя Лайра полностью запуталась. Похоже, Сэм ездил кругами, но наконец, к удивлению Лайры, оказался в новом комплексе зданий. По обе стороны улицы, насколько было видно глазу, высились абсолютно одинаковые дуплексы. Сэм подъехал к одному из них, порылся в бардачке, нашел пульт и нажал кнопку. Двери гаража раздвинулись.
— Здания абсолютно одинаковы, — прошептала Лайра, оглядываясь. — Как можно найти здесь свой дом?
— Может, владельцы считают гаражи, — предположил Сэм — или… сверяются с табличками.
— Очень смешно! — фыркнула она.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!