📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыКабинет доктора Ленга - Линкольн Чайлд

Кабинет доктора Ленга - Линкольн Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 98
Перейти на страницу:
пуст.

– Превосходно. Пожалуйста, проследите, чтобы он был не просто пустым, но и безупречно чистым.

– Да, сэр.

– Завтра вы отправитесь в Саванну. Вам, наверное, уже известно, что на город недавно совершили нападение?

– Я так и подумал.

О трагедии твердили во всех новостях, но оставалось непонятно, что именно произошло. Проктор знал, что Пендергаст так или иначе замешан в этом, но как именно, тоже было неясно.

– Я хочу, чтобы вы забрали один прибор и перевезли его сюда. – Пендергаст указал на свернутые бумаги, лежавшие на столе между ними. – Вот чертежи. Он находится в подвале отеля, в тайнике, и при этом сильно поврежден. Полная комплектность имеет решающее значение – потеря одной детали, нехватка одного транзистора может обернуться катастрофой. – Пендергаст взглядом пригвоздил Проктора к креслу. – Как у вас с чтением чертежей, старший уорент-офицер?[46]

– Сигнал пять-на-пять[47], сэр.

– Прекрасно. Тогда приступим: нам нужно многое обсудить.

Пендергаст на мгновение задержал взгляд на Прокторе, потом переключил внимание на первый чертеж: развернул его на столе, придавил по краям стеклянными безделушками и начал тихо, но быстро объяснять.

21

24 мая, среда

Ордер на обыск был получен на следующее утро. Колдмун и Полонья снова пришли в дом Раннинга в сопровождении Лапойнта, Уилкокс и двух полицейских. Солнце еще только поднималось, разыгравшийся ветер носил по голой равнине тучи пыли.

Они постучались, и миссис Раннинг открыла. Это был обыск без предупреждения, но пока здесь распоряжался Колдмун, он никому не позволил бы высадить дверь.

– Ордер на обыск дома, хозяйственных построек и участка, – показал хозяйке постановление Колдмун. – На предмет оружия и боеприпасов.

– Опять эти проклятые копы? – донесся голос из комнаты.

– Я бы попросил вас с мистером Раннингом сесть за кухонный стол и оставаться на месте, пока мы проводим обыск, – сказал Колдмун.

Она взглянула на него с неприкрытой враждебностью и громко сказала мужу:

– Мы идем на кухню!

Вышел Раннинг с побагровевшим лицом. Колдмун протянул ему ордер.

– Если вы не будете нам мешать, мы постараемся провести обыск как можно скорее.

Раннинг вырвал ордер и долго разглядывал, нахмурив брови. Рука его дрожала. Колдмун мягким движением забрал бумагу.

– Устраивайтесь на кухне поудобнее. Детектив Уилкокс останется с вами.

Уилкокс проводила хозяев на кухню и закрыла дверь.

– Отлично, – сказал Колдмун помощникам. – Приступаем к работе. Ничего не взламывать без прямого разрешения от меня или от капитана.

Полицейские принялись методично осматривать прихожую и шкафы, а Колдмун время от времени давал им советы. Обыскивать дешевый сборный дом было нетрудно. Полонья водил настроенным на оружие металлоискателем по стенам и полу, иногда простукивая обшивку.

Колдмун был уверен процентов на девяносто, что винтовку они не найдут. Раннинг совсем не казался дураком, и если бы это действительно было орудие убийства, он зашвырнул бы винтовку в озеро Орлиного Пера или закопал на дальних пастбищах.

Закончив обыскивать дом, полицейские занялись погребом, а Колдмун и Полонья вышли во двор, где стоял навес для сена, загон для скота и полуразрушенный сарай неизвестного назначения.

– Никак не могу понять, почему южнодакотское отделение само не занялось этим делом, – сказал Полонья, оглядывая бесконечный горизонт и облупленные трейлеры. – Ехать в такую даль ради обычного убийства.

– Подозреваю, что у них нет агентов из народа лакота.

Колдмун и сам удивлялся, зачем надо было вызывать агента-индейца. Дело явно не в языке. Появилось смутное подозрение: Дудек почему-то решил убрать его с глаз подальше. Да и Полонью с его далеко не очаровательными манерами и разгильдяйским послужным списком назначили младшим агентом по схожей причине. По сути, их обоих просто сослали в глухомань.

К ним подошел капитан Лапойнт с полицейскими.

– Не обыскать ли заодно вон тот сарай? – предложил Колдмун. – А мы с агентом Полоньей осмотрим загон и сеновал.

Сеновал был сложен из строганых досок. Там хранилась связанная в кипы прелая люцерна.

– Нет здесь ничего, – сказал Полонья, оглядевшись, и пнул пустое ведро для корма.

Верхняя кипа лежала как-то косо. Колдмун ухватился за веревку и сдернул кипу вниз. Из нее выпали браунинг калибра.223 и сумка с россыпью патронов.

– Есть! – сказал Колдмун.

22

Д’Агоста вышел из такси перед домом 891 по Риверсайд-драйв и с легким беспокойством посмотрел на особняк. Даже в лучах полуденного солнца тот выглядел не слишком гостеприимно. Глубоко вдохнув, д’Агоста прошел по дорожке к навесу и после еще одной секундной паузы нажал на звонок у большой дубовой двери.

Обычно проходила целая вечность, прежде чем кто-нибудь отзывался. Но на этот раз миссис Траск открыла дверь через пятнадцать секунд. Д’Агоста почувствовал облегчение. Он уже приготовился увидеть Проктора с каменным лицом. Напугать д’Агосту было непросто, но он был рад, что такой случай не представился.

– Спасибо, что пришли, – сказала миссис Траск, быстро, но крепко сжав его руку. – Я провожу вас в библиотеку.

Вслед за экономкой д’Агоста прошел через столовую и приемную, где в витринных шкафах хранились самоцветы и окаменелости, к двойным дверям библиотеки.

– Чем вас угостить? – спросила миссис Траск, когда он сел на диван в центре комнаты. – Чай?

Утром д’Агоста провел много часов, руководя расследованием дела о замерзшем хранителе, и только теперь смог вырваться. Настроение было не самым подходящим для чая.

– А «Бад лайт» никак нельзя?

– Очень хорошо.

Миссис Траск вышла. Через мгновение в дверях появилась другая фигура.

– Мой дорогой Винсент!

Д’Агоста поднялся.

– Не вставайте, прошу вас. – Пендергаст вошел в библиотеку и занял соседнее кресло. – Приношу свои извинения за долгое отсутствие, но я очень рад, что вы явились именно сейчас и сможете немного освежиться перед обедом. Что привело вас сюда?

Несколько мгновений д’Агоста внимательно разглядывал своего друга. Его сразу поразила худоба Пендергаста, непривычная говорливость и преувеличенно тягучий выговор.

– Проезжал мимо и решил заглянуть, – ответил д’Агоста.

– Вот как?

Светло-русые брови над льдинками глаз удивленно приподнялись.

От дальнейших объяснений д’Агосту спасло появление миссис Траск с серебряным подносом. Она поставило пиво и бокал на столик рядом с д’Агостой, а для Пендергаста приготовила более сложный набор: бутылка зеленой жидкости с этикеткой «Абсент Вьё Понтарлье», странной формы бокал, маленький флакончик с водой, серебряную шумовку и кубики сахара.

Д’Агоста налил себе пива и сделал большой глоток. И пиво, и бокал были восхитительно холодными, как он любил. Миссис Траск никогда не ошибалась. И управилась так быстро, что д’Агоста невольно подумал: не приготовила ли она все заранее?

Пендергаст занялся составлением причудливого коктейля. Он положил шумовку поверх бокала и поместил в нее кусочек сахара. Потом открыл маленький, едва заметный ящик в журнальном столике, стоявшем возле кресла,

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 98
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?