📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаТень против Якудза. Книга 2 - Алексей Шумилов

Тень против Якудза. Книга 2 - Алексей Шумилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 72
Перейти на страницу:
представляете, какие силы и деньги там завязаны. Порт они так просто не отдадут, будут сражаться за него до последнего. Но мне ваш план нравится. Даже если получится нанести им серьезный ущерб, я готов рассмотреть вариант вложиться в ваш проект. О какой сумме идёт речь?

— Думаю, трехсот миллионов йен с каждого будет достаточно, чтобы нанять небольшую банду профессиональных наемников, — заявил владелец «Балтимор Групп», — Половину заплатим сейчас, половину после выполнения задания.

На лице Нариты не дрогнул ни один мускул.

— Это приемлемо, — после небольшой паузы, ответил он. — Но у меня есть три серьезных условия.

— Назовите их, пожалуйста, — любезно попросил Резерфорд.

— Первое, — Кеншин выставил вверх указательный палец, подчеркивая важность последующих слов: — Я готов перевести эти деньги на любой указанный счёт. Но не хочу, чтобы меня и мою компанию олицетворяли с теми неприятностями, которые начнутся у семьи Кимура. По крайней мере, сейчас.

Я — бизнесмен, а не бандит, и не желаю подвергать свою компанию опасности. Тем более вступать в прямое противостояние с гангстерами. Поэтому набором наемников и всеми договорами с ними будете заниматься вы, Джордж. Меня и «Нарита Бразерс» сюда не впутывайте. Естественно, о нашем договоре никто не должен знать. Если что, я буду всё гневно отрицать. И даже перевод денег ничего не сможет доказать. Они будут отправлены доверенным человеком с абсолютно левого счёта, никак не связанного ни с корпорацией, ни со мной лично. Зато со своей стороны, могу обещать, если удастся изгнать Кимуру из порта, подключу все свои связи и возможности, а они у меня немалые, чтобы наши компании получили, всё что им давно причитается по праву, и с меньшими затратами. Устроит вас такой расклад?

— Вполне устроит, — подтвердил Резерфорд. — Я в принципе продумывал этот вариант.

— Отлично, — удовлетворенно кивнул Нарита и продолжил:

— Второе условие: Если наемники победят, и семья Кимура будет уничтожена или обезврежена, я хочу, чтобы у меня были доказательства, что к этому приложила руку «Нарита Бразерс». Тогда разгром якудзы станет поучительным уроком для конкурентов и других бандитов, угрожающих моему бизнесу. Но подчеркну, только в том случае, если произойдет уничтожение или полное обезвреживание семьи Кимура.

«Замечательно», — восхитился Джордж, сохраняя доброжелательное выражение лица. — «А он большой пройдоха, этот Кеншин. Снимет сливки с ситуации в любом случае. Если якудз удастся изгнать из порта, сразу отожмет себе участок под рыболовный флот за копеечную цену. Если бандитов просто потреплют, получит моральное удовлетворение и почувствует себя отомщенным. Получится уничтожить или наголову разгромить клан? Выставит себя победителем. Это принесет солидные дивиденды в будущем. Конкуренты и большинство других банд якудзы будут бояться в его сторону лишний раз глянуть. Как ни крути, он при любом исходе в дамках».

— Третье условие, — невозмутимо продолжил Нарита. — Если вдруг информация о нашей встрече всплывет, я хочу подстраховаться. И одновременно соединить полезное с приятным. У «Нарита Бразерс» крупнейший рыболовный флот в стране. Сейчас мы инвестируем большие средства и развиваем сеть перерабатывающих предприятий.

Мне интересно стать поставщиком морепродуктов в вашу сеть супермаркетов. Причем не только в Японии и азиатском регионе, но и во всем мире. По объемам мы вполне можем это позволить. Гарантирую высокое качество нашей продукции и эксклюзивные, привлекательные для вас цены.

«Он ещё больший пройдоха, чем я думал», — мысленно отметил американец. — «Своего никогда не упустит. Впрочем, другие в руководители миллиардного бизнеса не выбиваются».

— Это очень интересно, — после небольшой паузы признал Резерфорд. — Я склонен принять ваше предложение. Разумеется, если оно будет выгодным, и качество, таким, каким вы его описываете.

— Оно будет выгодным, — твердо заявил Нарита. — А качество продуктов — лучшее в стране. Наша компания — официальный поставщик морепродуктов императорскому двору, имеет многочисленные благодарности от лучших отелей и ресторанов страны, сертификаты от известных международных и национальных лабораторий. Надеюсь, вам это о чем-то говорит?

— Безусловно, — кивнул Резерфорд. — Есть кое-какие нюансы, например, с другими поставщиками рыбы и прочих морепродуктов в наши супермаркеты, но всё решаемо. В конце концов, мы вольны брать товары у любых производителей, а здоровая конкуренция идёт только на пользу «Балтимор Групп». Но у меня возникает вопрос. Вы не хотите, чтобы Кимура подозревали «Нариту» в организации войны. Не будет ли сам факт нашего сотрудничества, основой для такого подозрения?

— Мы не будем торопиться, — тонко улыбнулся Кеншин. — Проведем встречи между нашими менеджерами в нейтральной стране. Обговорим все детали, оформим сделку. На всё это нужно время. Организуем первую пробную доставку в Североамериканские штаты. Вы посмотрите, как пойдет наша продукция. Потом, если всё пройдет хорошо, подпишем большие контракты на поставки морепродуктов, в Североамериканские штаты и Европу. Насколько мне известно, там у вашей компании самые большие торговые сети. К тому времени, надеюсь, семье Кимура станет не до нас. Ну а если о нашей встрече в ресторане узнают якудза, это идеальное прикрытие — обсуждали поставки и способы сотрудничества.

— Главы двух корпораций, получившие миллиардные убытки, в результате их бандитских действий? — иронично усмехнулся Джордж. — Боюсь, они могут в такое объяснение не поверить. И сделать свои выводы.

— Могут, — согласился Кеншин. — Но их выводы будут бездоказательными. Формально мы не будем иметь к начавшейся резне никакого отношения. А устаивать дополнительно разборки с двумя могущественными корпорациями по такому хлипкому основанию — окончательно похоронить свой клан. Тем более у нас появится формальный повод официально дать им отпор. Куда не посмотри, мы везде будем в плюсе. Главное, подобрать хорошую профессиональную команду, которая устроит бандитам настоящий ад.

— Это я обещаю, — криво ухмыльнулся владелец «Балтимор Групп» — За наши деньги мы наймем лучших. Якудзам мало не покажется.

— Вот и отлично, — благосклонно кивнул Кеншин. — Тогда давайте обсудим способы связи и некоторые детали будущего сотрудничества.

Через час Нарита первым покинул кабинет, толком даже не притронувшись к еде. Джордж выждал положенные десять минут, и открыл дверь, готовясь уйти следом. Компании за столиком в коридоре, уже не было.

Только Норма сидела на своем месте, лакомясь кусочком торта. Увидела шефа, отложила ложечку и встала.

— Ты расплатилась? — уточнил Джордж.

— Да, — кивнула секретарша, — сразу же, как принесли заказ, чтобы при необходимости уйти в любую минуту.

— Отлично, тогда пошли, — скомандовал Резерфорд.

Дверь соседнего кабинета резко распахнулась. В проеме появилась худощавая фигура. За ней маячили ещё две.

Первым в коридор вышел юноша шестнадцати-восемнадцати лет. За ним лысый бугай и тощий старичок с козлиной бородкой.

— Охайе, мистер Резерфорд, — поздоровался юноша.

Джеймс напрягся. Таких сюрпризов он не любил. Нора шагнула вперед, закрывая босса телом, расстегнула пуговицу жакета. Рука секретарши поползла вбок, где в незаметной

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?