Миссия остаётся та же - Trident Broken

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 256 257 258 259 260 261 262 263 264 ... 313
Перейти на страницу:
всяком случае, то, что ты только что сказала. У меня есть кое-что для тебя, - с мелодраматическим взмахом она вытащила из-за спины комплект из пяти книг. - Нашла это на задней полке за пятерку. Новенькие копии оригинальных книг 'Властелина Колец' и не только. Я не добавляла так называемые сиквелы из сотен, они ужасны. Тебе понравится. Там есть волшебники, злые существа и эльфы. В основном, точно такие же, как в вашей галактике.

- Это... продуманно, Касуми. Спасибо.

- Не стоит благодарности. У меня также есть кое-что для Августа.

- Он не станет читать ничего, где на обложке отсутствует символ Империума.

- О, я уверена, что смогу заставить его прочитать это.

* * *

Улицы Цитадели были менее многолюдны, чем улицы Иллиума, но те, кто ходил по ним, двигались торопливо, либо с едва сдерживаемым восторгом, либо сосредоточенно, как те, у кого очень много дел. Воздух также пах по-другому, с металлическим оттенком, который М'тарр не могла определить. Кроме того, он был странно пуст, и М'тарр не могла точно определить, чего не хватает, хотя улицы вокруг неё были переполнены неодаренными и слегка одаренными. Причина стала ясна только тогда, когда М'тарр прошла мимо небольшого сада. В Цитадели не было никаких мелких существ, ни птиц, ни грызунов, ни насекомых, к которым она так привыкла на Моархефф и от которых не смогли избавиться даже большие каменные города Иллиума. М'тарр нашла это довольно жутким. С другой стороны, это было и в буквальном, и в переносном смысле тем, что беспокоило М'тарр меньше всего. Она была не на планете, а на массивной станции, которая дрейфовала в темноте пустоты. Это была странная и довольно пугающая концепция.

Заинтересовавшись, М'тарр подошла ближе к саду. Там было много людей, но заклинание Маэтерис гарантировало, что никто не обратит на неё внимания, пока она пробиралась сквозь толпу. Это оказался не совсем сад, с несколькими редкими деревьями и тщательно подстриженными кустами, усеивающими небольшой участок травы вокруг центрального мраморного фонтана, но он был намного более привычным, чем металл и стекло Цитадели, и гораздо более обширным, чем ограниченное пространство Нормандии. Намётанным глазом М'тарр выбрала дерево с широкими, свисающими ветвями, ловко взобралась на него, свернулась клубочком и позволила шепоту ветра, шелестящего в листве, мягко убаюкать её.

Ее разбудил крик откуда-то поблизости, громкий и пронзительный, какими могут быть только детские голоса. Со смесью любопытства и раздражения М'тарр выглянула из-за края ветки. Трое детей забредших в тень дерева, похоже, были заняты каким-то спором. Двое из них, турианец и асари, перебрасывали между собой игрушку, не обращая внимания на все более и более неистовые мольбы третьего ребенка, асари меньшего размера с мерцающей аурой, которая, казалось, исходила из-под её кожи, как у всех одаренных. Не совсем понимая, что происходит, М'тарр приняла сидячее положение и стала наблюдать. Когда она это сделала, младшая асари подняла руки, корона голубого тумана окутала ее крошечное тело, прежде чем быстро испариться.

- Что-то не так с твоей биотикой, чистокровная? - насмехалась старшая асари, ухмыльнувшись своему спутнику, в то время как турианец громко смеялся.

Мысли юной асари стали ощутимо насыщенней, когда она сосредоточилась, вокруг ее рук снова образовался синий туман. Серебряный свет ее души вспыхнул, пульсируя в такт ее тяжелому дыханию. М'тарр наклонила голову. Было ясно, что ребенок ещё не знает, как использовать свой дар. Вполне вероятно, что она даже не подозревала о нём, поскольку он был скрыт её зарождающимися биотическими способностями. Это было так жалко. М'тарр сузила глаза, бездумно протягивая свои мысли к асари, почти желая, чтобы ребенок погрузилась мимо биотики в свой дар. Когда она это сделала, свечение внутри асари вспыхнуло, дорожка серебристых пылинок побежала по её вытянутым рукам. Фиолетовая сфера с серебристым отливом сорвалась с ее пальцев, врезалась в двух других детей и сбила их с ног.

М'тарр спрыгнула с ветки, легко приземлившись на ноги лицом к двум старшим детям, ее уши были прижаты, а рот распахнут в угрожающем рычании. Все трое детей подпрыгнули от внезапного вмешательства М'тарр, моргая от изумления и опасения, пока их маленькие мозги изо всех сил пытались осознать присутствие гиринкс, которую так ясно видели их глаза. Первой из троицы это сделала младшая асари, за ней спустя значительное время последовали двое других. Они отшатнулись от М'тарр, неуверенно оглядываясь по сторонам.

- Домашние животные запрещены на Цитадели, Сейла! - обвинительно воскликнул старший ребенок. - У тебя из-за этого будет столько неприятностей!

- Это не моё! - запротестовала другая асари, но её мучители уже унеслись через сад.

М'тарр сердито смотрела на них, пока они не исчезли из виду. Удовлетворенная тем, что они не возвращаются, она повернулась лицом к оставшемуся ребенку. Асари неуверенно попятилась, облегчение и замешательство сменились страхом. Не желая пугать её ещё больше, М'тарр присела на корточки, многозначительно лизнув свою лапу. Постепенно асари расслабилась. В спешке двое других детей уронили игрушку, и М'тарр подняла ее зубами и протянула асари. Это вызвало широкую, яркую улыбку, и ребёнок уселся, скрестив ноги, на траву рядом с М'тарр.

- Спасибо, - сказала она, счастливо и крепко прижимая игрушку к себе. - И спасибо, что прогнала этих двоих. Кажется, я впервые вижу, чтобы они так убегали, - она хихикнула. - О, я не могу дождаться, чтобы рассказать об этом другим!

М'тарр вежливо склонила голову. Ребенок невинно ухмыльнулся, сидя, скрестив ноги, на земле перед М'тарр.

- Ты такая милая. Хочешь немного посидеть со мной?

М'тарр почувствовала приближение Маэтерис ещё до того, как в поле зрения появилась Дальновидящая.

'Я вижу, что ты открыла для себя искусство гиринкса.'

'М'тарр не понимает'.

'Ты помогла этой девочке использовать её дар, не так ли?'

'М'тарр помогла? М'тарр только хотела, чтобы она это сделала'.

'Да, ты помогла, и она смогла воспользоваться своим даром', - Маэтерис опустилась на колени перед М'тарр, разглаживая перед своего платья. 'В том месте, откуда я пришла, гиринкс обладали особым искусством. Одной лишь мыслью, и желанием, они могли усиливать силу того, кто обладает психическим даром'.

М'тарр обдумала её слова.

'М'тарр видела, как Мартуум таким образом делится силой своего дара. Но М'тарр не наделена сильным даром'.

'Это чудесная тайна твоего народа, дорогая. Ты не отдаёшь свою силу другому, а просто усиливаешь её так, как ни одно другое живое существо не смогло бы по природе своей. То есть, хоть и все гиринкс в некоторой степени

1 ... 256 257 258 259 260 261 262 263 264 ... 313
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?