Не ждите чудес на Рождество - Ольга Фомина
Шрифт:
Интервал:
Вот оно что. Значит, акции свои я дарю…
— А как мы пропишем мои гарантии? Я хочу беспрепятственно передвигаться и вообще забыть об этой истории раз и навсегда.
— Мисс Стаюрт, прошу вас, не беспокойтесь. Мы все сделаем по закону, будет два документа — один формальный, а второй… менее формальный. Обе бумаги будут в двух экземплярах.
— Что ж, в таком случае предлагаю перейти к составлению документов незамедлительно.
Меннер кивнул импозантному мужчине в очках, а тот, в свою очередь, начал раздавать указания своим подчиненным. Работа закипела, заскрипели принтеры, кто-то бодро стучал по клавишам клавиатуры, создавая документ, Меннер и главный юрист обсуждали какие-то непонятные мне формальности, а девушка-секретарь только и успевала приносить всем напитки. Через полтора часа бесперебойной работы один из адвокатов положил передо мной печатный документ, в котором взгляд сразу выхватил мое имя, название компании отца и еще парочку знакомых данных. Вот это да! Лучшие юридические умы Лондона полтора часа готовили для меня документ, который мне необходимо сейчас подписать, но для меня этот лист — чистая филькина грамота. Кроме собственных данных и упоминания Stuart Capital мне непонятно больше ничего. Финансовая терминология мне и вовсе незнакома, а ее тут как раз хоть отбавляй. Как я буду это подписывать?
— Мистер Меннер, могли бы Вы мне как можно подробнее изложить суть этой расписки? Я, честно говоря, не все здесь понимаю, — обратилась я за помощью к своему вымогателю.
Не все здесь понимаю, — это громко сказано. Я не понимаю ничего и собираюсь поставить под этим свою подпись, просто чудеса.
— Мисс Стюарт, как я и говорил, ничего сложного здесь нет, все прозрачно, — пустился в объяснения Меннер, и к нему тут же подключилась парочка служителей Фемиды.
Через пятнадцать минут подробных и тщательных объяснений с примерами, мне показалось, что все действительно яснее не бывает и, взяв ручку, я поставила подпись на двух экземплярах.
— Спасибо, мисс Стюарт. Как я и обещал, сейчас мы составим второй вариант этого документа — неофициальный. В нем мы укажем все ваши свободы, простите за высокопарность. Я очень рад, что вы так быстро согласились на сделку. Я не сомневался в вашем благоразумии и решительности.
— Спасибо, мистер Меннер. Откровенно говоря, мне очень жаль, что я оказалась втянутой в эту непонятную историю, но надо отметить, что сейчас я очень рада. Чувство свободы пьянит, знаете ли. Наконец-то отправлюсь домой!
Подписав второй экземпляр расписки, и собрав свой «пакет документов» я решила отправиться в отель. Силы были на исходе.
— Мистер Меннер, а можно напоследок задать вам вопрос? Лично, — обратилась я к Меннеру.
— Да, конечно, давайте пройдем в соседнюю переговорную, — любезно согласился Меннер, и мы зашли в соседнюю дверь.
— Скажите, пожалуйста, а для чего вы устроили за мной слежку? — каменным голосом задала я свой сакраментальный вопрос, который уже столько времени не давал мне покоя. — Я ведь не произвожу впечатления ветреной особы или это не так?
Повисло молчание. Внимательно посмотрев на Меннера, я увидела в его глазах искренне изумление. (Если он, конечно, не старательно изобразил его для меня, что не исключено.) Неужели, он действительно не понимает о чем идет речь?
— Мистер Меннер, пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
— Мэри, надо признать, я несколько ошарашен Вашим вопросом. Я давно в бизнесе и за эти долгие годы много чего происходило, но все же я уважаемый человек в Великобритании и всегда думаю о том, что делаю. Вы, возможно, насмотрелись фильмов Гая Ричи про гангстерский Лондон? И отвечу Вам абсолютно честно: за вами никто не следил, и никто из моих людей подобных распоряжении за моей спиной отдать не мог. Ну, посудите сами, для чего мне контролировать Вас в такой степени? Ведь для нас самое главное — это Ваше нахождение в стране, а что, как и с кем вы здесь делаете — это ваше личное дело.
— То есть, человек в шляпе Шерлока Холмса — не ваш человек? — спросила я и моментально осознала глупость сказанного.
— Эмм… Сомневаюсь, что кто-то в Лондоне вообще носит этот головной убор сейчас. Если только смотрители музея на Бейкер-стрит, и то не факт. Мисс Стюарт, если ко мне вопросов больше нет, я попрошу водителя доставить вас в отель.
Так кто же тогда следил за мной? Может быть, это просто какой-то городской сумасшедший?
Попрощавшись со всеми, я спустилась вниз и, сев в уже полюбившийся Бентли, отправилась в отель.
«Я — свободна», — получил мое сообщение Марк.
Неужели эта история, наконец, подошла к своему концу? Неужели я завтра смогу покинуть Лондон и снова жить нормальной жизнью, не думая о том, следит ли за мной кто-то или нет. И неужто я смогу беспрепятственно отправиться в Вену, а из Вены в Москву, а из Москвы куда-нибудь еще? Обо всем этом я думала в номере своего отеля. Собрав все вещи и запрятав на дно чемодана расписки, я наполнила ванну, добавив ароматной соли и пены, и, откупорив бутылку «Dom Perignon», решила отпраздновать свое освобождение. Попивая холодное шампанское, я блаженствовала. Ощущение страха и неуверенность в завтрашнем дне слишком долго не отпускали меня и сейчас, наконец, я почувствовала успокоение, которое с каждым бокалом усиливалось. Можете что угодно говорить про женский алкоголизм и силу воли, но спустя час и полбутылки Периньона я была абсолютно счастлива и спокойна и в таком состоянии отправилась в кровать.
Следующее утро показалось мне волшебным. За окном сияло солнце, а я чувствовала бодрость и прилив жизненных сил. Приняв душ и одевшись, я спустилась к завтраку. Стоит ли говорить о том, что омлет с трюфелями, выпечка и кофе были просто изумительными, а персонал ресторана был безукоризненно вежлив. И какое же счастье, что через несколько часов я окажусь в Вене. Погуляю в свое удовольствие, схожу на оперу, полакомлюсь штруделем… Выполнив чек-аут я поехала в аэропорт, где вчера мы со всеми условились встретиться.
— Мария, доброе утро, дорогая — с распростертыми объятиями ко мне шел Марк. — Мы тоже как раз только что приехали, замечательно выглядишь.
— Доброе утро! И я тоже очень рада вас видеть. Пойдем регистрироваться? — сказала я и мы дружной гурьбой отправились к стойкам. Сдав багаж и получив посадочные талоны, мы прошли на паспортный контроль. Заметив на лице Марка некоторое волнение, я выразительно посмотрела на него и, подмигнув, уверенной походкой отправилась к таможенникам.
— Одну минутку, Мисс Стюарт — сказала мне женщина в форме и, взяв мой паспорт, вышла из-за своей стойки.
Только не это! Мои «расписки Меннера» сейчас покоятся на дне чемодана, который, судя по всему, уже на полпути в багажное отделение нашего воздушного судна… Ох, рано я расслабилась. И какой же надо быть дурой, чтоб не хранить такие документы у самого сердца. Я посмотрела на Марка, который был следующим в очереди на контроль. Он смотрел на меня, не отрываясь. Подав ему знак рукой, я глубоко вздохнула и продолжила ждать своей участи.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!