📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаСломанная корона - Андрей Львович Астахов

Сломанная корона - Андрей Львович Астахов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 89
Перейти на страницу:
собрались всем миром, вооружились и забили его косами да топорами. Били его нещадно, все кости переломали, кишки выпустили наружу, а он все шипел да зенками мертвыми ворочал. А потом спалили мы его на костре. Остальные пятеро, те, кто вместе с Григом в Далканду ушли, и вовсе без следа сгинули. Как тебе история?

- Меня этим не испугаешь, - я отодвинул кубок и посмотрел на хозяина. – Знаю, куда еду и с чем могу там встретиться.

- Ишь ты! – Хозяин покачал головой. – Ну, извини. Мое дело предупредить.

- Как мне быстрее добраться до Далканды?

- Езжай на северо-запад по дороге, потом прямо на север, в сторону гор. Там и найдешь, что ищешь.

- Вот это другой разговор.

Роклинг тем временем снова потерял сознание. Крейг сидел рядом с другом, держа его за руку. Я заметил, что парень неотрывно смотрит на меня, и глаза его лихорадочно блестят. Меня это начало нервировать. А потом Джармен внезапно запел. Песня была на сидуэне, я ее прежде не слышал, однако тихий стон Марики дал мне понять, что эта песня ей хороша знакома:

Wie dann a fien See Roe Steal,

Aett Nie Tu, Lariena Mien.

Wennair ye Carm la Spae teall,

Ye liett amier Tien.

Muir See Pair ruint ar Duitte,

Muir Se`Toellen aglien,

Mar Amiere ferrah Ein Nuit,

Vien liett amier Tien.

Allair a varn no`ma en Fait

Aess con va, maen Asyenn.

Wennair ye Viss la syr`attete,

Vien liett amier Tien

Мотив песенки чем-то смахивал на знаменитую “Greensleeves”, и я не мог не признать, что голос у красавчика совсем неплохой. Наверняка Крейг не раз и не два пел эту милую старинную эльфийскую песенку дамам, и я даже не сомневался, что от его умелого пения их сердца таяли быстро и бурно, открывая паршивцу быстрый доступ к остальным частям тела. И Марике он тоже ее пел, сто пудов. Музыкальная натура, как же. Теперь эти душещипательные строки должны были тронуть остывшее сердечко любимой. То бишь, мое сердце:

В саду средь роз, блаженный сон

Тебе и мне дарован был.

С тобой судьбой я разлучен

Но я всегда тебя любил.

Пусть мчатся дни и годы прочь,

Пусть тьма погасит свет звезды,

Моя любовь осветит ночь,

В которой будем я и ты.

Все в мире тленно – но любовь

Всегда пребудет под луной.

И, смерть познав, я вновь и вновь

Вернусь, чтоб вместе быть с тобой.

- Красиво поет, - заметил хозяин.

Я ничего не ответил, демонстративно повернулся к Крейгу спиной и начал мелкими глотками пить вино, пока кубок не опустел. Хозяин тут же предложил повторить, но тут появился давешний синяк, и с ним постный длинноволосый старичок с огромной сумкой через плечо и посохом в руке. Он отрекомендовался как мэтр Ренан Лоло, знахарь.

- Займись раненым, - велел я, показав на Роклинга. Старик тут же протянул мне

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?