На что способны женщины - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Гормэн продолжил изучать меня.
– И что дало вам повод считать, что он у меня? – гладко поинтересовался он.
– А у вас его и нет, – сказал я. – Он у Бойда, но вы же ему близкий приятель, а поскольку вы оказались в такой незавидной ситуации, я и подумал, что мне несложно будет убедить вас попросить Бойда расстаться с ним.
– Я оказался в незавидной ситуации? – Черные глазки сверкнули, словно осколки цветного стекла.
– Конечно в незавидной, – сказал я и поближе подвинул свой стул. – Бретт раскрыл свои карты. Если я играю с ним, я чист. Он гарантирует мне полную безопасность. Все, что ему нужно, – это клинок. Если он не получит его, меня ждет далекое путешествие с остановкой в газовой камере. Как же я должен был поступить? То же самое предложение я делаю вам. Отдайте мне клинок, или я утяну вас за собой. Все, что мне придется сделать, так это рассказать Бретту, как все происходило. Он и так уже подозревает, что за всем этим стоит Бойд. Я припрятал Веду, а она здесь главный свидетель. Ради спасения своей шкуры она так быстро бросит вас обоих на съедение волкам, что вам придется дышать цианидом еще до окончания судебного разбирательства. Карты складываются против вас. У меня истинная история, у меня пудреница, у меня Веда, и у меня же гарантии Бретта. Если вам не удастся убедить Бойда распрощаться с клинком, вы оба пропали.
Он вытащил свой золотой портсигар и достал сигарету. Зажигая ее, он не сводил с меня глаз и продолжал держаться вполне спокойно, но я мог заметить, что он уже не так счастлив.
– Бретт обещал вам за это какое-либо вознаграждение? – спросил он очень тонко и очень скрипуче.
Я усмехнулся.
– Угадали, – ободряюще сказал я. – Двадцать пять штук.
– Ясно. – На мгновение его лицо вспыхнуло. – Мы могли бы разделить их между нами, мистер Джексон. Мистера Бойда деньги не интересуют. Только вы и я.
– Боюсь, что нет, – сказал я, откидываясь на спинку стула. – Тебе, Тюфяк, ничего не поиметь с этого. Ты сказал однажды, что я хитер и изворотлив, а я не могу позволить себе разочаровывать своих клиентов. Твоя задача – забрать у Бойда клинок. И я ничего не плачу тебе, поскольку у меня на руках все пять тузов.
Его лицо приобрело цвет застывшего бараньего жира.
– Думаю, с вашей стороны было бы мудрее поделиться добычей, – сказал он, наклоняясь вперед. – Подумайте еще раз, мистер Джексон.
Я отодвинулся на стуле и поднялся:
– Я вернусь сюда в четыре, Тюфяк. К этому времени ты достанешь клинок, иначе дальнейшие выводы можешь проделать самостоятельно. Довольно я был твоей игрушкой. Теперь твоя очередь проявлять свою мудрость. Я не принимаю извинений. Либо клинок будет лежать здесь к четырем, либо ты со своим сопляком будешь объясняться с Редферном. И никаких фокусов. Все происходившее я изложу на бумаге и передам Веде. Если я не вернусь к ней сегодня к шести вечера, она отправит это Бретту.
Все время затянувшейся паузы мы молча смотрели друг на друга, и затем я бесшумно удалился, оставив его сидеть все таким же недвижным и опасным – ну вылитая кобра, обвившая ветвь кустарника.
Девушки примолкли и обернулись на меня, когда я снова предстал перед ними. Все они в ужасе вздрогнули, когда я с грохотом захлопнул за собой дверь. Блондиночка так и забыла закрыть свой ротик. Мрачная особа, пригласившая меня войти к Гормэну, безуспешно пыталась вычислить меня.
Прогулявшись по комнате, я вышел в коридор. Не придержав за собой двери, я многозначительно оставил их болтаться на петлях. Я уже подошел к лифту, а они все еще смотрели на меня. Спустившись, я открыл дверцу «кадиллака» и оглянулся. На восьмом этаже надо мной распахнулись сразу три окна. Блондиночка, мрачная особа и все прочие девушки провожали меня страстными взглядами. Нижняя челюсть блондиночки отвисла еще на один лишний дюйм.
Сев в машину, я не мог не думать о том, что все эти дамочки долго будут вспоминать меня. Уютное ощущение. Даже придуркам с парализованными мозгами приятно, когда о них кто-то не забывает.
До следующей встречи с Гормэном мне предстояло убить еще добрых три часа, но это не такая сложная задача, если вы в Голливуде. Один из них я потратил на отменный обед, какого у меня не было уже не один год. Для славного сына Джексонов в тот солнечный вечер ничто не могло быть слишком хорошим или слишком дорогим.
С еще парой неистраченных часов в запасе я вышел из ресторана и, добравшись до студии «Парамаунт», припарковался перед главными воротами. На тот случай, если вы не в курсе, этот способ времяпрепровождения ничем не уступает всем прочим, вместе взятым, если, конечно, у вас есть для этого время. Здесь всегда течет неисчерпаемый поток миловидных птичек, снующих туда-обратно, которым нравится, когда ты присвистываешь им вслед, кроме того, всегда существует вероятность, что здесь появится сама Дороти Ламур в своих накладках, хотя вам, конечно, на это не стоит особенно рассчитывать. Мимо прошло уже приличное количество исключительных экземплярчиков, но я в этот день был особенно разборчив. Это должна быть непременно Ламур или никто – и все склонялось к «никто».
В ожидании пялясь из окна на улицу, я мог подумать о будущем. Впервые за долгое время мне представляется шанс опустить в карман пачку в двадцать пять кусков; деньги солидные. После некоторых размышлений я решил, что отвезу Веду в Майами. Я всегда мечтал поехать в Майами и пожить там как нормальный миллионер. Я считал, что такое путешествие будет исключительно полезно для меня в плане общего состояния здоровья, а также комплекса неполноценности. Слишком долго я был бедным, обшарпанным сыщиком.
Рассматривая ситуацию со всех сторон, я не мог найти в ней ни малейшего изъяна. Бойду придется выложить клинок: ничто уже не может помочь ему, если он не собирается оказаться за решеткой. Бретт выложит двадцать пять тысяч. Он дал слово, а когда люди такого полета дают слово, им приходится держать его. Я думал о том, как приятно будет растянуться на золотом песке рядом с Ведой в открытом купальнике. Купальникам нравятся такие фигуры. Я сказал себе, что, как только Бретт заплатит, я тут же побегу в турагентство и закажу пару мест в первом же самолете в Майами на следующий день.
Время подходило к концу. Похоже, никто так и не удосужился передать Ламур, что я ожидаю ее снаружи. Я с сожалением запустил двигатель и уехал. Когда я остановился у Уилтшир-Билдинг, часы на приборной панели «кадиллака» показывали две минуты пятого. Все шло по плану. Так или иначе, но я выйду отсюда с клинком. Расправив манжеты и сдвинув шляпу, чтобы она сидела под более подходящим углом, я пересек тротуар, миновал вращающиеся двери и направился к лифтам.
Когда я остановился перед стеклянными дверями офиса Гормэна, девушек в четырех рядах кресел уже не было. Блондиночка сидела, съежившись за своим столом, и рот ее был закрыт. Увидев, как я распахиваю двери, она вскочила на ноги и вцепилась в окружавшие ее перила.
– То же имя и тот же самый парень, – сказал я, удивляясь, какая муха ее укусила. Она, казалось, пребывала в глубоком шоке. Взглянув на ее лицо цвета качественно отбеленной простыни, я понял, что появился в неподходящее время.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!