Опережая бурю - Дмитрий Самохин
Шрифт:
Интервал:
В этой квартире чувствовалась судьба Ждущего, но тогда он не придал этому значения.
Целые сутки просидел Дремли Дрем в засаде, собираясь поймать Джека Мортона. Он хотел обсудить с ним судьбу Сердца, но никто так и не пришел. Значит, он все-таки спугнул фараона, и тот предпочел залечь на дно. В таком случае Джеку Мортону есть что скрывать, он знает, где находится Сердце Мира. Или Дремли Дрема обошли на повороте и кто-то уже прихватил Джека Мортона. В этом предстояло разобраться. Но больше задерживаться Дремли Дрем не мог. Пришлось сниматься с насиженного места.
Его ждал Совет Поколений.
Фогштиль встретил барона Мюнха недружелюбно. Серое прокисшее небо лихорадило. Воздушные потоки взбалтывали облака, словно какой-то безумный небесный химик искал истинный рецепт хорошей погоды, постоянно экспериментируя над промокшим городом. А город – нагромождение серых отсыревших зданий, тесно прижавшихся друг к другу, унылые скучные лица прохожих, с которых еще при рождении стерли все эмоции, – напоминал замерзшую серую крысу под проливным дождем: мокрая шубка, неподвижная мордочка и искорки глаз, говорившие, что она еще жива. Безрадостным и мокрым представал Фогштиль туристам, впервые вступившим на его берег, но Карл знал, что за этой серой неприглядной хламидой-вывеской скрывался живой теплый город-колдун, способный очаровать любого путника, заглянувшего к нему в душу.
Карлу доводилось и ранее бывать в Фогштиле. Хроническая дрянная погода его не пугала, чего нельзя было сказать о Лоре Ом. Она неприязненно смотрела на мокрую мостовую, куталась в пальто, и то и дело оглядывалась на здание аэровокзала. Там было тепло, сухо и уютно, можно было посидеть в трактире, выпить кружку горячего глинтвейна и заказать новую, а здесь сыро, холодно и мерзко.
Князь Драгомысл отправил их в Фогштиль через пространственный портал, избрав точкой выхода здание аэровокзала. По прибытии они должны были раствориться среди пассажиров дирижабля «Илья Муромец», уплывшего из Невской Александрии тремя днями раньше. Не смотря на то, что Карл должен был работать под неусыпным контролем ложи Тумана, светится все-таки не стоило. Время было неспокойное, и прибытие эмиссаров Руссийской империи могло быть истолковано как вмешательство во внутренние дела империи.
Секретный Магистрат Фогштиля поднимет на уши весь Скотланд-Ярд, частных шпиков и соглядатаев, чтобы ни один шаг руссийцев не остался без присмотра. Они будут мешаться под ногами, вставлять палки в колеса, все нужные документы окажутся под надежным замком в нескрываемом сейфе в Имперском Казначействе Альбиона, все необходимые свидетели разучатся говорить и писать, смогут лишь невразумительно мычать и плакать, а любая попытка обратиться к магии послужит поводом для выдворения на родину. И ложа Тумана, всегда выступавшая союзником Единорогам, ничего не сможет сделать с Секретным Магистратом, не смотря на то, что практически на сто процентов он состоит из ее адептов.
За несколько часов до перехода в Фогштиль между Лорой и Карлом состоялся разговор. Лора не понимала, зачем им нужен альбионский пастух. Карл поправил ее:
– Не пастух, а проводник. Все дело в Фогштиле. Фогштиль город не обычный. У каждого города своя душа и свое лицо. Душу и лицо Фогштиля знают только сами фогштильцы. Посторонним он не любит раскрываться. Поэтому нам нужен проводник. Фогштиль состоит из двух административных частей. Первая часть это остров, окруженный Темзой. Эту часть города часто называют Устойчивым кольцом. Там находится резиденция императрицы Альбиона, там заседает Конклав Кардиналов, истинных хозяев империи. Здесь же стоят дворцы лордов и нуворишей. С остальным городом остров соединён множеством мостов, перекинутых через Темзу. Так вот, вторая часть города интереснее всего. Если ее одним словом описать, то она неустойчивая. Улицы меняются местами, дома блуждают. Ты засыпаешь в Ист-Энде, а просыпаешься в Сохо. Этот город живой и неуютный для пришельцев. Сколько человек пропало в нем только из-за своей глупой самонадеянности. Гости Фогштиля вынуждены пользоваться услугами проводников. Они не дадут потеряться. Проводников нанимают из местных жителей. Для них нет проблемы найти ориентир в изменяющемся мире. И нет лучшего проводника, чем фогштильский маг.
Лора не поверила Карлу. Трудно поверить в подобную небылицу. Где это видано, чтобы районы города менялись местами, словно какая-то головоломка. Сегодня окна твоего дома выходят на набережную, а завтра на шумную торговую улицу, послезавтра ты любуешься темным уютным парком, а через неделю трубами текстильной фабрики.
Теперь Карл с удовольствием разглядывал презрительное лицо Лоры Ом. Стоило ей увидеть Фогштиль, как она потеряла к нему доверие. Она была готова к тому, чтобы поверить в «сказки выскочки барона», но быть готовым и поверить – это совершенно разные вещи. Ее время наступит завтра утром, когда волшебство города она увидит своими глазами.
– Нам обязательно дрогнуть на этом холоде? – поинтересовалась Лора.
– Красный нос придает тебе особый шарм. Еще бы волосы в зеленый цвет покрасить, и в цирк возьмут без экзаменов, – усмехнулся Карл.
Ему особый погодный колорит Фогштиля нравился. Можно было, конечно, дождаться прибытия проводника из ложи Тумана и в теплом помещении аэровокзала, но очень уж хотелось разозлить Лору. И хотя он еще мало знал ее, но почему-то не сомневался, что слезящееся хмурое небо Фогштиля не доставит ей удовольствия.
– Да, тут погоды не для сопливых, – заметил Миконя, – Только и у нас не сахар. Привычные должны быть, барышня. Не сахарные чай, не размокнете.
Резкий колючий ветер сорвался с мостовой, ударил шрапнелью брызг в лицо, слепя глаза. Лора охнула и отвернулась, вжимаясь поглубже в пальто, а Карл не шелохнулся, лишь глаза зажмурил. Когда же порыв ветра стих и можно было открыть глаза, они увидели перед собой изящный серый паромобиль с просторным пассажирским салоном и кабиной водителя с возвышающейся над ней чёрной трубой.
Двери пассажирского салона открыл настоящий альбионский джентльмен, словно сошедший с иллюстрации учебника по этикету. Он был одет в серый твидовый костюм с треугольником платочка в кармане, теплое пальто цвета фогштильского неба, высокий цилиндр, шею обвивал длинный белый шарф. В руках, одетых в белые лайковые перчатки, джентльмен держал черную трость с набалдашником в виде черепа. В глазницах черепушки сверкали два брильянта. Невозмутимое холеное лицо напоминало гипсовый посмертный слепок. Лишь черная щеточка усов над тонкой презрительной верхней губой и часто моргающие глаза говорили, что это живой человек, а не голем.
– Приветствую вас на фогштильской земле, – официально заявил джентльмен на фогштильском, – Меня зовут Дорван Блэк. Я буду вашем проводником.
Когда все формальности с представлением и приветствиями были улажены, Карл с друзьями разместились в экипаже. Дорван Блэк составил компанию, и экипаж плавно тронулся, набирая ход.
– У нас, батюшка барин, карета пороскошнее будет, – оценил Миконя.
И хот он в совершенстве говорил на фогштильском, ворчать предпочёл по-руссийски.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!