Что хочет женщина... - Кэролайн Линден
Шрифт:
Интервал:
– Мисс Траттер, – попытался перебить Стюарт.
– Но я, разумеется, не верю ни единому слову, – тараторила она. – Я точно знаю, что вы не способны погубить молодую леди во время вечеринки в саду, устроенной ее бабушкой, не говоря уже о том, чтобы похитить какую-то девицу и увезти в Дувр! Уверена, что обе они были некрасивыми, веснушчатыми особами, но, конечно, вы женились бы на одной из них, если бы каким-то образом повредили ее репутацию, ненамеренно, конечно, потому что я знаю: вы – человек благородный.
– Вечеринка в саду? Похищение? – повторил Стюарт, не веря своим ушам. Неужели Шарлотта рассказала именно эту историю? Анна Хейл была навязчивой кокеткой, которую никогда не удовлетворяло внимание единственного поклонника. Даже после того как Анна согласилась прогуляться со Стюартом в парке, она старалась привлечь взоры другого джентльмена. Когда Анна потеряла туфельку, Стюарт нашел ее и надел на ногу Анны. Верно, она подняла юбку выше, чем диктовали приличия, – у девушки совершенно не было ни такта, ни деликатности, – но он даже не коснулся ее чулка, хотя сплетники утверждали обратное. Мало того, ходили слухи, что он овладел ею едва ли не в присутствии престарелых дам.
А похищение Элизы Пенниуорт! Он едва ее знал и никогда бы не встретил, не будь она влюблена в его старого школьного друга Эйдана Монтгомери. Ее родные не позволили им обвенчаться и выбрали ей в женихи богатого кузена. Отчаявшиеся любовники решили сбежать. Но Монтгомери пришлось бы для этого отказаться от карьеры в королевском флоте – стать моряком было мечтой Эйдана, и его как раз произвели в помощники командира корабля. Не желая, чтобы друг потерял все, Стюарт предложил привезти мисс Пенниуорт в Дувр, где стоял на якоре корабль Монтгомери. Там парочка могла бы спокойно и без шума обвенчаться, Монтгомери сохранил бы должность, а над мисс Пенниуорт больше не была бы властна ее семейка. Девушка с радостью согласилась, а Монтгомери благодарно тряс руку друга. Но все закончилось провалом, когда ее брат догнал их всего в десяти милях от Дувра и потащил девушку обратно в Лондон, где ее без дальнейших слов выдали замуж за кузена. Корабль Монтгомери отплыл через два дня, а Стюарт молча терпел сплетни, зная, что из всей троицы судьба была добрее всего к нему.
Сьюзен покачала головой и прижала палец к его губам, чтобы заставить замолчать:
– Вам ни к чему все это отрицать.
Стюарт осторожно отстранил ее руки:
– Мисс Траттер, думаю, пора…
– Сбежать вместе? – оживилась она. Ее лицо озарилось такой надеждой, что у него не хватало сил на нее смотреть.
– О, я могу уже через час сложить вещи! Это научит тетю Шарлотту не обращаться со мной как с ребенком! Куда мы поедем? В Шотландию? Или в Лондон? Я точно знаю, что буду обожать Лондон, когда мы там поселимся.
– Нам пора признать правду, – тихо поправил Стюарт. – Ваша тетя никогда не согласится на мое предложение.
– Пусть идет ко всем чертям! – объявила Сьюзен.
– Тем не менее боюсь… – Стюарт помолчал, тщательно обдумывая, что сказать: – Боюсь, мы обречены на разлуку самой судьбой…
Сьюзен поразмыслила над сказанным:
– Но если мы убежим…
Стюарт покачал головой:
– Бесполезно. Мы – как блуждающие звезды, которым суждено встретиться лишь однажды в жизни.
– О! – выдохнула Сьюзен, что-то осознав. – Как Ромео и Джульетта!
– Да, – согласился Стюарт, изобразив трагический вздох.
– Пирам и Фисба, – продолжала она. – Элоиза и Абеляр!
Стюарт откашлялся:
– Да, что-то в этом роде. Мое единственное утешение в том, что вы перенесете это легче, чем я.
– Вовсе нет, – всхлипнула Сьюзен. – Я умру от горя!
– Нет!
Стюарт коснулся ее руки легким поцелуем и отступил.
– От всего этого мне еще хуже. Скажите только, что будете счастливы. Я не вынесу мысли о том, что вы несчастны!
– Тогда я буду счастлива, – пообещала Сьюзен дрожащим голосом. – Но вы? Что будете делать вы?
Стюарт посмотрел в темный сад.
– Не знаю. Я не в силах думать о чем-то, кроме сегодняшнего вечера.
И это было правдой. Потому что выбор у него невелик, а перспективы не слишком приятны.
Сьюзен потянулась к нему, но тут же прижала руки к груди.
– Я буду скучать, – пролепетала она.
– И я, – грустно улыбнулся Стюарт. Это не было правдой, хотя он навсегда сохранит добрые воспоминания о Сьюзен. Она славная девушка. Но теперь Стюарт никак не мог представить ее своей женой. Даже за двадцать тысяч фунтов. Одной мысли о ее тете будет достаточно, чтобы никогда не представить Сьюзен в своей постели. Но у него не хватало духу, чтобы сказать ей это. Стюарт как раз поздравлял себя с гениальным решением представить ее трагической героиней и пытался придумать способ попросить обратно кольцо, когда штору резко отдернули:
– Как вы посмели? – спросила Шарлотта с тихой злобой.
Сьюзен испуганно дернулась, но тут же вскинула подбородок:
– Такова судьба! – провозгласила она. Стюарт видел, что Сьюзен уже начинает входить в роль.
Шарлотта даже не взглянула на нее:
– Сьюзен, ты можешь идти.
Выражение лица Сьюзен стало упрямым. Стюарт окинул ее очередным грустным взглядом и слегка поклонился.
– Доброго вечера, мисс Траттер.
Сьюзен мгновенно пришла в себя и присела:
– Доброго вечера, мистер Дрейк, – ответила она мученическим тоном. – Прощайте.
И высоко держа голову, Сьюзен стала протискиваться мимо тетки.
– Немедленно иди в экипаж, – ледяным тоном приказала Шарлотта.
Сьюзен повернулась, в изумлении открыв рот:
– Почему? Мы только приехали.
– И ты не выполнила мою единственную просьбу! – отрезала Шарлотта, все еще глядя на Стюарта. Поэтому и не увидела яростного блеска глаз племянницы.
– Ты ничего не понимаешь!
– Понимаю, и слишком хорошо.
– Вот как! – топнула ногой Сьюзен. – Воображаешь, будто знаешь все, но это не так!
Шарлотта наконец перевела взгляд на нее:
– Иди в экипаж, – медленно повторила она, подчеркивая каждое слово. Девушка вспыхнула и направилась к двери, всего раз оглянувшись на Стюарта.
Едва Сьюзен ушла, Шарлотта вышла на балкон и опустила за собой штору. Стюарт неожиданно задался вопросом: что, если бы они встретились без обычных споров или, возможно, спорили, но у него был бы хоть малейший шанс выиграть.
– Вам необязательно было приходить сюда, – сообщил Стюарт, сложив руки. – Ей как раз начинала нравиться трагическая роль вроде Джульетты.
– Сьюзен не Джульетта, – нахмурилась Шарлотта. – Сьюзен неопытная девушка. Слишком доверчивая, чтобы увидеть вашу истинную суть.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!