Соблазненная грехом - Кимберли Логан
Шрифт:
Интервал:
При этой мысли мурашки пробежали у Эйми по спине.
Толливер продолжал говорить, задумчиво уставившись в пустоту, и беспрестанно поглаживая подбородок:
– Думаю, что вчерашний персонаж был просто мелкой сошкой, нанятой истинным злоумышленником. Его послали сделать грязную работенку.
– Что ты говоришь? – раздался громкий голос лорда Олбрайта из-за спины сыщика.
– Я сомневаюсь, чтобы нападение на леди Эйми в тот вечер было подстроено.
Эйми чувствовала напряженность Стоунхерста, стоявшего поблизости.
– Вы полагаете, что человеку, присутствовавшему на том вечере, было что скрывать. – Прозвучавшие слова не были вопросом. По накалу они граничили с леденящей душу угрозой.
Из противоположного угла зала послышался протестующий возглас Моры.
– Но это невозможно! – воскликнула она. – Среди гостей были исключительно члены семьи и близкие друзья.
– Вот именно. – С этими словами Толливер обвел всех взглядом.
В ту же секунду леди Оливия, побледнев как полотно, вскочила со своего места:
– Да как вы смеете? Это же немыслимая глупость! Как же так, никто из наших знакомых…
– Тихо, Оливия! – не дав ей закончить излияния, раздраженно прикрикнул лорд Олбрайт. Сестра умолкла, а маркиз, уже не обращая на нее внимания, вновь обратился к бывшему судебному управляющему: – Продолжай, Толливер.
– Не считая присутствующих здесь, кто еще был на ужине?
– Лист приглашенных, составленный Морой, достаточно короток, – подавленным голосом отозвалась сидевшая на диване Джиллиан. – Вдовствующая герцогиня и герцог Мейтленд, лорд Бедфорд и Вайолет Лафлер.
– Причастность герцогини и мисс Лафлер исключена, – заявил Стоунхерст. – Я застал их в гостиной за беседой с Монро в тот момент, когда возвращался из сада.
– Точно, – подтвердид Коннор. – За все время праздничного ужина они не покидали гостиной.
– А если говорить о Бедфорде и Мейтленде?
Вопрос Толливера заставил Эйми вспомнить о встрече с ними на ступенях террасы. В безумном порыве поскорее уйти из сада она взбегала по ступеням в дом и застала их, беседующих у балюстрады с манильскими сигарами в зубах.
– Они стояли на улице, – прошептала она. Стоунхерст тут же встрепенулся, пронзая Эйми взглядом, словно лезвием ножа.
– Что?
– Барон и герцог Я прошла мимо них, когда возвращалась в дом. Мне ещё показалось, что они как-то странно смотрят на меня, но мы лишь обменялись поклонами, не сказав друг другу ни слова. Из-за всей суматохи, поднявшейся после моего падения, этот эпизод выпал у меня из головы.
– Так что вполне возможно, что они могли быть посвящены в вашу тайну, – задумчиво произнес Толливер. – Хотя Мейтленд вряд ли может быть среди подозреваемых. Не вижу мотива с его стороны. А вот Бедфорд. – Толливер нахмурил брови, пустившись в размышления – Уверен, каждый из нас помнит, что при расследовании смерти леди Олбрайт он значился в списках подозреваемых. Может быть, мы поторопились исключить его из числа виновных.
– Нет.
Глаза Оливии сверкнули холодным блеском. Словно корабль, на всех парусах бороздящий волны океана, она уже неслась к Толливеру, пересекая гостиную. Судя по всему, ее возмущению не было предела. Приблизившись к бывшему законнику, Оливия смерила его ядовитым взглядом.
– Вы мерзкий человечишка! – прошипела она. – Я не допущу этого, слышите? Не позволю вам обвинять невиновного человека!
Эйми в изумлении наблюдала за тетушкой, ошарашенная тем, как та изливала злобу на Толливера, пытаясь защитить лорда Бедфорда. Очевидно, судьба барона беспокоила ее куда больше, чем она хотела показать.
– Даже если той ночью и был третий, – продолжая яростно отстаивать свою позицию, говорила Оливия, тыча пальцем в Толливера, – это мог быть кто угодно. Прислуга или случайный прохожий, оказавшийся на улице в этот момент. Вы не можете задерживать человека по подозрению в убийстве, основываясь лишь…
– Оливия, довольно! – Схватив сестру за руки и встряхнув, дабы привести в чувство, лорд Олбрайт отстранил сестру от Толливера. – Успокойся! Мы ведь не заявляем, что барон виновен и должен быть заперт в Ньюгейтской тюрьме. Но мы обязаны проработать все варианты. Тем более когда на кону стоит жизнь Эйми.
– Да-да, – отозвался Толливер, обескураженный такими нападками Оливии. Он откашлялся и продолжил мрачным тоном: – Так вот, в любом случае, полагаю, для скорейшего разрешения вопроса будет лучше, если мы ненадолго «похитим» леди Эйми. Было бы чудесно увезти ее из города, пока ведется расследование преступления.
Маркиз одобрительно закивал:
– Прекрасная идея.
Паника охватила Эйми, когда она услышала слова отца. Оставить семью в то время, когда они так нуждались друг в друге? Она ни за что не согласится на это.
– Нет, папа. Я хочу, чтобы и мое мнение принимали в расчет. Я должна остаться с вами и помочь.
Лорд Олбрайт подошел к дочери. Положив руки ей на плечи, он сказал:
– Мышонок, ну пожалуйста. Это чудовище напало на тебя прямо в доме твоей сестры. Как я могу быть спокоен? Где уверенность, что он не попытается снова наброситься на тебя? – Он покачал головой. – Извини, но я не могу так рисковать. Если же я буду уверен, что ты в безопасности, то смогу сконцентрироваться на решении проблемы и устраню нависшую угрозу раз и навсегда.
– Но куда мы можем ее отправить, папа? – спросила Джиллиан. – Безусловно, владение Олбрайтов отпадает как вполне предсказуемое место для побега. Его огромную территорию, растянувшуюся на многие мили, будет не так-то легко охранять. То же самое и с имением Хоксли.
– А что скажете насчет Стоунклиффа?
Предложение лорда Хоксли вызвало бурю различных эмоций. Леди Оливия была так изумлена, что, казалось, побледнела еще больше. Маркиз, сдвинув брови, обдумывал предложение зятя.
Эйми почувствовала, как немеют конечности. Сложившаяся ситуация ей совершенно не нравилась. Неужели они и вправду полагали, что она добровольно согласится приехать в поместье Стоунхерста? Им нельзя быть вместе! В нем заключалась опасность для ее самых сильных чувств и душевного покоя. Одна эта мысль приводила ее в дрожь!
В последнее время ей и так было непросто контролировать себя. И это когда вокруг было столько людей! Как же ей вести себя наедине с ним?
Эйми взглянула на Стоунхерста. Он казался таким же недовольным, как и она.
– Не думаю, что это хорошая идея, – сказал он.
Лорд Хоксли вопросительно уставился на друга:
– Почему? На мой взгляд, это лучшее из возможного. Покой, отдаленность и удобное месторасположение – от Лондона далеко, но и покидать страны, направляясь к шотландской границе, нет надобности. Не дом, а крепость: с одной стороны мощная стена, с другой – естественная ограда – море да утесы.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!