Любовь на Рождество - Лесия Корнуолл
Шрифт:
Интервал:
– Привет, Пенелопа, – улыбка Фионы погасла.
– А ты что здесь делаешь? – спросила Пенелопа кузину.
– Принесла Алане свое платье – чтобы она носила, пока ее платье не приведут в порядок. – Алана увидела, как англичанка скользнула взглядом по платью из теплой красной шерсти, висящему на спинке стула.
– Ясно. Ваше платье, кажется, порвано, – произнесла Пенелопа, и на ее щеках проступили яркие пятна румянца. Алана задумалась: что успел рассказать ей Иан?
– Я упала, – объяснила она. – В самый разгар метели.
– И ничего не помните?
– Нет, совсем ничего. Помню только, как началась метель, а потом я очнулась в каком-то коттедже вместе с… – Она умолкла, Пенелопа нахмурилась сильнее. – Я так признательна Иану и всем жителям Крейглита! – на безупречном английском продолжала Алана. – Спасибо.
Пенелопа скоро станет хозяйкой Крейглита, значит, Алане следует поблагодарить ее вместе с Ианом и остальными.
– За платье благодарить не надо, – заявила Пенелопа с таким видом, словно оно принадлежало ей, а не Фионе. – Одежда Фионы вам как раз подойдет. Вы же наверняка привыкли к шотландским нарядам, к тому же у нас с вами разные размеры, – она провела ладонью по своим пышным изгибам. Алана и вправду была стройнее, но сравнение с пятнадцатилетней сестрой Иана показалось ей обидным.
– Я только зашла узнать, не нужна ли моя помощь. Уверена, вам давно не терпится вернуться домой, – продолжала Пенелопа, словно ждала, что Алана сразу же выскочит из постели Иана и покинет Крейглит. Заметив, что Алана даже не сдвинулась с места, Пенелопа вскинула голову.
Ей не оставалось ничего другого, как держаться высокомерно, тем более что Алана была по-прежнему одета в рубашку Иана.
– Если не ошибаюсь, вашей свадьбе помешал несчастный случай, – чопорно продолжала Пенелопа. – Вы обручены с кем-нибудь из местных? Может, следовало бы позвать его сюда?
С каким-нибудь пастухом? Или егерем? Снисходительный тон Пенелопы разозлил вспыльчивую Алану.
– О нет, он не шотландец, если ты об этом спрашиваешь. Он англичанин, – вмешалась Фиона прежде, чем Алана успела ответить.
Глаза Пенелопы расширились, любопытство в них сменилось подозрением.
– Англичанин? Господи, но какого… то есть как вышло, что вы обручились с англичанином?
Алана посмотрела на Пенелопу в упор. Неужели она намекает, что Алана недостойна английского лорда – недостаточно красива или умна? Она гордо подняла – голову.
– Он маркиз, – объяснила она. – Маркиз Мерридью. Поскольку вы тоже англичанка, может, вы с ним знакомы?
У Пенелопы отвисла челюсть, голос взвился на целую октаву вверх.
– Маркиз? Так вы будете маркизой?
– Да. А моя сестра уже замужем за английским графом, лордом Россингтоном. А мой брат, граф Гленлорн, женат на сестре английского графа Сомертона.
– За Китом Россингтоном? – ахнула Пенелопа, прижимая ладонь к пышной груди. – Но ведь каждая леди Англии мечтает о… – Она вовремя спохватилась и умолкла.
– Безусловно, – согласилась Алана с недосказанным. Россингтон и вправду хорош собой и баснословно богат – он завидная добыча, которой надеялось завладеть множество женщин. Однако он выбрал Меган. Алана задумалась, означает ли изумление в глазах Пенелопы, что теперь она находит шотландских дам заслуживающими уважения.
– А я и не знала, что Россингтон женился, – пробормотала Пенелопа, заливаясь ярким румянцем.
– Мой брат стоит дюжины маркизов! – шепнула по-гэльски Фиона, сложив руки на груди и с негодованием глядя на кузину. Алана улыбнулась ей.
– Конечно, стоит, – прошептала она в ответ тоже по-гэльски.
– Говорите по-английски! – потребовала Пенелопа.
– Я сказала, что маркиз Аланы наверняка само очарование, – Фиона ехидно улыбнулась кузине. – А Иан все-таки лучше.
Пенелопа снова вздернула подбородок и обвела глазами комнату.
– Да, конечно, – сама того не замечая, произнесла она в тон Алане, но никакой уверенности в ее голосе не чувствовалось. – Но английский маркиз…
Насколько помнилось Алане, ничего очаровательного в Мерридью не было. Он искал здоровую молодую жену с большим приданым, а ее мать – титул для дочери. Этот брак был заключен в бухгалтерии, а не на небесах. Но даже если мнение Аланы о достоинствах будущего мужа не имело никакого значения ни для него самого, ни для ее матери, сама Алана не собиралась его менять.
В детстве она мечтала, что выйдет замуж за прекрасного принца и он отвезет ее на белом коне через холмы и долины, в замок возле сверкающего на солнце озера, где они будут жить счастливо до конца своих дней. Похоже, мечты сбываются далеко не всегда.
– Неудивительно, что вы так хорошо говорите по-английски, – заметила Пенелопа. – Полагаю, вас этому учили. – Задумавшись, она провела ладонью по тонкой шерсти ждущего платья Фионы. – Скажите, а незамужние сестры у вас есть?
– Только одна, – ответила Алана.
Пенелопа вздохнула с явным облегчением.
– И конечно, скоро у нее первый выезд в свет в Лондоне. – На этот раз Алана солгала: пройдут еще годы, прежде чем Сорча достигнет возраста замужества. О сестре она заговорила в пику Пенелопе. – Она красивее всех нас, – добавила Алана, зная, что когда-нибудь Сорча наверняка затмит сестер красотой.
– Да? – Пенелопа с несчастным видом поджала губы. – А другие знакомые в Англии у вас есть? Герцоги, принцы, может, даже королева?
– Сказать по правде, никого, – призналась Алана.
– Вот и хорошо… – успокоилась Пенелопа, но, увидев, что ее неучтивость не ускользнула от глаз Фионы, покраснела. – Я хочу сказать, не обязательно знать всех и каждого там, где собираешься поселиться. Сюрпризы не помешают.
– А я уверена, что с Аланой захотят познакомиться все, – заявила Фиона и с доброй улыбкой переглянулась с гостьей.
– Где находятся поместья лорда Мерридью? Моя мама, скорее всего, знакома с ним, – предположила Пенелопа.
– Кажется, в Кенте.
– А Вудфорд-Парк – в Шропшире. Это рядом с Кентом? – спросила Фиона.
– Нет, – ответила Пенелопа. – Так что шансов на нашу новую встречу почти нет.
– Если только мы не увидимся в Лондоне, – уточнила Фиона. – Элизабет говорит, что в Лондон съезжаются все.
– Кроме тебя, – отрезала Пенелопа. – Вы с Элизабет будете сидеть в детской Вудфорда, пока ты не повзрослеешь настолько, чтобы войти в светское общество. Ну и, конечно, тебе придется научиться хорошим манерам и правильному английскому языку, и даже в этом случае… – она с сомнением посмотрела на хромую ногу Фионы.
Алана заметила, как погасла улыбка Фионы.
Фиона повернулась к Алане, пряча искры слез от кузины.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!