📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПо дороге к смерти - Джеймс Хедли Чейз

По дороге к смерти - Джеймс Хедли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 50
Перейти на страницу:

Она уставилась на значок, схватила простыню и прикрылась. Потом уставилась на вошедшего, глаза все еще были темными от страха.

Лепски пододвинул стул, сел на него верхом, сдвинул фуражку на макушку, достал пачку сигарет. Одну сунул в рот, зажег спичку об ноготь, закурил, потом, удовлетворенный, что отработал имидж проницательного копа, внезапно улыбнулся ей:

— Привет, Мэй… чего ты так перепугана?

— Чего вы хотите? — хриплым голосом спросила она. — Вы не имеете права вот так сюда врываться… выйдите!

— Я ищу Риккардо, — сообщил Лепски. — Вы уехали из Парадиз-Сити три дня назад. Где он?

— Не знаю.

— Попытайся сказать что-нибудь поинтереснее, крошка. От кого он убегал?

Она вздрогнула и покачала головой:

— Я не знаю.

Лепски вытянул палец в ее сторону:

— Если это все, что ты собираешься мне рассказать, нам с тобой придется прокатиться в полицию, там тебя запрут в вонючую камеру, и своей дозы ты не получишь. Не думаю, чтобы тебе это понравилось, а?

Ее глаза внезапно загорелись ненавистью.

— Говорю вам, не знаю! — пронзительно закричала она. — Не впутывайте меня! У вас ничего на меня нет! Убирайтесь!

Лепски грустно покачал головой:

— Крошка, когда я выхожу на какой-нибудь кусок дерьма, с которым, как мне кажется, сделка не получится, я с собой приношу немного героина. Я говорю шефу, что нашел это в сумочке. Шеф мне, безусловно, верит и, безусловно, сажает виновного в тюрьму. Вот так вот, крошка. Прости… Это не самый красивый способ существования, но нам всем надо выполнять свою работу. Где Лысый?

— Я не знаю. — Она помедлила, потом, видя, что улыбка сходит с лица Лепски, торопливо продолжила: — Кто-то за ним гнался. Он пришел ко мне и попросил приехать с ним сюда. Я приехала. Он пытался взять напрокат катер, но после того раза ему никто не давал. Он был в жутком состоянии. Он попросил меня побыть у Додо, взял напрокат машину и отправился обратно в Парадиз-Сити. Он сказал, что хочет оставить чемодан в аэропорту. Он сказал, что у него есть друзья в Парадиз-Сити и он сможет занять у них немного денег. Он оставил меня здесь, и я его больше не видела.

Лепски обдумал все это. Он решил, что большая часть была правдой, но не все.

— Что ты имеешь в виду: он пробовал взять напрокат катер, но после прошлого раза ему никто не давал?

— Он был здесь пару месяцев назад. Он нанял моторную лодку и попал в беду. Лодка утонула.

Лепски пристально взглянул на нее:

— Утонула? Как?

— Кто-то ее продырявил. Не спрашивайте. Я не знаю. Он мне не говорил. Все, что я знаю, — что лодка утонула.

— Кто ее ему дал?

— Не знаю.

— Что это за друзья в Парадиз-Сити?

Мэй помедлила, потом неохотно произнесла:

— Соло Доминико и Дэнни О'Брайен.

Ну, эти проверены, подумал Лепски. По крайней мере, кажется, она не врет.

— Так он оставил тебя здесь и увез свой чемодан обратно в Парадиз-Сити, в аэропорт. Зачем?

— Он хотел оставить чемодан в безопасном месте.

— Зачем?

— Там было что-то, что он хотел спрятать.

— Что?

Она сжала кулаки.

— Не знаю. Почему вы не можете оставить меня в покое?

— Он говорил, что хочет спрятать что-то в чемодане?

— Да.

— Но не говорил, что?

— Нет.

— И ты не спрашивала?

— Нет.

— Большой был чемодан, Мэй?

— Обычный… Белый пластиковый с красной линией по бокам… обычный чемодан.

Лепски застыл. Ему показалось, что он наступил на чью-то могилу.

— Еще раз.

Она уставилась на него. Облизала губы кончиком языка.

— Обычный чемодан.

— Продолжай… Опиши его.

— О боже. Старый, потертый, белый, из пластика, с красной полосой, нарисованной по бокам.

Лепски подумал, что судьба решила заняться его повышением. Он с большим трудом сохранял видимое спокойствие.

— Теперь говори, кого он боялся.

Она еще больше съежилась на диване, в глазах внезапно появился ужас.

— Говорю вам… не знаю.

Лепски поднялся. Он поднял значок и положил его в бумажник. Теперь он был уверен, что она знала, кто охотился за Лысым, но выяснить это можно было только на официальном допросе. Он терял зря время, пытаясь еще что-нибудь из нее вытрясти.

— О'кей, Мэй, одевайся. Мы едем в полицию.

— Говорю вам, ничего не знаю! Не везите меня туда!

— Не волнуйся, — сказал Лепски. — Надо идти, крошка. Ты уже много наговорила. Так что одевайся. Не обращай на меня внимания. Я женатый мужчина.

Потом почти одновременно произошли две вещи. Дверь рывком распахнулась, и Мэй, вскрикнув, распласталась на диване, зарыв лицо в покрывало, пытаясь спрятаться.

Лепски обернулся.

Низенький коренастый мужчина — лицо его было закрыто белым носовым платком — уже стрелял. Лепски увидел вспышку, увидел, как Мэй подпрыгнула на диване, увидел, как на стену брызнула кровь, когда пуля пробила ей голову. Потом он упал на пол, вцепившись в свой пистолет, дверь хлопнула.

Он снова встал, пистолет в руке, и кинулся к дверям, слыша удаляющиеся по лестнице шаги.

Он услышал крик Додо, и снова громкий выстрел. Он добрался до верха лестницы, где огромное тело Додо преграждало путь. Он преодолел это препятствие, приземлился, хрустнув суставами, передернулся, пришел в себя и услышал рев отъезжающей машины.

Когда он добрался до порта, большая возбужденная толпа пресекла любые попытки погони.

Глава 6

Когда на ночном небе появились красные полосы, Гарри Митчелл осторожно вышел из своего домика. На нем были плавки, в руках — чемодан Лысого Риккардо. Только две вещи он не положил обратно: автоматический пистолет и коробку патронов. Все это он спрятал под плохо пригнанной доской около своей кровати.

Какое-то время он стоял в дверях. Было без пяти пять утра. Ни одного огонька. Ни звука, только пальмовые листья шелестели, когда в горячем воздухе проносился легкий ветерок.

Радуясь, что весь берег в его распоряжении, он быстро и тихо прошел по пляжу к морю и вошел в воду. Он повернулся на спину, положив чемодан на грудь, и, мощно работая ногами, поплыл прочь от берега. Выплыв на глубину, он перевернулся, и чемодан упал в воду. Потом, нырнув, он увидел, как тот медленно опускается на дно. Гарри всплыл на поверхность и снова нырнул, но чемодана уже не было видно, только по мутной воде можно было определить, где он затонул.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?