📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер

Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 63
Перейти на страницу:

– Ну-у… – протянул Визерспун неуверенно, потомпоспешно добавил: – Офицер сказал, что у утенка был такой вид, будто он тонет…

– И никто из местных адвокатов не соизволит, по-вашему,задать вопросов, подобных только что заданным мною?

– Определенно, нет.

– Почему?

– Прежде всего потому, что ни одному адвокату это непридет в голову, ну и, во-вторых, я не тот человек, показаниям которого нельзядоверять.

– Но если Марвина Эйдамса и в самом деле обвинят впреступлении, защищать его вовсе не обязательно будет местный адвокат. ВЛос-Анджелесе много опытных адвокатов и юристов.

– Какой лос-анджелесский адвокат возьмет на себя защитуЭйдамса? Ведь у него нет ни положения, ни денег, ни друзей…

Мейсон вынул изо рта сигарету, взглянул на Визерспуна в упори спокойно сказал:

– Я возьмусь.

До Визерспуна не сразу дошел смысл сказанных Мейсоном слов.

– Вы возьметесь? Но ведь вас нанял я!

– Вы наняли меня разрешить загадку давнишнего дела обубийстве. Ни о каком другом деле мы не договаривались. Могу ли я сообщить, например,вашей дочери, что вы возражаете против этого?

Визерспун теперь уже разволновался не на шутку.

– Вообще-то у меня не может быть никаких возражений,но… Вы должны понимать, что меня нельзя ставить в дурацкое положение. Вся этаистория с опознанием утенка…

Мейсон поднялся с места:

– Существует единственный путь избежать этого…

– Каким образом?

– Не идентифицировать утенка.

– Но я уже это сделал.

– Позвоните в полицию и скажите, что теперь, хорошеньковсе обдумав, вы поняли, что совершили ошибку, признав на основании чистовнешнего сходства утенка в аквариуме идентичным тому, которого, как вамсказали, Марвин Эйдамс увез вечером с собой.

Обдумывая предложение адвоката, Визерспун усиленно терподбородок.

– К черту, Мейсон, это же тот самый утенок! Вы можетеиграть сколько угодно словами, но вы это знаете не хуже меня!

– Вы хотите начать все с самого начала? – Мейсонулыбнулся, глядя на Визерспуна.

– Великий боже, нет! Таким путем мы все равно ни к чемуне придем.

– Послушайтесь моего совета, позвоните в полицию ивнесите коррективы в свое заявление об утенке.

Визерспун упрямо покачал головой.

Мейсон пристально посмотрел на него, потом продолжал:

– Мне сказали, что вы уехали отсюда вскоре после меня.

– Да, я преследовал вас всю дорогу до города, но так ине сумел догнать.

– Вы, возможно, проскочили мимо, когда я менялспустившее колесо.

Визерспун задумался на минуту, но потом решительно покачалголовой:

– Я не заметил никакой машины у обочины дороги. Правда,я мчался на большой скорости.

– Мимо меня действительно пронеслась какая-то машина,полагаю, ее скорость была близка к предельной.

– По всей вероятности, здесь-то я вас и потерял.

– Куда вы поехали?

– В город.

– Вы искали меня?

– Да.

– И таким образом оказались у Милтера?

– Да.

– Вы должны были находиться в городе минут тридцать,прежде чем отправиться к Милтеру.

– Сомневаюсь, чтобы это продолжалось так долго.

– Вы сразу же поехали к Милтеру?

– Нет.

– Почему?

Визерспун явно колебался, прежде чем ответить:

– Вообще-то я первым делом поехал к его дому, нопоскольку там не оказалось вашей машины, я стал колесить по городу в надеждеотыскать вас. Мне показалось, что я заметил… одно известное мне лицо. И япопытался разыскать ее… Вряд ли на это ушло тридцать минут.

– Обождите минуточку. Давайте кое-что уточним. Вампоказалось, что вы заметили знакомую вам женщину, но так и не смогли ее найти?

– Я просто обознался. Понимаете, я кружил поцентральным улицам, высматривая вас, и тут внезапно передо мной мелькнул знакомыйженский силуэт, я в тот момент поворачивал направо. Поскольку я уже проехалперекресток, мне пришлось объехать квартал, чтобы вернуться на то место, где яее увидел.

– Кто была эта женщина?

– Не знаю.

– Вы только что говорили, что знакомы с ней?..

– Да нет, мне показалось.

– Кто же она?

После минутного колебания Визерспун сказал:

– Миссис Бурр.

– Это была не она?

– Нет.

– Откуда вы знаете?

– Я спросил у ночной сиделки, не уезжала ли миссисБурр. Она ответила, что миссис Бурр рано ложится спать.

– У них с мужем разные комнаты?

– Сейчас да, после несчастного случая. До этого онизанимали одну комнату.

– Сиделка все время находится возле мистера Бурра?

– Да, это необходимо, пока не придет в норму егоголова.

– А что у него с головой?

– Обычные последствия приема морфия. Этакаябезответственность, если можно так выразиться. Доктор говорит, что такое частослучается после приема морфия… Представляете, у него нога находится на вытяжке,так однажды он попытался отвязать веревку, на которой держится привязанный кноге груз… Он объяснил свои действия тем, что здесь якобы кто-то хочет егоубить. Доктор говорит, что это постнаркотическая реакция и что это скоропройдет, но пока за ним надо следить. Если он попытается встать на ногу,обломки костей сместятся и лечение придется начинать заново.

Мейсон взглянул на часы:

– Ну что же, мне пора на работу.

– Неужели вы не останетесь здесь на ночь?

Мейсон покачал головой, направляясь к выходу, но на порогезадержался:

– Говорю вам в последний раз – позвоните в полицию и изменитесвои показания относительно утенка. Просто скажите, что вы не можете бытьполностью уверены в данных вами показаниях.

Глава 11

Мейсон и его секретарь возвращались в город.

– Вы меня так быстро оттуда изъяли, – жаловаласьДелла Стрит, – что я совершенно не успела разобраться в происходящем.Можете ли вы мне объяснить?

– Убит Милтер.

– Кем?

– Думаю, что не позднее чем через двенадцать часовполиция назовет Марвина Эйдамса, если мы не успеем принять контрмеры.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?