📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДрамаСмерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 407
Перейти на страницу:
зубы, словно догадывался о причине.

Мне было очень жаль его, однако я все равно лгала ему до последнего. Это была мера предосторожности на случай, если Ивонна все же расправится с ним.

Чтобы у меня получилось завершить квест, она не должна узнать, куда я направляюсь. Я поеду на север только после того, как разберусь с квестами.

'Мои промытые мозги - это первое, с чем мне нужно разобраться.'

Я волновалась за Каллисто, но он не может умереть, потому что он главный герой.

Хотя я знала, что все, что я видела, было иллюзией, я все еще не могла понять, что за "контроль сознания" на мне висел. Так что я решила сделать то, что мне велела система. Все, чего она от меня хотела.

- Уверен, вы откажетесь, если я предложу помочь вам добраться туда.

- Я хочу попросить тебя об одолжении.

Вернув самообладание, я вместо ожидаемого им отказа произнесла то, что собиралась ему сказать с самого начала.

- Моя горничная попала в трудное положение, посодействовав моему побегу. Пожалуйста, позаботься о ней.

- ...Я доставлю её в безопасное место. Не беспокойтесь.

- Спасибо. И... мне жаль.

Винтер, осознавший, о чем я говорила, улыбнулся сквозь слезы.

Лепестки цветов полностью опали. Убедившись в этом, Винтер вскоре вновь надел маску кролика.

Затем вынул трость и взмахнул ею в воздухе. Появился небольшой мешочек.

- Я положил немного денег и несколько магических свитков телепортации. Для удобства перевел квитанции в наличные.

Винтер передал его мне.

- У моего волшебного мешка есть предел, поэтому я не смог вложить всю сумму. Но вы все равно сможете купить на эти деньги остров.

- Благодарю.

Когда он надел маску, я снова стала относиться к нему, как к главе агентства.

- Мне надо идти, будь осторожен.

Я низко поклонилась и отвернулась. Он не ответил на мое прощание.

Пора было уходить, поэтому я покинула Винтера, оставив его в одиночестве.

СИСТЕМА

Скрытый квест завершен!

Вы заслужили [Доверие Мага].

В качестве награды вы получаете [Пурпурная роза], [Свиток телепортации], [999 999 999+ Золота].

Я получила его доверие, но потеряла привязанность.

Подавляя горечь в сердце, я бережно положила пурпурную розу, которую получила от него, в свою сумку.

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

Том 1 Глава 193

Выйдя из офиса Винтера, я двинулась вперед.

Я знала, что не настолько неудачлива, но решила пойти в другой переулок и использовать волшебный свиток, чтобы избежать потенциальных проблем

Однако на протяжении всего пути из офиса я замечала рыцарей в доспехах с гербом семьи Эккарт.

'Черт!'

В этот раз я была уверена. Они не патрулируют округу, а ищут меня.

'А-а, что мне делать?'

Немного подумав, я обыскала мешок, подаренный Винтером.

Он сказал, что положил всего несколько свитков. Вот что значит его "несколько"?

СИСТЕМА

Желаете использовать [Магический свиток телепортации] чтобы переместиться?

[Да. Нет.]

Когда я вытащила один листок из толстой стопки бумаг, появилось знакомое прямоугольное окно. Я без раздумий нажала [Да].

СИСТЕМА

Разорвите [Магический свиток телепортации] и произнесите заклинание.

(Заклинание: Пирацио ___ )

Хотя несуразное заклинание заставило меня рефлекторно нахмуриться, я спокойно мысленно проговорила его.

'Пирацио Арчина!'

Рвак-.

Когда свиток был порван, текст в системном окне изменился.

СИСТЕМА

Использован 1 [Магический свиток телепортации] для перемещения на [Арчина].

СИСТЕМА

Ошибка! Ошибка!

[Арчина] окружен сильным магическим барьером, вы не можете переместиться, используя [Магический свиток телепортации]!

- Чертовы ублюдки! - выругалась я, когда внезапно появилось окно с ошибкой. Уже порванный свиток истлел и превратился в пепел у меня в руке.

'Тогда как, черт возьми, я должна там оказаться!'

Стараясь сдерживать свой гнев, я продолжила рыться в мешке, пока мне в руки не попался другой лист.

- Ха...

Нащупав его, я слабо выдохнула. Я думала, что знаю, как туда добраться, но легким это путешествие мне уже не казалось.

'Эта гребаная игра...'

Я глубоко вздохнула и вытащила новый свиток. У меня вдруг возникло плохое предчувствие.

Небрежно подняв голову, я обнаружила на себе пристальный взгляд голубых глаз. В этот момент лицо Дерика исказилось.

'Только не говорите мне, нет-нет-нет, он никак не мог это понять.'

Я поспешно спряталась в переулке, отрицая такую возможность. Прямо сейчас я была замаскирована волшебным браслетом. Я сталкивалась с Дериком в таком виде ранее, однако он меня так и не узнал.

Кроме того, уверена, что он не из тех, кто будет помнить слугу, с которым столкнулся несколько недель назад…

'Черт возьми. Этого не может быть. Надо сматываться!'

Я вернулась на улицу, где находилась штаб-квартира, сжимая в руках листок.

'Пирацио...!'

И в тот момент, когда я почти разорвала свиток.

- Пенелопа Эккарт...!

Громовой голос эхом разнесся по аллее. У меня волосы встали дыбом.

'Господи Иисусе...'

Закрыв глаза, я медленно повернулась, пряча свиток за спиной. Как можно более естественно.

- Эм, кажется, вы спутали меня с кем-то...

- Этот зачарованный браслет дал тебе я, и я не настолько глуп, чтобы не узнать тебя.

Я забыла, что притворяюсь случайным прохожим, и автоматически спросила:

- Вы ... вы знали?

- Тебе должно было быть достаточно обмануть меня один раз, как долго мне еще нужно было подыгрывать тебе?! - крикнул он, отвечая на мой глупый вопрос.

Его лицо было мокрым от пота, словно он пробежал марафон.

Я озадаченно уставилась на него. Его шкала интереса была немного странной.

'Она определенно изменила цвет с церемонии совершеннолетия...'

Она светилась красноватым. Смешанным цветом, не оранжевым, но и не желтым. Впрочем, это меня не касается. Я взглянула на него с непроницаемым лицом и ненароком отступила, чтобы выиграть время на разрывание свитка.

Однако в этот момент.

- Не уходи, - выпалил тяжело дышащий злой мужчина с изменившимся выражением лица. - Куда ты, черт возьми, собралась во время болезни?

- ...

- Не сходи с ума. Я больше не буду ни о чем тебя спрашивать, так что давай вернемся, и ты отдохнешь.

- ...

- Пожалуйста, Пенелопа.

У Дерика было странное умоляющее лицо.

Кап-, Кап-. Пот, стекавший по его подбородку, напоминал слезы.

Я подозрительно посмотрела на него и отступила на шаг. Он поспешно закричал:

- Сейчас же иди сюда, Пенелопа Эккарт!

- Нет, - кратко ответила я, нахмурившись от внезапного крика. - С какой стати я должна следовать вашим приказам, если я ухожу?

- Пенелопа Эккарт!

- Почему, Дерик Эккарт?

У меня чертовски плохое предчувствие по этому поводу, так зачем мне возвращаться? Его голубые глаза задрожали после

1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 407
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?