Дело о преследуемом муже - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Теперь тело лежало на спине. Мейсон взглянул на лицо — ононастолько точно соответствовало описанию, данному Стефани Клэр, что емупоказалось, будто он знает этого человека лично, и знает хорошо.
Он отвернулся. Трэгг вопросительно приподнял брови.
Мейсон кивнул.
Трэгг повернулся к одному из своих людей:
— Твои ребята уже закончили с телефоном?
— Да, — ответил человек, к которому он обратился. — Всеотпечатки на нем очень неясные — я думаю, они старые. По-моему, в последниедвадцать четыре часа телефоном не пользовались.
— Ладно, — сказал лейтенант, поднял телефонную трубку ивызвал управление: — Лейтенант Трэгг из отдела убийств. Я в отеле «Гейтвью», вномере пятьсот двадцать один, работаю по делу. Стефани Клэр, которая былазадержана в связи с той автомобильной аварией на Ридж-роуд, возможно, знаетэтого человека. Пусть патрульная машина съездит за ней и привезет ее сюда. Онав отеле «Адирондак». — Он повесил трубку.
— Значит, вам известно, где она? — спросил Мейсон. Трэггусмехнулся:
— Не глупите, Мейсон. Вообще-то, это дело окружнойпрокуратуры, но когда ее выпустили под залог, нас… ну, попросили помочь. Вконце-то концов речь идет об убийстве, вы же понимаете.
— А я и не знал, что вы работаете в таком единении, —заметил Мейсон.
— Приказ шефа.
Мейсон улыбнулся:
— Голливуд всюду имеет руку.
Трэгг изменил тему разговора:
— Вы искали именно этого человека?
— Естественно. Он сидел за рулем машины Хомана.
— Под каким именем вы его знаете?
— Говорю вам, я его не знаю.
— Как он представился вашей клиентке?
— Никак. Авария произошла до того, как они познакомились.
— Уклоняетесь от прямых ответов?
— Нет, это истинная правда.
— Когда вам нужно было вытащить меня, вы говорили не то оСтенли, не то о Симли, что-то в этом роде.
— Не припоминаю.
Трэгг попробовал подойти иначе.
— Как так получилось, что вы стали искать его именно здесь?
— Этим занимались люди Пола Дрейка. Они спросили портье, неостановился ли у них вчера вечером человек, подходящий под такое-то и такое-тоописание, ну и нашли его.
Трэгг раздраженно нахмурился.
— Очень хорошо, — сказал он и, сделав многозначительнуюпаузу, добавил: — И было бы еще лучше, если бы я вам поверил.
— Вы можете это проверить.
— Каким образом?
— Справившись у портье.
— Тут мне все ясно. Вы слишком умны, чтобы пускать меня положному следу, в особенности когда это легко проверить. Меня интересует другое:почему люди Дрейка направились именно сюда?
— Они искали водителя той машины.
— Вы имеете в виду этот труп?
— Да.
— А как получилось, что они оказались именно в этом отеле?
— Они искали во всех отелях подряд.
— И в каких же отелях они побывали? — спросил Трэгг.
Поскольку Мейсон молчал, Трэгг ухмыльнулся:
— Вы крепкий орешек, Мейсон. Вам известны ваши права, и вы играетев их пределах, но если потребуется, я вытяну факты из Пола Дрейка. Незабывайте: у него частное агентство. И ему чертовски не понравится, есличто-нибудь случится с его лицензией.
— У нас с Дрейком была свидетельница, которую мы поместили вэтот отель. Мы предполагали, что этот человек может попытаться с ней связаться.
— Уже лучше. Ну и кто она, эта свидетельница?
— Я предпочел бы промолчать.
— Не сомневаюсь. Но все же — кто она такая?
— Не думаю, что я смогу ответить на ваш вопрос, Трэгг.
— Давай-ка сюда Пола Дрейка, — обратился Трэгг к одному изсвоих людей.
Мейсон возмутился:
— Между прочим, Трэгг, вы не имеете права совать нос вконфиденциальные дела адвоката, даже если занимаетесь делом об убийстве.
Трэгг не потрудился ответить.
В сопровождении офицера появился Пол Дрейк.
— Отлично, Дрейк, давайте сразу внесем в дело полнуюясность, — обратился к нему Трэгг. — Ваши люди засекли здесь, в отеле, этогочеловека. Нет, не смотрите на Мейсона. Отвечайте на мой вопрос.
Дрейк кивнул.
— Как им это удалось?
— Расспросили портье.
— Послушайте, Дрейк, не испытывайте моего терпения. Почемуони начали расспрашивать портье?
— Мейсон думал, что этот человек может оказаться здесь.
— И когда у Мейсона появилась эта блестящая идея?
— Сегодня утром, примерно в девять пятнадцать — девятьтридцать.
— А что за свидетель находился в этом отеле?
— Я не знаю никакого свидетеля. Трэгг слегка покраснел.
— Сколько раз вы побывали в этом отеле за последние сутки?
— Давай, Пол, расскажи ему как было, — заговорил Мейсон. —Все равно он выяснит все у управляющего.
Дрейк пожал плечами.
— Вчера вечером мы с Мейсоном привезли в этот отель однуженщину. Я не знал, что она свидетель. Считал, что она просто…
— Ее имя?
— Миссис Уорфилд.
— Откуда она?
— Из Нью-Йорка.
— Где она остановилась?
— В шестьсот двадцать восьмом.
— Да… И чтобы получить такую простую информацию, у нас ушлостолько времени. Где сейчас эта женщина?
— Не знаю, — ответил Мейсон.
— Вы заходили в ее номер?
— Заходил, открыл дверь своим ключом, вошел и все осмотрел.
— Наконец-то. И что же вы нашли?
— Ничего. Ее там не было.
— Комната находится в том же состоянии, что и тогда?
— Не знаю. Поскольку я оплатил счет, а пользоваться этойкомнатой в ее намерения, по-видимому, не входило, я выписал ее.
Голос Трэгга зазвучал по-деловому:
— Ладно, ребята, отвечайте напрямик. Мы не всегда играем водной команде. От меня это не зависит, да и от вас тоже. Вам нужно зарабатыватьна жизнь. Мне тоже. Но видит Бог, когда я вас, ребята, о чем-то спрашиваю, яхочу получить ответ. И не надо ходить вокруг да около, так мы никуда не придем.Если вы не хотите отвечать или думаете, что можете меня надуть, лучше скажитепрямо. Но не пытайтесь водить меня за нос. Ясно?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!